João 14

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “ᐊᑳᐐ ᑭᑎ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒧᒥᑭᓐ ᒋᑖᐦᐄᐙᐤ᙮ ᑖᑆᒑᔨᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᑖᑆᒑᔨᒥᒄ᙮
1 Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.
2 ᐊᓂᑖᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᐐᒋᐦᒡ ᒥᐦᒑᓐ ᐋ ᐱᔅᒑᒡᐦ᙮ ᓂᑭ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᓈᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔅᑰᔥᑣᑎᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᑖᔮᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᑎᑎᓈᐙᐤ ᐆ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ᙮
2 Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito; vou preparar-vos lugar.
3 ᒌᔑᐦᑖᔮᓈ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᑖᔮᒄ, ᐋᒄ ᒑ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᑯᒡ ᐋᒄ ᒑ ᒋᔅᑐᐦᑎᐦᐄᑎᑯᒡ ᐙᔥ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑖᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ᙮
3 E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos tomarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também.
4 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᑎᒨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓃᔨ ᐋᑐᐦᑖᔮᓐ᙮”
4 E para onde eu vou vós conheceis o caminho.
5 ᐋᒄ ᑣᒥᔅᐦ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᓂᒧᐃ ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᐦᒡ ᐊᓐ ᒫᔅᑭᓂᐤ?”
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
6 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᒌ ᓈᑖᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒥᒄ ᓃᔨ ᐅᐦᒋ᙮
6 Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
7 ᔖᔥ ᒫᒃ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᒥᔮᒄ ᔖᔥ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓅᐦᑖᐐ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐙᐱᒫᐙᐤ᙮”
7 Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e o tendes visto.
8 ᕕᓕᑉ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ ᐙᐱᐦᑎᔨᓈᓐ ᒫᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ, ᐋᒄ ᒑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮”
8 Disse-lhe Felipe: Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.
9 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᕕᓕᑉ, ᔖᔥ ᓈᐎᔥ ᑳᐦ ᑖᔮᓐ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᒋᔅᒑᔨᒥᓐ? ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐙᐱᒥᑦ ᔖᔥ ᐙᐱᒫᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᒑᒀᓐ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᑯᒀᒋᒥᔨᓐ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑖᓐ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ?
9 Respondeu-lhe Jesus: Há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me conheces, Felipe? Quem me viu a mim, viu o Pai; como dizes tu: Mostra-nos o Pai?
10 ᕕᓕᑉ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒌ ᑖᑆᐦᑖᓐ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑰᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑯᑦ? ᓂᐹᔨᑯᓈᓐ᙮ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, ᓂᒧᐃ ᓃᔨ ᐋᐹᔨᑯᓯᔮᓐ ᑳ ᐃᔮᓐ᙮ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐊᓐ ᐹᐦᒋᔥᑯᑦ ᐐᔨ ᑐᑎᒻ ᐃᔨᐦᑎᐎᓐ ᓃᔨ ᐅᐦᒋ᙮
10 Não crês tu que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos digo, não as digo por mim mesmo; mas o Pai, que permanece em mim, é quem faz as suas obras.
11 ᐹᒋ ᑖᑆᐦᑑᒄ ᐆ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑰᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑯᑦ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᒑ ᑖᑆᐦᑎᒧᐙᒀ ᐆ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᑖᑆᐦᑑᒄ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᑐᑎᒫᓐ᙮
11 Crede-me que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.
12 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑎᔮᑆᔮᔨᒥᑦ ᒋᑭᑐᑎᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑐᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᑎᑎᐤ ᐊᔨᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐃᔨᐦᑎᐎᓐ ᒋᑭᑐᑎᒻ ᐙᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᓂᑭ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᓃᔨ᙮
12 Em verdade, em verdade vos digo: Aquele que crê em mim, esse também fará as obras que eu faço, e as fará maiores do que estas; porque eu vou para o Pai;
13 ᓂᑭ ᑐᑖᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒫᔮᒄ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐋᐱᒋᐦᑖᔮᒀ, ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒑ ᒌ ᒋᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑰᐦᐋᑭᓅᑦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐅᐦᒋ᙮
13 e tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
14 ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒫᐙᒀ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᔮᒄ ᓂᑭ ᑐᑖᓐ᙮”
14 Se me pedirdes alguma coisa em meu nome, eu a farei.
15 “ᒥᔔ ᒫᒃ ᓯᔮᒋᐦᐄᐙᒀ ᒋᑭ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᑎᔮᒄ᙮
15 Se me amardes, guardareis os meus mandamentos.
16 ᓂᑭ ᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐊᒫᑖᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑎᔨᑖᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᑳᒋᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ᙮
16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Ajudador, para que fique convosco para sempre.
17 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᐙᑦ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᐅᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ, ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᐙᐱᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐤ ᐙᔥ ᒌ ᐐᒑᐅᑯᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᐙᐤ᙮”
17 a saber, o Espírito da verdade, o qual o mundo não pode receber; porque não o vê nem o conhece; mas vós o conheceis, porque ele habita convosco, e estará em vós.
18 “ᓂᒧᐃ ᒨᔮᒻ ᒌᐎᔑᔖᓂᔑᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᔑ ᓂᑭᑎᑎᓈᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒦᓐ ᒋᑭ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᓈᐙᐤ᙮
18 Não vos deixarei órfãos; voltarei a vós.
19 ᒥᒄ ᐋᔥᒄ ᐙᔨᐱᔅᒋᔥ ᐋᒄ ᓂᒥ ᓂᑭ ᐙᐱᒥᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒥᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᑭ ᐙᐱᒥᓈᐙᐤ᙮ ᒋᑭ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐙᔥ ᓃᔨ ᓂᐱᒫᑎᓰᓐ᙮
19 Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.
20 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ, ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑰᒃ ᓅᐦᑖᐐ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑰᔮᒄ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑳᑎᑯᒡ᙮”
20 Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
21 “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᒀ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᐙᔮᓐ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᓯᔮᒋᐦᐄᑦ᙮ ᒋᑭ ᓵᒋᐦᐄᑰ ᓅᐦᑖᐐ ᐊᓐ ᒑ ᐹᒋ ᓵᒋᐦᐄᑦ, ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᒫᒃ ᓂᑭ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑭ ᓄᑰᓯᔅᑎᐙᐤ᙮”
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
22 ᒍᑖᔅ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ, ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᒥᒄ ᓃᔮᓐ ᐐᐦ ᓄᑰᓯᔅᑑᔮᐦᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᐐᐦ ᓄᑯᓯᔅᑑᑣᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮”
22 Perguntou-lhe Judas {não o Iscariotes}: O que houve, Senhor, que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?
23 ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑦ ᑭᑎ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒻ ᓂᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓅᐦᑖᐐ ᒫᒃ ᒋᑭ ᓵᒋᐦᐄᑰ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓅᐦᑖᐐ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑭ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒫᓈᓐ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐐᒋᒥᒋᐦᑦ᙮
23 Respondeu-lhe Jesus: Se alguém me amar, guardará a minha palavra; e meu Pai o amará, e viremos a ele, e faremos nele morada.
24 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᐹᒋ ᓵᒋᐦᐄᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒻ ᓂᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐆ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᐱᔮᐦᑎᒫᒄ ᓂᒧᐃ ᓃᔨ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᓅᐦᑖᐐ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᐊᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ᙮”
24 Quem não me ama, não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai que me enviou.
25 “ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮
25 Estas coisas vos tenho falado, estando ainda convosco.
26 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᒋᐦᐄᐙᓲᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᒑ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐊᒫᑖᒄ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᐅᒄ ᐐᔨ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒋᔅᑯᑎᒫᑖᒄ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒋᔅᒋᓲᒥᑯᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ᙮”
26 Mas o Ajudador, o Espírito Santo a quem o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas, e vos fará lembrar de tudo quanto eu vos tenho dito.
27 “ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒋᓂᑭᑎᒫᑎᓈᐙᐤ᙮ ᓃᔨ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒋᒥᔨᑎᓈᐙᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒋᒥᔨᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᒋᑖᐦᐐᐙᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᑯᔥᑖᒋᒄ᙮
27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; eu não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
28 ᒋᒌ ᐹᐦᑑᓈᐙᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᒡ, ‘ᓂᑭ ᒋᔅᑑᐦᑖᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒋᑭ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᓈᐙᐤ᙮’ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᔮᒄ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᑖᑯᓯᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᓃᔨ᙮
28 Ouvistes que eu vos disse: Vou, e voltarei a vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis de que eu vá para o Pai; porque o Pai é maior do que eu.
29 ᒥᓯᐙ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᐆ ᐊᒸᔮ ᐹᒋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᒡ, ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᒑ ᒑ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ᙮
29 Eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.
30 ᓂᒧᐃ ᔖᔥ ᓈᔥᒡ ᓈᐅᔥ ᒋᑭ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᐙᐤ, ᐙᔥ ᒥᒋᒥᓂᑑ, ᐊᓐ ᑳ ᐅᒋᒫᑳᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᔖᔥ ᐹᒋ ᐄᑐᐦᑖᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᑭ ᒌ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑖᒄ,
30 Já não falarei muito convosco, porque vem o príncipe deste mundo, e ele nada tem em mim;
31 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒨᔥ ᐊᓂᓂᐦᐄᐦᑑᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᒥᑦ, ᐋᑯᑎᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᒥᒡ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᐋᔅᑎᒧᒄ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᑖᑖᐤ᙮”
31 mas, assim como o Pai me ordenou, assim mesmo faço, para que o mundo saiba que eu amo o Pai. Levantai-vos, vamo-nos daqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.