João 13

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᔮᔥᑳᒑᐤ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ, ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒌᓴᔅ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᓂᑭᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᓂᑎᐙᐱᒫᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᒨᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᐲᐙᐅᓰᑦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮
1 Antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐅᑖᑯᔔ ᒦᒋᓯᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, ᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒍᑖᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ, ᓵᐃᒥᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᔖᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᑐᑖᑯᐦᑖᑯᐱᓐ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᔑᒫᑦ ᒌᓴᔅᐦ᙮
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que traísse Jesus,
3 ᒌᓴᔅ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑏᓂᒫᑯᑦ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐅᐦᒌᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮
3 sabendo este que o Pai tinha confiado tudo às suas mãos, e que ele tinha vindo de Deus e voltava para Deus,
4 ᒌ ᐱᓯᑰ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᐅᔅᒋᒡ ᑳ ᐅᐦᑎᔥᑭᐦᒃ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᓐ ᑳ ᒋᑳᔨᐙᐱᐦᓱᑦ᙮
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, pegando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᓂᐲᔨᐤ ᒋᔅᑖᐹᐅᔮᑭᓂᒡ ᐋᒄ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓈᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐹᐦᑯᐦᐊᒸᑦ ᐅᓯᑎᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᓐ ᑳ ᒋᑳᔨᐙᐱᐦᓱᑦ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑦ᙮
5 Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 ᒌ ᓈᑖᐤ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒋᑭ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓐ ᐋ?”
6 Quando se aproximou de Simão Pedro, este lhe perguntou: — Vai lavar os meus pés, Senhor?
7 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᔨᐦᑎᔮᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᓂᔅᑐᐦᑖᓐ᙮”
7 Jesus respondeu:
8 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᓐ ᓂᓯᑦ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᐋᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᔮᓈ ᒋᓯᑎ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᓐ᙮”
8 Então Pedro disse: — O senhor nunca lavará os meus pés! Ao que Jesus respondeu:
9 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᓂᓯᑦ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐦ, ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᔅᑎᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐦᒌ᙮”
9 Então Pedro lhe pediu: — Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐊᐙᓐ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᐱᑳᔑᒧᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐱᑳᔑᒧᑦ, ᒥᒄ ᐅᓯᑦ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᑭᓅᔨᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᔖᔥ ᒋᐱᔮᐦᒋᓰᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮”
10 Jesus respondeu:
11 ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒌᓴᔅ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᑯᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮ “ᔖᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᐱᔮᐦᒋᓰᓈᐙᐤ ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮”
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”
12 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓈᑦ, ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐳᔥᑭᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᑦ᙮ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᑐᑖᑎᑯᒡ ᐆ?
12 Depois de lhes ter lavado os pés, Jesus pôs de novo as suas vestimentas e, voltando à mesa, perguntou-lhes:
13 ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓯᓈᐙᐤ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᓂᐱᐦ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑯᐎᓐ ᐙᔥ ᑖᑆᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓐ ᐃᔮᐎᔮᓐ᙮
13 Vocês me chamam de Mestre e de Senhor e fazem bem, porque eu o sou.
14 ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᒧᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓰᒧᐙᐤ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓃᔨ ᒋᒌ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓂᑎᓈᐙᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓂᑑᓈᐙᐤ᙮
14 Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑏᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᒥᔮᒄ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳᐦᑐᑖᑎᑯᒡ᙮
15 Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.
16 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ ᑭᔮᐦ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐙᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐐᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐅᑯᑦ᙮
16 Em verdade, em verdade lhes digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒀ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑐᑎᒫᒀ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᓈᐙᐤ᙮”
17 Se vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
18 “ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒋᑖᔨᒨᒥᑎᓈᐙᐤ, ᓂᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᓃᔨ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᒀᐤ᙮ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
18 Não falo a respeito de todos vocês, pois eu conheço aqueles que escolhi. Mas é para que se cumpra a Escritura: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o seu calcanhar.”
19 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᐋᒸᔮ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑖᑆᐦ ᐄᔅᐱᔨᐦᒑ, ᐋᒄ ᒑ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᓃᔨ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐎᔮᓐ᙮
19 Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que
20 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐅᑎᓈᒀ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᐄᑎᔓᐦᐅᒥᒡ ᓄᑎᓂᒄ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐅᑎᓂᑦ, ᐅᑎᓈᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᔨᒡ᙮”
20 Em verdade, em verdade lhes digo: quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 ᐄᔥᐱᐦ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ, ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᓯᒥᑖᐦᐋᐤ ᐋᒄ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐹᔨᒄ ᐅᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᑭ ᒫᒥᔑᒥᒄ᙮”
21 Depois de dizer isso, Jesus se angustiou em espírito e afirmou:
22 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᑭᓂᐙᐱᒥᑐᒡ ᓈᔥᒡ ᐙᐙᓈᔨᐦᑎᐦᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
22 Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐹᔨᒄ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ, ᐅᐦᐱᒫ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒌ ᐊᐱᔨᐤᐦ᙮
23 Ao lado de Jesus estava reclinado um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava.
24 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᑳ ᓈᒥᔅᑯᐙᔨᔅᑐᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᔨᒡ᙮
24 Simão Pedro fez um sinal a esse, para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᐦᐅᑦ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ ᐊᐙᓐ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒥᑦ?”
25 Então aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou: — Senhor, quem é?
26 ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᑭ ᐊᑯᐦᒋᒫᐤ ᐆ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓂᐦᒀᑭᓂᒡ ᐋᒄ ᒑ ᒥᔨᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ᙮” ᑳ ᐊᑯᐦᒋᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᒄ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒍᑕᔅᐦ, ᓵᐃᒥᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ᙮
26 Jesus respondeu: Então Jesus pegou um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 ᒍᑖᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ, ᐋᒄ ᑏᐙᐦᒡ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑦ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᒍᑕᔅᐦ, “ᒌᔨᐲᐦ, ᑐᑎᐦ ᐊᓐ ᒑ ᑐᑎᒧᐱᓈ᙮”
27 E, depois que Judas recebeu o pedaço de pão, imediatamente Satanás entrou nele. Então Jesus disse a Judas:
28 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐹᔨᒄ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
28 Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso.
29 ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐅᑎᓂᒑᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐅᑎᓂᒧᐙᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᒍᑖᔅ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᔮᓅᑎᔨᐤ᙮
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa do dinheiro, alguns pensaram que Jesus tinha dito a ele: “Compre o que precisamos para a festa” ou, então, que havia solicitado que desse alguma coisa aos pobres.
30 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒍᑖᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᑏᐙᐦᒡ ᒌ ᐋᑎ ᐎᔨᐐᐤ, ᒌ ᑎᐱᔅᑳᔨᐤ ᒫᒃ᙮
30 Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
31 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔨᐐᑦ ᒍᑖᔅ, ᒌᓴᔅ ᐃᔮᑦ, “ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐅᐦᒋ᙮
31 Quando Judas saiu, Jesus disse:
32 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᐄᔨᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᑏᐙᐦᒡ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑏᐙᐤ᙮
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente.
33 ᓂᑎᐙᔑᔒᒥᑐᒃ, ᔖᔥ ᓂᒧᐃ ᓈᐅᔥ ᓂᑭᐅᐦᒋᐦᑖᓐ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᒋᑭ ᐹᒋ ᓈᓂᑐᐙᐱᒥᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒨᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ᙮
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Vocês vão me procurar, mas o que eu disse aos judeus também agora digo a vocês: para onde eu vou vocês não podem ir.
34 ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒋᒥᔨᑎᓈᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᑳ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᓈᐙᐤ᙮
34 Eu lhes dou um novo mandamento: que vocês amem uns aos outros. Assim como eu os amei, que também vocês amem uns aos outros.
35 ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒀ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᐎᔮᒄ ᐋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᑯᒡ᙮”
35 Nisto todos conhecerão que vocês são meus discípulos: se tiverem amor uns aos outros.
36 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ?” ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐐᒑᐎᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ, ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᑎᒫ ᐋᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐎᔨᓐ᙮”
36 Simão Pedro perguntou a Jesus: — Para onde o Senhor vai? Jesus respondeu:
37 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒦᓐ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒑᒀᓐ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᐐᒑᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ? ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐙᔥ ᓂᑭ ᐱᒋᔅᑎᓈᓐ ᒌᔨ ᐅᐦᒋ᙮”
37 Pedro disse: — Senhor, por que não posso segui-lo agora? Darei a minha vida pelo senhor.
38 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᐋ ᔖᔥ ᒋᑖᔮᔅᑭᐐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒥᓐ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᓃᔨ ᐅᐦᒋ? ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᐐᐱᒡ ᒑᒋᔖᐹᔮᒑ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᒋᔅᑐᑖ ᓈᐹᐹᐦᑭᐦᐋᐦᒀᓐ, ᔖᔥ ᓂᔥᑣᐤ ᒋᑭ ᓂᓂᑎᔨᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᒦᓐ᙮”
38 Jesus respondeu:

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.