Hebreus 9

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᐊᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᓂᔅᑯᒨᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓂᒡ ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓯᒥᑭᓃᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒫᐦᑭᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓂᑎ ᓂᐦᐋᐤ ᒑ ᑎᒡ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
1 A primeira aliança tinha regras para a adoração, bem como um santuário terreno.
2 ᐆ ᒫᒃ ᒫᐦᑮ ᑳ ᐐᑳᐳᐦᑖᑳᓅᒡ, ᒌ ᓃᔑᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐱᔅᒑᒡᐦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᒻ ᐋ ᐱᔅᒑᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᐤ, ᒌᐦ ᑎᑯᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐊᐱᑦ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑳ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓈᑭᓅᑦ᙮
2 Esse tabernáculo era dividido em duas partes. Na primeira, ficava o candelabro e a mesa com os pães da presença. Essa parte era chamada lugar santo.
3 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑯᑎᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᐋ ᐱᔅᒑᒡ, ᒫᐅᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ, ᐋᑭᐙᑭᐦᐄᑭᓐ ᒌ ᐄᑖᑭᒨ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐱᐦᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐱᔅᒑᒡ ᐅᐦᒋ᙮
3 Depois, havia uma cortina e, atrás dela, a segunda parte, chamada lugar santíssimo.
4 ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᑳ ᐅᔖᐅᔔᐎᔮᓈᐱᔅᑯᒡ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐤ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᒌ ᐃᔥᒀᓯᑭᓂᐎᒡ ᑳ ᒥᔪᒫᑯᔑᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌᐦ ᑎᑯᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᔅᑎᑯᐎᑦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᐅᔖᐅᔔᔮᐅᓈᐱᔅᒄ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᒥᔅᑎᑯᐎᑦ ᐋ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐲᐦᒡ ᐊᓐ ᒥᔅᑎᑯᐎᑦ ᐋᑯᑎᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐱᔻᐱᔅᑯᔮᑭᓐ ᑳ ᐅᔖᐅᔔᐎᔮᓈᐱᔅᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐲᐦᒋᔑᐦᒃ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒫᓈ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮ ᐁᕋᓐ ᐅᓯᔅᑭᐦᐋᐙᑭᓈᐦᑎᒄ ᑳ ᓃᐱᓯᐎᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑖᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓃᔓ ᑳ ᓂᐱᒋᓰᔨᒡ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᒥᑖᐦᑐ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑎᐦᒡ᙮ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᒥᔅᑎᑯᐎᑦ|src="HK078D.tif" size="col" ref="— 9.4"
4 Nessa parte ficava o altar de ouro para o incenso e a arca da aliança, inteiramente coberta de ouro. Dentro da arca havia um vaso de ouro contendo maná, a vara de Arão que floresceu e as tábuas de pedra da aliança.
5 ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋ ᒋᐱᐦᒋᐙᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒥᔅᑎᑯᐎᑦ, ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᓃᔓ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᐄᔨᔨᐦᑳᓂᒡ ᐋ ᒌ ᐃᔑᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐅᒌ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒑᕉᐲᒻ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑳᓅᐎᒡ, ᒌ ᓅᑰᐦᑖᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐅᑎᐦᑯᓂᐙᐤ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐋᑯᑯᑖᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒋᐱᐦᒋᐙᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒥᔅᑎᑯᐎᑦ᙮ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ, “ᐊᓂᑎᐦ ᐙᒋᐦᒡ ᒑᔅᑎᒫᒑᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮” ᐊᑎᑎᐤ ᒋᐱᐦ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᓈᓐ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᐊᓅᐦᒡ ᒋᑭ ᐋᔨᒨᑎᒫᓈᓐ᙮
5 Sobre a arca ficavam os querubins da glória divina, cuja sombra se estendia por cima do lugar de expiação. Mas agora não é o momento de explicar essas coisas em detalhes.
6 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᒌᔥ ᐙᐙᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᓃᔓ ᑳ ᐱᔅᒑᒡᐦ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳ ᒌᐦ ᑎᓈᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᐦᑮᐦᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᒥᒄ ᐙᐦ ᐃᔥᐱᔥ ᐲᐦᒑᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐱᔅᒑᓰᔨᒡ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᐲᐦᒑᐅᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒀᐤ ᐅᑖᐱᑎᓰᐎᓂᐙᐤ᙮
6 Quando tudo estava preparado, os sacerdotes entravam regularmente no lugar santo para cumprir seus deveres sagrados.
7 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒦᓐ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᑳ ᐱᔅᒑᒡ ᒥᒄ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᔑᑦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᒌ ᐲᐦᒑᐤ ᒫᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᔨᒀᐤ ᐹᔨᒄ ᐱᐳᓐ᙮ ᒥᒄ ᔮᔨᑖᐃ ᒋᐱᐦ ᐲᐦᑎᑭᑖᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒥᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤ, ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒨᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᐙᑭᓄᐎᔨᒡ ᐆ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ ᐐᔨ ᑭᔮᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐆ ᒥᒋᐦᑑᑎᒨᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮
7 Mas apenas o sumo sacerdote, e só uma vez por ano, entrava no lugar santíssimo. Ele sempre apresentava o sangue do sacrifício pelos próprios pecados e pelos pecados que o povo havia cometido por ignorância.
8 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑏᔨᑖᐦᒄ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᓅᒡ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ ᐋ ᐱᔅᒑᒡ, ᐋᔥᒄ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐊᐱᐦᐋᒨᐙᑳᓅᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᒡ, ᐋᔅᑭᐤ ᐐ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒫᐦᑮ᙮
8 Com essas regras, o Espírito Santo mostra que o caminho para o lugar santíssimo não havia sido aberto enquanto o primeiro tabernáculo continuava em uso.
9 ᐊᓂᐦᐄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑖᐦᒡ, ᓰᑎᐤ ᐙᔥ ᐊᓂᐦᐄ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓐ ᐊᓐ ᔖᔥ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐱᑐᑖᑭᓅᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮ ᐙᔥ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓅᒡ ᐊᐆᐦᑳᓂᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑖᒡ ᒑᒀᓐ ᐊᓂᒌ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ ᐋᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑑᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᑖᒥᑭᓂᔨᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐆ ᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐤ᙮
9 Essa é uma ilustração que aponta para o tempo presente, pois as ofertas e os sacrifícios que os sacerdotes apresentam não podem criar no adorador uma consciência totalmente limpa.
10 ᒥᒄ ᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒦᒋᒡ ᑭᔮᐦ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᓂᐦᒀᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐃᔨᐦᑎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ᙮ ᐋᔪᐎᑯᓐᐦ ᐅᐦᐄ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᐱᑎᒫ ᑳ ᐐᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᑳ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦᑐᑖᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᑎᐦᒄ ᐋ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ᙮
10 Tratava-se apenas de alimentos e bebidas e várias cerimônias de purificação; eram regras externas, válidas apenas até que se estabelecesse um sistema melhor.
11 ᐋᒄ ᒫᒃ ᙭ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᒑ ᐅᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᒥᔨᐦᒄ, ᐐᔨ ᒫᔫ ᒋᔖᐙᑐᑖᑎᐦᒄ᙮ ᒌ ᐲᐦᒑᐤ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᑳᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒦᔻᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒫᐦᑮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᓈᐹᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋᒥᑭᓃᔨᒡ᙮
11 Cristo se tornou o Sumo Sacerdote de todos os benefícios agora presentes. Ele entrou naquele tabernáculo maior e mais perfeito no céu, que não foi feito por mãos humanas nem faz parte deste mundo criado.
12 ᒌ ᐲᐦᒑᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᒫᐦᑮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᑎᑯᓃᔨᒡ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋᐱᒋᐦᑖᐙᐤ, ᐐᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᐅᒥᐦᒄ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ᙮ ᒥᒄ ᐙᔥ ᐹᔨᒀᐤ ᒌ ᐲᐦᒑᐤ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒦᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᐙᔥ ᔖᔥ ᒋᑎᐱᐲᐦᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᑯᐦᐄᑳᐎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑳᒋᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒌᐦᐄᑭᐎᔨᐦᒄ᙮
12 Com seu próprio sangue, e não com o sangue de bodes e bezerros, entrou no lugar santíssimo de uma vez por todas e garantiu redenção eterna.
13 ᐊᓂᑖᐦ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᒌ ᐄᑎᔥᑖᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ᙮ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐱᐦᒋᑭᐎᓂᑭᓂᐎᔨᒡ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑭᔮᐦ ᓈᐹ ᒥᔅᑐᔅ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔥᒀᔅᒑᔨᐤ ᑯᐱᐦᑯᑖᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔥᒀᔓᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋ ᐅᔅᒋᓰᔨᒡ ᓅᔖ ᒥᔅᑐᔅ ᒌ ᐙᓯᔂᐱᓂᑭᓂᐎᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮
13 Se, portanto, o sangue de bodes e bezerros e as cinzas de uma novilha purificavam o corpo de quem estava cerimonialmente impuro,
14 ᒥᔔ ᒫᒃ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒥᐦᒄ ᐹᔮᒋᐦᐄᐙᒥᑭᓃᔨᒀ, ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒑ ᒌ ᐊᑎᑎᐤ ᐐᒋᐦᐄᑯᐎᐦᒄ ᙭ ᐅᒥᐦᒄ᙮ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ, ᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᒥᓲ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᐅᐦᒋ ᒨᔥ ᑳᒋᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐅᒥᐦᒄ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᐱᔮᐦᒋᐦᐄᑯᐎᐦᒄ ᒋᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓈᐦᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒋᒥᒋᑐᑎᒧᐎᓂᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋᑳ ᑳ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᐱᑎᐦᒡ ᑳ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓈᓂᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᒋᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
14 imaginem como o sangue de Cristo purificará nossa consciência das obras mortas, para que adoremos o Deus vivo. Pois, pelo poder do Espírito eterno, Cristo ofereceu a si mesmo a Deus como sacrifício perfeito.
15 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐐᔨ ᐅᐦᒋ ᙭ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐐᒡ ᐋ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐎᔮᔨᒥᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᒡ ᑳᒋᒡ ᒑ ᐃᔮᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒥᔨᑯᒡ᙮ ᐙᔥ ᐅᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒡ ᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᐋ ᒌ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
15 Por isso ele é o mediador da nova aliança, para que todos que são chamados recebam a herança eterna que foi prometida. Porque Cristo morreu para libertá-los do castigo dos pecados que haviam cometido sob a primeira aliança.
16 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐋᔑᓈᑯᒡ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑭᑎᒧᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᒑ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᒑ ᐹᑎᔥ ᐋᑳ ᐹᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐃᔮᒄ ᐃᔮᐱᑎᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᑦ᙮
16 Quando alguém deixa um testamento, é necessário comprovar a morte daquele que o fez.
17 ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓂᒧᐃ ᒌ ᐋᐱᑎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᐋᐦ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᑦ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᒑᒀᓂᒻᐦ᙮
17 O testamento só se torna válido após a morte da pessoa. Enquanto ela ainda estiver viva, o testamento não entra em vigor.
18 ᐋᐅᒄ ᒸᐦᒡ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᔑᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ, ᐹᑎᔥ ᒥᐦᒄ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐱᐦᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡ᙮
18 É por isso que até mesmo a primeira aliança foi sancionada com o sangue.
19 ᒋᒋᔅᒌᑐᐙᐤ ᐋ ᐊᓂᔮ ᒧᓱᔅ, ᐄᔥᐱᐦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᑐᐙᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ, ᐋᒄ ᑳ ᐅᑎᓂᒸᑦ ᐋ ᐅᔅᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒥᔅᑐᔥ ᑭᔮᐦ ᒫᓂᔅᒑᓂᔥ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤ᙮ ᑳ ᒋᔨᑯᓂᐦᒃ ᓂᐲᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐊᒀᐱᐦᑳᑎᐦᒃ ᓃᐱᓰᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋ ᒥᐦᒀᔑᔨᒡ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐲᐐᔨᐤ, ᑳ ᐊᑯᐦᑎᑖᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐅᔂᐲᐦᑖᑦ ᐊᐱᔑᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐅᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
19 Depois de ler todos os mandamentos da lei a todo o povo, Moisés pegou o sangue de novilhos e de bodes, e também água, e os aspergiu com ramos de hissopo e lã vermelha sobre o Livro da Lei e sobre todo o povo.
20 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ, “ᐋᑯᑖᐦ ᐅᑎᐦ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᑳ ᐅᔑᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᒋᑎᐄᑎᑎᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒸᒄ᙮”
20 Em seguida, disse: “Este sangue confirma a aliança que Deus fez com vocês”.
21 ᐋᔪᐎᒄ ᑭᔮᐦ ᓂᐦᐋᐤ ᑳᐦ ᑎᒃ᙮ ᒌ ᐅᔂᐲᐦᑖᐤ ᐊᐱᔑᔥ ᒥᐦᑯᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒫᐦᑮᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐲᐦᑎᑭᒥᐦᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑖᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓃᔨᒡ᙮
21 Da mesma forma, aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os utensílios usados nos serviços sagrados.
22 ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒑᑳᑦ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᔮᔨᑖᐃ ᒋᐱᐦ ᐱᔮᐦᒌᑖᑳᓂᐤ ᒥᐦᒄ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᑎᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᒥᐦᒄ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᑭᓅᒡ, ᓂᒥ ᑎᑰᓐ ᐋ ᐙᐹᔨᐦᑖᑭᓅᒡ ᒫᒋᐦᑣᐎᓐ᙮
22 De fato, segundo a lei, quase tudo era purificado com sangue, pois sem derramamento de sangue não há perdão.
23 ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓂᑯᐱᓐ ᐅᐦᐄ ᒥᒋᔅᑎᐙᐦᐋᒫᓅᒡ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᑭᒡ ᒥᓯᐙ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ, ᒥᒄ ᒑᑳᑦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓂᐦᐄ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᐦᒡ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᒋᐦᒋᒋᔑᑰᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᐋᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᒡ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓐ᙮
23 Assim, as representações das coisas no céu tiveram de ser purificadas com o sangue de animais. As verdadeiras coisas celestiais, porém, tiveram de ser purificadas com sacrifícios muitos superiores.
24 ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᑳ ᐲᐦᒑᑦ, ᓂᒫᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒫᐦᑮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᔨᒡ, ᒥᒄ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᑳᑦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓂᔨᒡ, ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐲᐦᒑᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐙ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᔨᐤ᙮ ᐋᑯᑎᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒫᑖᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
24 Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos humanas, mera representação do santuário verdadeiro no céu. Ele entrou no próprio céu, a fim de agora se apresentar diante de Deus em nosso favor.
25 ᐊᓂᒌ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐹᔨᒀᐤ ᐹᔨᒄ ᐱᐳᓐ ᒌ ᐲᐦᒑᐆᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᑭᓃᔨᒡ ᐋ ᐱᔅᒑᔨᒡ ᐋ ᐲᐦᑎᑭᑖᒡ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨᐙᐤ ᐙᒋᐦᒡ ᐅᒥᐦᑯᐙᐤ᙮ ᙭ ᒫᒃ ᑳ ᐲᐦᒑᑦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
25 E ele não entrou no céu para oferecer a si mesmo repetidamente, como o sumo sacerdote aqui na terra, que todos os anos entra no lugar santíssimo com o sangue de um animal.
26 ᐙᔥ ᒥᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᒦᓱᑦ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒦᓐ ᒫᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᑦ ᒑ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᒥᐦᒑᑣᐤ, ᐄᔅᑉ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐹᔨᒀᐤ ᒌ ᑎᑯᔑᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒑᑳᑦ ᒫᐦᒑᔨ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑭᐎᔨᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑳ ᐄᔑ ᐐᔨ ᐹᒋᔥᑖᔨᒦᓲᑦ᙮
26 Se fosse assim, ele precisaria ter morrido muitas vezes, desde o princípio do mundo. Mas agora, no fim dos tempos, ele apareceu uma vez por todas para remover o pecado mediante sua própria morte em sacrifício.
27 ᐙᔥ ᐋᔑᓈᑰᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐹᔨᒀᐤ ᒑ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐋᔅᑭᐤ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮
27 E, assim como cada pessoa está destinada a morrer uma só vez, e depois disso vem o julgamento,
28 ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒫᒃ ᙭ ᒥᒄ ᐹᔨᒀ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓅᑦ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒋᑭ ᑎᑯᔑᓐ, ᐋᔪᐎᒄ ᓃᔂᐤ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ᙮ ᒋᑭ ᑎᑯᔑᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐊᓯᓂᐙᐦᐄᑯᑦ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᔑᐦᒃ᙮
28 também Cristo foi oferecido como sacrifício uma só vez para tirar os pecados de muitos. Ele voltará, não para tratar de nossos pecados, mas para trazer salvação a todos que o aguardam com grande expectativa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.