João 13
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARC
1 ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᔮᔥᑳᒑᐤ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ, ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒌᓴᔅ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᓂᑭᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᓂᑎᐙᐱᒫᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᒨᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᐲᐙᐅᓰᑦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮
1 Ora, antes da festa da Páscoa, sabendo Jesus que já era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, como havia amado os seus que estavam no mundo, amou-os até ao fim.
2 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐅᑖᑯᔔ ᒦᒋᓯᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, ᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒍᑖᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ, ᓵᐃᒥᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᔖᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᑐᑖᑯᐦᑖᑯᐱᓐ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᔑᒫᑦ ᒌᓴᔅᐦ᙮
2 E, acabada a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas Iscariotes, filho de Simão, que o traísse,
3 ᒌᓴᔅ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑏᓂᒫᑯᑦ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐅᐦᒌᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮
3 Jesus, sabendo que o Pai tinha depositado nas suas mãos todas as coisas, e que havia saído de Deus, e que ia para Deus,
4 ᒌ ᐱᓯᑰ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᐅᔅᒋᒡ ᑳ ᐅᐦᑎᔥᑭᐦᒃ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᓐ ᑳ ᒋᑳᔨᐙᐱᐦᓱᑦ᙮
4 levantou-se da ceia, tirou as vestes e, tomando uma toalha, cingiu-se.
5 ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᓂᐲᔨᐤ ᒋᔅᑖᐹᐅᔮᑭᓂᒡ ᐋᒄ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓈᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐹᐦᑯᐦᐊᒸᑦ ᐅᓯᑎᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᓐ ᑳ ᒋᑳᔨᐙᐱᐦᓱᑦ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑦ᙮
5 Depois, pôs água numa bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar- lhos com a toalha com que estava cingido.
6 ᒌ ᓈᑖᐤ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒋᑭ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓐ ᐋ?”
6 Aproximou-se, pois, de Simão Pedro, que lhe disse: Senhor, tu lavas-me os pés a mim?
7 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᔨᐦᑎᔮᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᓂᔅᑐᐦᑖᓐ᙮”
7 Respondeu Jesus e disse-lhe: O que eu faço, não o sabes tu, agora, mas tu o saberás depois.
8 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᓐ ᓂᓯᑦ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᐋᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᔮᓈ ᒋᓯᑎ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᓐ᙮”
8 Disse-lhe Pedro: Nunca me lavarás os pés. Respondeu-lhe Jesus: Se eu te não lavar, não tens parte comigo.
9 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᓂᓯᑦ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐦ, ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᔅᑎᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐦᒌ᙮”
9 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, não só os meus pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐊᐙᓐ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᐱᑳᔑᒧᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐱᑳᔑᒧᑦ, ᒥᒄ ᐅᓯᑦ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᑭᓅᔨᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᔖᔥ ᒋᐱᔮᐦᒋᓰᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮”
10 Disse-lhe Jesus: Aquele que está lavado não necessita de lavar senão os pés, pois no mais todo está limpo. Ora, vós estais limpos, mas não todos.
11 ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒌᓴᔅ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᑯᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮ “ᔖᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᐱᔮᐦᒋᓰᓈᐙᐤ ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮”
11 Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais limpos.
12 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓈᑦ, ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐳᔥᑭᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᑦ᙮ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᑐᑖᑎᑯᒡ ᐆ?
12 Depois que lhes lavou os pés, e tomou as suas vestes, e se assentou outra vez à mesa, disse-lhes: Entendeis o que vos tenho feito?
13 ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓯᓈᐙᐤ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᓂᐱᐦ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑯᐎᓐ ᐙᔥ ᑖᑆᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓐ ᐃᔮᐎᔮᓐ᙮
13 Vós me chamais Mestre e Senhor e dizeis bem, porque eu o sou.
14 ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᒧᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓰᒧᐙᐤ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓃᔨ ᒋᒌ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓂᑎᓈᐙᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓂᑑᓈᐙᐤ᙮
14 Ora, se eu, Senhor e Mestre, vos lavei os pés, vós deveis também lavar os pés uns aos outros.
15 ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑏᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᒥᔮᒄ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳᐦᑐᑖᑎᑯᒡ᙮
15 Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ ᑭᔮᐦ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐙᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐐᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐅᑯᑦ᙮
16 Na verdade, na verdade vos digo
17 ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒀ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑐᑎᒫᒀ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᓈᐙᐤ᙮”
17 Se sabeis essas
18 “ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒋᑖᔨᒨᒥᑎᓈᐙᐤ, ᓂᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᓃᔨ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᒀᐤ᙮ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
18 Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come
19 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᐋᒸᔮ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑖᑆᐦ ᐄᔅᐱᔨᐦᒑ, ᐋᒄ ᒑ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᓃᔨ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐎᔮᓐ᙮
19 Desde agora, vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, acrediteis que eu sou.
20 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐅᑎᓈᒀ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᐄᑎᔓᐦᐅᒥᒡ ᓄᑎᓂᒄ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐅᑎᓂᑦ, ᐅᑎᓈᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᔨᒡ᙮”
20 Na verdade, na verdade vos digo que se alguém receber o que eu enviar, me recebe a mim, e quem me recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 ᐄᔥᐱᐦ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ, ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᓯᒥᑖᐦᐋᐤ ᐋᒄ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐹᔨᒄ ᐅᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᑭ ᒫᒥᔑᒥᒄ᙮”
21 Tendo Jesus dito isso, turbou-se em espírito e afirmou, dizendo: Na verdade, na verdade vos digo que um de vós me há de trair.
22 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᑭᓂᐙᐱᒥᑐᒡ ᓈᔥᒡ ᐙᐙᓈᔨᐦᑎᐦᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
22 Então, os discípulos olhavam uns para os outros, sem saberem de quem ele falava.
23 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐹᔨᒄ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ, ᐅᐦᐱᒫ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒌ ᐊᐱᔨᐤᐦ᙮
23 Ora, um de seus discípulos, aquele a quem Jesus amava, estava reclinado no seio de Jesus.
24 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᑳ ᓈᒥᔅᑯᐙᔨᔅᑐᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᔨᒡ᙮
24 Então, Simão Pedro fez sinal a este, para que perguntasse quem era aquele de quem ele falava.
25 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᐦᐅᑦ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ ᐊᐙᓐ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒥᑦ?”
25 E, inclinando-se ele sobre o peito de Jesus, disse-lhe: Senhor, quem é?
26 ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᑭ ᐊᑯᐦᒋᒫᐤ ᐆ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓂᐦᒀᑭᓂᒡ ᐋᒄ ᒑ ᒥᔨᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ᙮” ᑳ ᐊᑯᐦᒋᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᒄ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒍᑕᔅᐦ, ᓵᐃᒥᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ᙮
26 Jesus respondeu: É aquele a quem eu der o bocado molhado. E, molhando o bocado, o deu a Judas Iscariotes, filho de Simão.
27 ᒍᑖᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ, ᐋᒄ ᑏᐙᐦᒡ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑦ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᒍᑕᔅᐦ, “ᒌᔨᐲᐦ, ᑐᑎᐦ ᐊᓐ ᒑ ᑐᑎᒧᐱᓈ᙮”
27 E, após o bocado, entrou nele Satanás. Disse, pois, Jesus: O que fazes, faze-o depressa.
28 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐹᔨᒄ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
28 E nenhum dos que estavam assentados à mesa compreendeu a que propósito lhe dissera isso,
29 ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐅᑎᓂᒑᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐅᑎᓂᒧᐙᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᒍᑖᔅ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᔮᓅᑎᔨᐤ᙮
29 porque, como Judas tinha a bolsa, pensavam alguns que Jesus lhe tinha dito: Compra o que nos é necessário para a festa ou que desse alguma coisa aos pobres.
30 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒍᑖᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᑏᐙᐦᒡ ᒌ ᐋᑎ ᐎᔨᐐᐤ, ᒌ ᑎᐱᔅᑳᔨᐤ ᒫᒃ᙮
30 E, tendo Judas tomado o bocado, saiu logo. E era já noite.
31 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔨᐐᑦ ᒍᑖᔅ, ᒌᓴᔅ ᐃᔮᑦ, “ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐅᐦᒋ᙮
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora, é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele.
32 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᐄᔨᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᑏᐙᐦᒡ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑏᐙᐤ᙮
32 Se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo e logo o há de glorificar.
33 ᓂᑎᐙᔑᔒᒥᑐᒃ, ᔖᔥ ᓂᒧᐃ ᓈᐅᔥ ᓂᑭᐅᐦᒋᐦᑖᓐ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᒋᑭ ᐹᒋ ᓈᓂᑐᐙᐱᒥᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒨᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ᙮
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Vós me buscareis, e, como tinha dito aos judeus: para onde eu vou não podeis vós ir, eu vo-lo digo também agora.
34 ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒋᒥᔨᑎᓈᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᑳ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᓈᐙᐤ᙮
34 Um novo mandamento vos dou: Que vos ameis uns aos outros; como eu vos amei a vós, que também vós uns aos outros vos ameis.
35 ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒀ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᐎᔮᒄ ᐋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᑯᒡ᙮”
35 Nisto todos conhecerão que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros.
36 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ?” ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐐᒑᐎᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ, ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᑎᒫ ᐋᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐎᔨᓐ᙮”
36 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Jesus lhe respondeu: Para onde eu vou não podes, agora, seguir-me, mas, depois, me seguirás.
37 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒦᓐ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒑᒀᓐ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᐐᒑᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ? ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐙᔥ ᓂᑭ ᐱᒋᔅᑎᓈᓐ ᒌᔨ ᐅᐦᒋ᙮”
37 Disse-lhe Pedro: Por que não posso seguir-te agora? Por ti darei a minha vida.
38 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᐋ ᔖᔥ ᒋᑖᔮᔅᑭᐐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒥᓐ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᓃᔨ ᐅᐦᒋ? ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᐐᐱᒡ ᒑᒋᔖᐹᔮᒑ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᒋᔅᑐᑖ ᓈᐹᐹᐦᑭᐦᐋᐦᒀᓐ, ᔖᔥ ᓂᔥᑣᐤ ᒋᑭ ᓂᓂᑎᔨᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᒦᓐ᙮”
38 Respondeu-lhe Jesus: Tu darás a tua vida por mim? Na verdade, na verdade te digo que não cantará o galo, enquanto me não tiveres negado três vezes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.