Hebreus 12

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᑐᓈᔨᒥᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᐦᒑᑎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᔨᐙᒡ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐱᒥᐱᐦᐄᑐᑖᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᑯᒀᒋᔅᑭᑐᓈᓂᐎᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᒨᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᓂᔮᓈᑭᒋᐦᑖᒡ ᐊᓂᒌ ᐹᒋ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᑖᑆᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒨᔮᒻ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐱᒥᐱᐦᑖᑦ ᐋᐦᑎᒃ, ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᓂᒥᐦᒄ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᒫᐦᒋᑯᓂᑯᔨᐦᒄ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᐦᐄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐙᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐎᓈᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ᙮ ᒨᔥ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᐱᒥᐱᐦᐄᑐᑖᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᐙᔨᔅᑣᑎᐦᒄ᙮
1 Assim nós temos essa grande multidão de testemunhas ao nosso redor. Portanto, deixemos de lado tudo o que nos atrapalha e o pecado que se agarra firmemente em nós e continuemos a correr, sem desanimar, a corrida marcada para nós.
2 ᑭᔮᐦ ᑭᓂᐙᐱᒫᑖᐤ ᒌᓴᔅ, ᐊᓐ ᑳᐦ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒥᐦᒄ᙮ ᐐᔨ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᒑ ᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᔨᐦᒄ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᓈᐦᒡ ᐹᑎᔥ ᒥᑐᓐ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐙᐦᐄᐦᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒌ ᔖᐳᔥᑭᒻ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ᙮ ᐙᔥ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒥᔮᐅᐱᔨᒑ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᐱᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᒫᐎᓐ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ ᐅᓂᐦᐄᐎᓃᔨᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ᙮
2 Conservemos os nossos olhos fixos em Jesus, pois é por meio dele que a nossa fé começa, e é ele quem a aperfeiçoa. Ele não deixou que a cruz fizesse com que ele desistisse. Pelo contrário, por causa da alegria que lhe foi prometida, ele não se importou com a humilhação de morrer na cruz e agora está sentado do lado direito do trono de Deus.
3 ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᐦᒄ ᒫᐦ ᒌᓴᔅ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐅᐦᑳᑎᑰᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᔨᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᐐ ᐴᓈᔮᔨᒨᔮᐦᒄ ᐋᐦᐄᔨᒥᓰᔮᒄ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᓂᐙᐦᒡ᙮
3 Pensem no sofrimento dele e como suportou com paciência o ódio dos pecadores. Assim, vocês, não desanimem, nem desistam.
4 ᒋᒌ ᓂᔥᑰᔥᑖᓈᐙᐤ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋᔥᒄ ᑰᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᒋᔥᑳᓈᐙᐤ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᑐᓐ ᒑ ᐐᐦ ᓂᐱᐦᐄᑯᐎᔮᒄ, ᐋ ᒌ ᓂᔥᑰᔥᑎᒫᒄ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᐦᒋ᙮
4 Porque na luta contra o pecado vocês ainda não tiveram de combater até à morte.
5 ᒋᒌ ᐎᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑎᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᒌ ᐐᐦ ᐋᐃᐦᑭᒥᑯᐙᐤ, ᒌᔨᐙᐤ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ᙮ ᒌ ᐃᔨᐤ,
5 Será que vocês já esqueceram as palavras de encorajamento que Deus lhes disse, como se vocês fossem filhos dele? Pois ele disse: “Preste atenção, meu filho, quando o Senhor o castiga, e não se desanime quando ele o repreende.
6 ᐙᔥ ᑯᐃᔅᑯᓈᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ, ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᓈᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑦ ᑳ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑦ᙮
6 Pois o Senhor corrige quem ele ama e castiga quem ele aceita como filho.”
7 ᓰᐲᐙᓯᒄ ᒫᒃ ᐋᔮᔨᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓂᑰᔮᒄ᙮ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᓂᑖᒄ ᒨᔮᒻ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ᙮ ᒥᓯᐙ ᐙᔥ ᐋᐙᔑᔑᒡ ᑯᐃᔅᑯᓂᑯᒡ ᐅᐦᑖᐐᐙᐤ᙮
7 Suportem o sofrimento com paciência como se fosse um castigo dado por um pai, pois o sofrimento de vocês mostra que Deus os está tratando como seus filhos. Será que existe algum filho que nunca foi corrigido pelo pai?
8 ᒥᓯᐙ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᑯᐃᔅᑯᓈᐤ᙮ ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᑯᐃᔅᑯᓈᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᒋᐦᒋᐙ ᐊᔅᑎᒋᐦᑖᑰᓲᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᓈᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
8 Se vocês não são corrigidos como acontece com todos os filhos de Deus, então não são filhos de verdade, mas filhos ilegítimos.
9 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ, ᐋᔥᒄ ᐋ ᒌ ᐊᐙᔒᐎᔨᐦᒄ, ᑰᐦᑖᐐᓂᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᒌ ᑯᐃᔅᑯᓂᑯᓂᐎᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒋᒌ ᒋᔅᑖᔨᒫᓅᒡ᙮ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ ᐊᓐ ᑰᐦᑖᐎᓂᐤ ᒋᑎᐦᐋᐦᒑᐦᑯᓈᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐙ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ᙮
9 No caso dos nossos pais humanos, eles nos corrigiam, e nós os respeitávamos. Então devemos obedecer muito mais ainda ao nosso Pai celestial e assim viveremos.
10 ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᓅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᒌ ᑯᐃᔅᑯᓂᑯᓂᐎᒡ ᐙᔨᐱᔥᒋᔥ, ᐋ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔻᔒᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑯᐦᑖᐎᓂᐤ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓂᑯᓂᐤ ᐋᒥᔪᐐᒋᐦᐄᑎᐦᒄ, ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᓯᔨᐦᒄ ᒧᔮᒻ ᐐᔨ ᐋ ᐄᔑ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ᙮
10 Os nossos pais humanos nos corrigiam durante pouco tempo, pois achavam que isso era certo; mas Deus nos corrige para o nosso próprio bem, para que participemos da sua santidade .
11 ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓂᑭᐎᔨᐦᒄ, ᓂᒧᐃ ᒋᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ, ᐙᔥ ᒋᑖᐦᑯᐦᐄᑭᐎᓈᓂᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐹᑎᒫ ᒌ ᐙᐱᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᐊᓐ ᐋ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓂᑭᐎᔨᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᒋᐐᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐤ᙮
11 Quando somos corrigidos, isso no momento nos parece motivo de tristeza e não de alegria. Porém, mais tarde, os que foram corrigidos recebem como recompensa uma vida correta e de paz.
12 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒨᔮᒻ ᐋᑳ ᓵᐱᓰᔮᒄ ᒋᔅᐱᑑᓂᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᑯᓂᐙᐦᒡ, ᐐᐦ ᓲᐦᒋᑳᐳᒄ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
12 Portanto, levantem as suas mãos cansadas e fortaleçam os seus joelhos enfraquecidos.
13 ᐋ ᑯᐃᔅᑯᒧᐦᒡ ᒫᔅᑭᓄᐤ ᐱᒧᐦᑖᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒫᔅᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐊᑎᑎᐤ ᒫᔅᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᒄ ᒑ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮
13 Andem por caminhos aplanados para que o pé aleijado não manque, mas seja curado.
14 ᓲᐦᒃ ᑯᒋᐦᑖᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒫᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᓲᐦᒃ ᑯᒋᐦᑖᒄ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ᙮ ᐙᔥ ᑖᐹ ᑭᑎ ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐊᐙᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᑳ ᐱᔮᐦᒋᐱᒫᑎᓰᒑ᙮
14 Procurem ter paz com todos e se esforcem para viver uma vida completamente dedicada ao Senhor, pois sem isso ninguém o verá.
15 ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᒥᑐᒄ ᐋᑳ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒑ ᒌ ᓅᐦᑖᔥᑭᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ, ᐃᔮᒀᒥᐦᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑰᓯᑦ ᒧᔮᒻ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᐆᐦᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ ᐊᐅᑎᐱᐆᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐎᓰᒋᔅᐱᑰᐦᒡ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐆᒋᒑ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ, ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᑎ ᒥᒋᐱᔨᐦᐋᐤ᙮
15 Tomem cuidado para que ninguém abandone a graça de Deus. Cuidado, para que ninguém se torne como uma planta amarga que cresce e prejudica muita gente com o seu veneno.
16 ᑭᔮᐦ ᐃᔮᒀᒦᒄ ᐋᑳ ᐙᒋᐹᔮᒄ ᐐᓂᓱᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮ ᐄᔂ ᑳᐦ ᑎᒃ᙮ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐋᔔ ᒥᔮᑭᓄᑯᐱᓈ ᐐᔨ ᐋ ᐅᔅᑖᓯᒫᐅᑦ, ᒌ ᒦᔅᑰᑎᓂᒻ ᐋᐦᐋᑖᐙᒑᑦ ᒥᔅᑯᒡ ᐹᔨᒄ ᐎᔮᑭᓐ ᒦᒋᒥᔨᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᑳ ᐅᑎᓂᐦᒃ᙮
16 E tomem cuidado também para que ninguém se torne imoral ou perca o respeito pelas coisas sagradas, como Esaú, que, por causa de um prato de comida, vendeu os seus direitos de filho mais velho.
17 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᒃ, ᐹᑎᒫ ᐊᓂᑖᐦ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐋᓂᔅᒑ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑭᓅᑯᐱᓈ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑯᒫᑭᓂᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐎᔮᔥ ᐅᐦᒌ ᐄᐦᑐ ᒑ ᒌ ᒀᔅᒋᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑎᒃ, ᐋᑦ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒌ ᒫᑑᑎᐙᑦ ᐅᐦᑖᐐ ᐊᒋᓂᑎᐙᔨᒫᑦ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᑦ᙮
17 Como vocês sabem, depois ele quis receber a bênção do seu pai. Mas foi rejeitado porque não encontrou um modo de mudar o que havia feito, embora procurasse fazer isso até mesmo com lágrimas.
18 ᓈᑖᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒌᔨᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᓈᑖᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐹᔓᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐱᔅᒀᐱᔅᑳᔨᒡ ᓵᐃᓈᐃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᒌ ᓈᑎᒧᒡ, ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑖᑳᓅᑯᐱᓈ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᑖᐦᒋᓂᑭᓅᑯᐱᓈ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋᐱᔅᑯᑎᓈᐦᒡ ᒌ ᐃᔥᒀᑖᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐋ ᐅᑳᔥᑖᔮᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᒌ ᑎᑯᓐ ᓵᒋᓯᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐹᓯᒀᑎᓐ ᐊᓂᑎᐦ᙮
18 Vocês não foram como o povo de Israel. Vocês não chegaram perto de alguma coisa que se pode tocar, como o monte Sinai com o seu fogo destruidor, a escuridão e as trevas, a tempestade,
19 ᑭᔮᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᒥᑭᓃᔨᒡ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐹᐦᑎᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐄᔨᒦᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᒌ ᑯᔥᑖᒋᐎᒡ ᐋᒄ ᑳ ᓂᑐᑎᒫᒡ ᐋᑳ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᑳᓅᐎᒡ,
19 o barulho de trombeta e o som de uma voz. Quando os israelitas ouviram a voz, pediram que ela não dissesse mais nada,
20 ᐙᔥ ᓈᔥᒡ ᒌ ᑯᔅᑖᒋᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐄᔑ ᐐᓲᒥᑯᒡ ᐋ ᒌ ᐄᑎᑯᒡ, “ᑖᐦᒋᓂᑭᓅᐦᒑ ᐊᓐ ᐋᐱᔅᑯᑎᓈᐦᒡ, ᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐤ ᑖᐦᒋᓂᐦᑳ, ᒋᑭ ᓂᐱᐦᐋᑭᓂᐤ ᐋ ᐹᐦᐱᒧᓯᓈᑎᐦᐙᑭᓅᑦ᙮” ᐄᔥᐱᐦ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐊᑎᑎᐤ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᐹᐦᑎᒧᒡ᙮
20 pois eles não podiam suportar a ordem que dizia: “Até um animal, se tocar o monte, deverá ser morto a pedradas.”
21 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᓈᔥᒡ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑯᒡ᙮ ᐙᐙᒡ ᒧᓱᔅ ᒌ ᐃᔨᐤ, “ᓂᐙᐎᐱᔨᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᓯᔮᓐ᙮”
21 O que estavam vendo era tão terrível, que Moisés disse: “Estou tremendo de medo!”
22 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᓂᒧᐃ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐃᓯᓈᑯᓐ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑖᔮᒄ ᒨᔮᒻ ᐊᓐ ᐋᐱᔅᑯᑎᓈᐦᒡ ᓵᐃᔨᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᒉᕉᓯᓕᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᒋᒡ ᐹᒫᑎᓰᑦ ᐋᐦ ᑖᑦ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒫᒨᐎᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᒋᔖᒥᐦᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
22 Pelo contrário, vocês chegaram ao monte Sião e à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestial com os seus milhares de anjos.
23 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓃᔥᑎᒨᔖᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓯᓈᓱᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮ ᒌ ᐹᒋ ᓈᑖᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᒥᑐᓐ ᑳ ᑖᐱ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮
23 Vocês chegaram à reunião alegre dos filhos mais velhos de Deus, isto é, daqueles que têm o nome deles escrito no céu. Vocês chegaram até Deus, que é o juiz de todos, e chegaram também aos espíritos dos que são corretos e que foram aperfeiçoados.
24 ᑭᔮᐦ ᒌᓴᔅ ᑖᐤ ᐊᓂᑎᐦ, ᐊᓐ ᑳ ᐅᔅᒋᐦᑖᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᒥᐦᒄ ᐅᐦᒋ᙮ ᐄᔅᑉ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ, ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒥᐦᒄ ᐊᓂᑑᐙᔨᐦᑎᒧᒥᑭᓃᒡ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᒑᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐐᔨ ᐁᐱᓪ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐅᒥᐦᒄ ᒨᔮᒻ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒥᑭᓃᒡ ᑎᐹᔅᑯᓃᒑᐎᓂᔨᐤ᙮ ᙭ ᐅᒥᐦᒄ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᔫ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᑎ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓂᔨᐤ᙮
24 Vocês chegaram até Jesus, que fez a nova aliança e que borrifou o sangue que fala de coisas muito melhores do que o sangue de Abel.
25 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐃᔮᒀᒦᒄ ᔮᔨᑖᐃ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐦᑎᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑖᒄ᙮ ᐋᑳ ᐙᐦᒋ ᒥᓈᒋᐦᐋᑳᓅᐙᒀ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐎᓂᑐᐦᑖᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐄᑯᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᓵᐃᓈᐃ ᐊᐱᔅᑰᑎᓈᔨᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮ ᒋᑎ ᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒥᓈᒋᐦᐄᑭᐎᔮᒄ ᐋᑳ ᓂᑑᐦᑎᐙᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑖᐦᒄ?
25 Portanto, tenham cuidado e não recusem ouvir aquele que fala. Aqueles que recusaram ouvir a pessoa que entregou a mensagem divina na terra não puderam escapar. Por isso muito menos escaparemos nós se rejeitarmos aquele que lá do céu nos fala.
26 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐱᔅᒀᐱᔅᑳᔨᒡ, ᒥᑐᓐ ᒌ ᓂᓂᒥᐱᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐹᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ, “ᒦᓐ ᐆ ᑐᑎᒫᓈ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᔅᒌ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᑐᑖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᓂᒥᐱᔨᐦᒡ, ᐋᔨᐤᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᓂᑭ ᑐᑖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᓂᒥᐱᔨᐦᒡ᙮”
26 Naquele tempo a voz de Deus fez com que a terra estremecesse, mas agora ele prometeu isto: “Mais uma vez farei com que trema não somente a terra, mas também o céu.”
27 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ᒦᓐ ᐆ ᑐᑎᒫᓈ, ᒑ ᒌ ᓂᓈᒥᐱᔨᐦᑖᑦ, ᒋᐐᐦᑎᒫᑯᓈᓂᐤ, ᐊᓂᐦᐄ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᐦᒋᐲᐦᑖᑭᓅᒡ ᒑ ᐅᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᒋᐦᒋᐙ ᒑᐦ ᐋᑳ ᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᔖᔥ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᒥᒄ ᒑᒀᓐ ᐋᑳ ᒌ ᐋᐦᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᐋᐅᒄ ᒥᒄ ᐊᓐ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮
27 As palavras “mais uma vez” mostram bem que as coisas criadas serão abaladas e mudadas, para que as que não podem ser abaladas continuem como estão.
28 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᓈᔅᑯᒫᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᔮᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᔅᑎᒋᐦᑖᑯᓯᔨᐦᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐆ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᒡ ᐊᓐ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐋᐦᒋᐱᔨᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᓃᐦᐄᐙᔨᐦᒄ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᒥᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᒥᐦᒄ᙮
28 Por isso sejamos agradecidos, pois já recebemos um Reino que não pode ser abalado. Sejamos agradecidos e adoremos a Deus de um modo que o agrade, com respeito e temor .
29 ᐙᔥ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ ᒧᔮᒻ ᐃᔥᑯᑖᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔮᔨᐅᐦᑖᒑᒥᑭᐦᒡ ᐋ ᐃᔅᒀᓱᐙᒡ᙮
29 Porque, na verdade, o nosso Deus é um fogo destruidor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.