João 13

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᔮᔥᑳᒑᐤ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ, ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒌᓴᔅ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᓂᑭᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᓂᑎᐙᐱᒫᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᒨᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᐲᐙᐅᓰᑦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮
1 Ora, antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até ao fim.
2 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐅᑖᑯᔔ ᒦᒋᓯᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, ᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒍᑖᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ, ᓵᐃᒥᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᔖᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᑐᑖᑯᐦᑖᑯᐱᓐ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᔑᒫᑦ ᒌᓴᔅᐦ᙮
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas Iscariotes, filho de Simão, que traísse a Jesus,
3 ᒌᓴᔅ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑏᓂᒫᑯᑦ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐅᐦᒌᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮
3 sabendo este que o Pai tudo confiara às suas mãos, e que ele viera de Deus, e voltava para Deus,
4 ᒌ ᐱᓯᑰ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᐅᔅᒋᒡ ᑳ ᐅᐦᑎᔥᑭᐦᒃ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᓐ ᑳ ᒋᑳᔨᐙᐱᐦᓱᑦ᙮
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, tomando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᓂᐲᔨᐤ ᒋᔅᑖᐹᐅᔮᑭᓂᒡ ᐋᒄ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓈᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐹᐦᑯᐦᐊᒸᑦ ᐅᓯᑎᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᓐ ᑳ ᒋᑳᔨᐙᐱᐦᓱᑦ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑦ᙮
5 Depois, deitou água na bacia e passou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
6 ᒌ ᓈᑖᐤ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒋᑭ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓐ ᐋ?”
6 Aproximou-se, pois, de Simão Pedro, e este lhe disse: Senhor, tu me lavas os pés a mim?
7 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᔨᐦᑎᔮᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᓂᔅᑐᐦᑖᓐ᙮”
7 Respondeu-lhe Jesus: O que eu faço não o sabes agora; compreendê-lo-ás depois.
8 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᓐ ᓂᓯᑦ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᐋᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᔮᓈ ᒋᓯᑎ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᓐ᙮”
8 Disse-lhe Pedro: Nunca me lavarás os pés. Respondeu-lhe Jesus: Se eu não te lavar, não tens parte comigo.
9 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᓂᓯᑦ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐦ, ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᔅᑎᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐦᒌ᙮”
9 Então, Pedro lhe pediu: Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐊᐙᓐ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᐱᑳᔑᒧᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐱᑳᔑᒧᑦ, ᒥᒄ ᐅᓯᑦ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᑭᓅᔨᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᔖᔥ ᒋᐱᔮᐦᒋᓰᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮”
10 Declarou-lhe Jesus: Quem já se banhou não necessita de lavar senão os pés; quanto ao mais, está todo limpo. Ora, vós estais limpos, mas não todos.
11 ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒌᓴᔅ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᑯᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮ “ᔖᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᐱᔮᐦᒋᓰᓈᐙᐤ ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮”
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: Nem todos estais limpos.
12 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓈᑦ, ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐳᔥᑭᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᑦ᙮ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᑐᑖᑎᑯᒡ ᐆ?
12 Depois de lhes ter lavado os pés, tomou as vestes e, voltando à mesa, perguntou-lhes: Compreendeis o que vos fiz?
13 ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓯᓈᐙᐤ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᓂᐱᐦ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑯᐎᓐ ᐙᔥ ᑖᑆᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓐ ᐃᔮᐎᔮᓐ᙮
13 Vós me chamais o Mestre e o Senhor e dizeis bem; porque eu o sou.
14 ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᒧᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓰᒧᐙᐤ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓃᔨ ᒋᒌ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓂᑎᓈᐙᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᐹᐅᒋᓯᑖᓂᑑᓈᐙᐤ᙮
14 Ora, se eu, sendo o Senhor e o Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns dos outros.
15 ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑏᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᒥᔮᒄ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳᐦᑐᑖᑎᑯᒡ᙮
15 Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ ᑭᔮᐦ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐙᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐐᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐅᑯᑦ᙮
16 Em verdade, em verdade vos digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado, maior do que aquele que o enviou.
17 ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒀ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑐᑎᒫᒀ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᓈᐙᐤ᙮”
17 Ora, se sabeis estas coisas, bem-aventurados sois se as praticardes.
18 “ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒋᑖᔨᒨᒥᑎᓈᐙᐤ, ᓂᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᓃᔨ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᒀᐤ᙮ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
18 Não falo a respeito de todos vós, pois eu conheço aqueles que escolhi; é, antes, para que se cumpra a Escritura:
19 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᐋᒸᔮ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑖᑆᐦ ᐄᔅᐱᔨᐦᒑ, ᐋᒄ ᒑ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᓃᔨ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐎᔮᓐ᙮
19 Desde já vos digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que
20 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐅᑎᓈᒀ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᐄᑎᔓᐦᐅᒥᒡ ᓄᑎᓂᒄ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐅᑎᓂᑦ, ᐅᑎᓈᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᔨᒡ᙮”
20 Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviar, a mim me recebe; e quem me recebe recebe aquele que me enviou.
21 ᐄᔥᐱᐦ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ, ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᓯᒥᑖᐦᐋᐤ ᐋᒄ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐹᔨᒄ ᐅᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᑭ ᒫᒥᔑᒥᒄ᙮”
21 Ditas estas coisas, angustiou-se Jesus em espírito e afirmou: Em verdade, em verdade vos digo que um dentre vós me trairá.
22 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᑭᓂᐙᐱᒥᑐᒡ ᓈᔥᒡ ᐙᐙᓈᔨᐦᑎᐦᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
22 Então, os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐹᔨᒄ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ, ᐅᐦᐱᒫ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒌ ᐊᐱᔨᐤᐦ᙮
23 Ora, ali estava conchegado a Jesus um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava;
24 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᑳ ᓈᒥᔅᑯᐙᔨᔅᑐᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᔨᒡ᙮
24 a esse fez Simão Pedro sinal, dizendo-lhe: Pergunta a quem ele se refere.
25 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᐦᐅᑦ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ ᐊᐙᓐ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒥᑦ?”
25 Então, aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou-lhe: Senhor, quem é?
26 ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᑭ ᐊᑯᐦᒋᒫᐤ ᐆ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓂᐦᒀᑭᓂᒡ ᐋᒄ ᒑ ᒥᔨᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ᙮” ᑳ ᐊᑯᐦᒋᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᒄ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒍᑕᔅᐦ, ᓵᐃᒥᓐ ᐃᔅᑳᕆᔨᑦ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ᙮
26 Respondeu Jesus: É aquele a quem eu der o pedaço de pão molhado. Tomou, pois, um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 ᒍᑖᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ, ᐋᒄ ᑏᐙᐦᒡ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑦ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᒍᑕᔅᐦ, “ᒌᔨᐲᐦ, ᑐᑎᐦ ᐊᓐ ᒑ ᑐᑎᒧᐱᓈ᙮”
27 E, após o bocado, imediatamente, entrou nele Satanás. Então, disse Jesus: O que pretendes fazer, faze-o depressa.
28 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐹᔨᒄ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
28 Nenhum, porém, dos que estavam à mesa percebeu a que fim lhe dissera isto.
29 ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐅᑎᓂᒑᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐅᑎᓂᒧᐙᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᒍᑖᔅ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᔮᓅᑎᔨᐤ᙮
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa, pensaram alguns que Jesus lhe dissera: Compra o que precisamos para a festa ou lhe ordenara que desse alguma coisa aos pobres.
30 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒍᑖᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᑏᐙᐦᒡ ᒌ ᐋᑎ ᐎᔨᐐᐤ, ᒌ ᑎᐱᔅᑳᔨᐤ ᒫᒃ᙮
30 Ele, tendo recebido o bocado, saiu logo. E era noite.
31 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔨᐐᑦ ᒍᑖᔅ, ᒌᓴᔅ ᐃᔮᑦ, “ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐅᐦᒋ᙮
31 Quando ele saiu, disse Jesus: Agora, foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele;
32 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᐄᔨᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᑏᐙᐦᒡ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑏᐙᐤ᙮
32 se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e glorificá-lo-á imediatamente.
33 ᓂᑎᐙᔑᔒᒥᑐᒃ, ᔖᔥ ᓂᒧᐃ ᓈᐅᔥ ᓂᑭᐅᐦᒋᐦᑖᓐ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᒋᑭ ᐹᒋ ᓈᓂᑐᐙᐱᒥᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒨᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ᙮
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco; buscar-me-eis, e o que eu disse aos judeus também agora vos digo a vós outros: para onde eu vou, vós não podeis ir.
34 ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒋᒥᔨᑎᓈᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᑳ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᓈᐙᐤ᙮
34 Novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que também vos ameis uns aos outros.
35 ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒀ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᐎᔮᒄ ᐋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᑯᒡ᙮”
35 Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros.
36 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ?” ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐐᒑᐎᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ, ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᑎᒫ ᐋᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐎᔨᓐ᙮”
36 Perguntou-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Respondeu Jesus: Para onde vou, não me podes seguir agora; mais tarde, porém, me seguirás.
37 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒦᓐ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒑᒀᓐ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᐐᒑᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ? ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐙᔥ ᓂᑭ ᐱᒋᔅᑎᓈᓐ ᒌᔨ ᐅᐦᒋ᙮”
37 Replicou Pedro: Senhor, por que não posso seguir-te agora? Por ti darei a própria vida.
38 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᐋ ᔖᔥ ᒋᑖᔮᔅᑭᐐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒥᓐ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᓃᔨ ᐅᐦᒋ? ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᐐᐱᒡ ᒑᒋᔖᐹᔮᒑ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᒋᔅᑐᑖ ᓈᐹᐹᐦᑭᐦᐋᐦᒀᓐ, ᔖᔥ ᓂᔥᑣᐤ ᒋᑭ ᓂᓂᑎᔨᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᒦᓐ᙮”
38 Respondeu Jesus: Darás a vida por mim? Em verdade, em verdade te digo que jamais cantará o galo antes que me negues três vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.