Hebreus 10
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᓂᑭ ᐋᔨᒨᑖᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐊᓂᐦᐄ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ, ᒨᔮᒻ ᐙᔥ ᒥᒄ ᐋᑎᑳᔅᑖᐦᑎᐦᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐊᓐ ᐙᒌᐦᒡ ᒋᐦᒋᐙ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐎᓐ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮ ᐋᐦᐋᑦ ᐋᔑᑯᒻ ᐱᐳᓐ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓈᒋᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑑᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒥᔨᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐐᓲᒥᑯᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑳ ᐄᔑ ᐃᐦᑐᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᔅᑖᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᒡ᙮
1 A lei constitui apenas uma sombra, um vislumbre das coisas boas por vir, mas não as coisas boas em si mesmas. Os sacrifícios são repetidos todos os anos, mas nunca puderam purificar inteiramente aqueles que vêm adorar.
2 ᒥᔔ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓈᒋᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᐦᐋᑭᓄᐙᑯᐱᓈ ᑳ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ, ᓂᒧᐃ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒫᐆᒡ ᐋᔥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ᙮
2 Se tivessem esse poder, já não precisariam existir, pois os adoradores teriam sido purificados de uma vez por todas, e a consciência de seus pecados teria desaparecido.
3 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋ ᒌ ᒥᒋᔅᑖᐦᐋᒫᒡ ᐋᑯᑎᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒌ ᒋᔅᒍᒥᑯᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ ᐋᔑᑯᒻ ᐱᐳᓐ᙮
3 Em vez disso, esses sacrifícios os lembravam de seus pecados todos os anos.
4 ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐤ ᐊᐙᓐ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐᐦ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ᙮
4 Pois é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados.
5 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᙭ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ,
5 Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: “Não quiseste sacrifícios nem ofertas, contudo me deste um corpo para oferecer.
6 ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑯᓐ ᐋ ᒥᒋᔥᑎᐦᐋᒫᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᐦ ᐊᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓅᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑖᑭᓅᒡ ᒫᒋᐦᑣᐎᓐ᙮
6 Não te agradaste de holocaustos, nem de outras ofertas pelo pecado.
7 ᒋᒌ ᐄᑎᑎᓐ ᒫᒃ, ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒫᐆᑦ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ, ᓂᒌ ᑎᑯᔑᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᓐ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐋᑎᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᒡ ᑳᑎᑎᐱᓂᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᑎᐙᐹᓈ᙮
7 Então eu disse: ‘Aqui estou para fazer tua vontade, ó Deus, como está escrito a meu respeito no livro’”.
8 ᐅᔮᔨᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒌᓴᔅ, “ᓂᒧᐃ ᒋᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑯᓐ ᐆ ᐋ ᐊᐃᐦᑎᓈᓂᐎᒡ ᐋ ᒥᒋᔥᑎᐦᐋᒫᓂᐎᒡ ᐊᐅᐦᑳᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓐ ᐋ ᒥᔨᑯᐎᔨᓐ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ᙮” ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᔨᐦᐱᓂᒡ ᐋᐅᒄ ᐋᑎᔥᑖᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᒑ ᑎᓈᓅᑯᐱᓈ᙮
8 Primeiro Cristo disse: “Não quiseste sacrifícios nem ofertas, nem holocaustos, nem outras ofertas, nem te agradaste delas” (embora sejam exigidas pela lei).
9 ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒌᓴᔅ, “ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒫᐆᑦ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ, ᓂᒌᑎᑯᔑᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᓐ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮” ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐄᒑᓂᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᒑ ᒌ ᒥᒋᔥᑎᐦᐋᒫᓂᐎᔨᒡ, ᐋᒄ ᒦᔥᑯᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒥᔨᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
9 Então acrescentou: “Aqui estou para fazer tua vontade”. Ele cancela a primeira aliança a fim de estabelecer a segunda.
10 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒥᑐᓐ ᐋ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒸᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᐹᔨᒀᐤ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᑳᒋᒡ ᒫᒃ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᒃ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑭᐎᔨᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒡ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑎᐦᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
10 Pois a vontade de Deus era que fôssemos santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, de uma vez por todas.
11 ᒥᓯᐙ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐋᐱᑎᓰᐤ ᒨᔥ ᐋ ᐹᔨᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᒨᔥ ᐋ ᒥᒋᔥᑎᐦᐋᒫᑦ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᔨᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ᙮
11 O sacerdote se apresenta todos os dias para realizar os serviços sagrados e oferece repetidamente os mesmos sacrifícios que nunca podem remover os pecados.
12 ᐄᔅᑉ ᒫᒃ ᙭ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᒥᒄ ᐆ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓐ ᑳ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑳᒋᒡ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓂᐦᐄᐎᓃᔨᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ᙮
12 Nosso Sumo Sacerdote, porém, ofereceu a si mesmo como único sacrifício pelos pecados, válido para sempre. Então, sentou-se no lugar de honra à direita de Deus
13 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒨᔥ ᒑ ᑖᑦ, ᐋ ᐊᔑᓂᐙᓯᑦ ᐹᑎᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᐦᑳᑎᑯᑦ ᒌ ᐄᔥᐱᓯᐦᐄᒫᑭᓅᐐᒑ ᑭᔮᐦ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑭᓅᐐᒑ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒥᔨᒡ ᐅᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ᙮
13 e ali aguarda até que todos os seus inimigos sejam humilhados e postos debaixo de seus pés.
14 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐹᔨᒀᐤ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᙭ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᐙᑦ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐆᐱᔮᐦᒋᓯᐄᔨᔨᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
14 Porque, mediante essa única oferta, ele tornou perfeitos para sempre os que estão sendo santificados.
15 ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑭᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦᐄᑦ ᓃᔥᑎᒻ,
15 E o Espírito Santo também testemunha que isso é verdade, pois diz:
16 ᒫᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒥᔨᒀᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒀᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ, ᒌᐦ ᐄᔨᐤ ᐅᑎᐹᔨᐦᒌᒑᐤ᙮ ᐅᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᓂᑭ ᐲᐦᑎᐦᐊᒸᓐ ᓂᐐᔓᐙᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐦᒡ ᓂᑭ ᒥᓯᓂᐦᐋᒸᓐ᙮
16 “Esta é a nova aliança que farei com meu povo depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em seu coração e as escreverei em sua mente”.
17 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐄᑦ,
17 E acrescenta: “E nunca mais me lembrarei de seus pecados e seus atos de desobediência”.
18 ᐄᔥᐱᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᐋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᒑᑦ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ, ᓂᒧᐃ ᒦᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᒌ ᒥᒋᔥᑎᐦᐋᒫᓂᐎᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᐦᒋ᙮
18 Onde os pecados foram perdoados, já não há necessidade de oferecer mais sacrifícios.
19 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᓵᒋᓰᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᔨᐦᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐹᔮᑭᐦᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᒥᐦᒄ, ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᒌᔮᓂᐤ ᐅᐦᒋ,
19 Portanto, irmãos, por causa do sangue de Jesus, podemos entrar com toda confiança no lugar santíssimo,
20 ᒨᔮᒻ ᐋ ᐊᐱᐦᐋᒫᑯᐎᔨᐦᒄ ᐊᓐ ᐊᑭᐙᑭᐦᐄᑭᓐ ᒑ ᒌ ᐱᐦᒑᔨᐦᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐹᔮᑳᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᐱᒨᐦᑖᔨᐦᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᐋ ᓈᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑯᐎᔨᐦᒄ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
20 Por sua morte, Jesus abriu um caminho novo e vivo através da cortina que leva ao lugar santíssimo.
21 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᐅᐦᒄ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᒌᓴᔅ, ᐊᓐ ᓈᑳᓂᔥᑯᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑏᔨᔨᒥᔨᐤᐦ,
21 E, uma vez que temos um Sumo Sacerdote que governa sobre a casa de Deus,
22 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓈᑖᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᒧᒄ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᐋᑳ ᒑ ᐋᑎᐙᔨᒥᑎᐦᒄ, ᓈᑎᐦᒀ᙮ ᒋᑭ ᒋᓈᑖᓂᐤ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐤ, ᐙᔥ ᒥᑐᓐ ᒋᐱᔮᐦᒋᑖᑭᓂᐤ ᒋᑖᐦᐄᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑯᓂᐤ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓅᐤ᙮ ᒌᔮᓂᐤᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒌ ᒋᔅᑖᐹᐆᑖᑳᓅᒡ ᐋ ᐱᔮᐦᑳᑭᒥᒡ ᓂᐲ, ᐋᐅᒄ ᒨᔮᒻ ᐋᔒᓈᑯᒡ᙮
22 entremos com coração sincero e plena confiança, pois nossa consciência culpada foi purificada, e nosso corpo, lavado com água pura.
23 ᓲᐦᒋᑳᐳᑖᐤ ᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ, ᐊᑳᐐ ᐋᓍᐦᑎᐦᑖᐤ, ᐙᔥ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᑭᑐᑎᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ, ᐙᔥ ᒥᑐᓐ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓲᐤ᙮
23 Apeguemo-nos firmemente, sem vacilar, à esperança que professamos, porque Deus é fiel para cumprir sua promessa.
24 ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᒫᒥᑐᓈᔨᒥᑐᑖᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓰᐦᒋᒥᑐᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᒋᐦᐄᐙᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᐎᑯᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
24 Pensemos em como motivar uns aos outros na prática do amor e das boas obras.
25 ᐋᑳ ᒫᒃ ᐴᓃᑖᐤ ᐋᒫᒨᐎᔨᐦᒄ, ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᔖᔥ ᒨᔥ ᐊᐦᑎᒡ ᑯᑎᑭᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓰᑎᐤ ᐋᔨᐦᑭᒥᑐᑖᐤ, ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐆ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔨᐦᒄ, ᐙᔥ ᔖᔥ ᐹᔔᓈᑰᓐ ᐊᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᒦᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒄ ᙭᙮
25 E não deixemos de nos reunir, como fazem alguns, mas encorajemo-nos mutuamente, sobretudo agora que o dia está próximo.
26 ᔖᔥ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᑆᐎᓐ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐦᒀ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᑎᔨᐦᒄ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᒦᓐ ᑯᑎᒡ ᐱᒋᔅᑎᓃᓱᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑭᐎᔨᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ᙮
26 Se continuamos a pecar deliberadamente depois de ter recebido o conhecimento da verdade, já não há sacrifício que cubra esses pecados.
27 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᐅᒄ ᒑ ᑎᑰᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑯᔥᑖᑭᓄᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑳᒀᐦᑰᑎᐙᔨᒡ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐋᑳᓄᐐᒡ, ᐊᓂᒌ ᓂᔅᑰᔅᑖᐙᒡ᙮
27 Há somente a assustadora expectativa do julgamento e do fogo intenso que consumirá os inimigos.
28 ᐅᑖᐦ ᒫᐦ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒧᒄ᙮ ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᐋᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒀᐤ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᓃᔓ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐄᔨᔨᒑᓂᐦᐄ ᑖᑆᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᑎᑯᐱᓈ, ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒫᑭᓂᐤ, ᑏᐙᐦᒡ ᒥᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓂᐱᐦᐋᑭᓂᐤ᙮
28 Pois quem se recusava a obedecer à lei de Moisés era morto sem misericórdia, com base no depoimento de duas ou três testemunhas.
29 ᐊᑎᑎᐤ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᐋᑎᐙᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ᙮ ᐋᒫᔮᔨᒫᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᒫᔮᔨᐦᑎᒸᑦ ᐅᒥᐦᑯᔨᐤ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᐱᒌᐦᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐅᔑᐦᑎᒧᐙᔨᒡ ᐅᑏᔨᔨᒥᔨᐤᐦ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᔮᐦᒋᐦᐋᑳᓅᑯᐱᓈ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐊᓐ ᑳ ᒫᔮᔨᐦᒑᑦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᒃ ᒫᔮᔨᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᔪᑐᑖᑏᑎᐦᒄ᙮
29 Imaginem quão maior será o castigo para quem insultou o Filho de Deus, tratou como comum e profano o sangue da aliança que o santificou e menosprezou o Espírito Santo que concede graça.
30 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᔨ ᐋ ᒌ ᐃᔨᑦ,
30 Pois conhecemos aquele que disse: “A vingança cabe a mim; eu lhes darei o que merecem”. E também: “O Senhor julgará o seu povo”.
31 ᑖᑆᐦ ᑯᔥᑖᑖᔮᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑳᒋᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᒥᒫᑯᐦᐋᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo.
32 ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᑖᐦᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᒥᔨᑯᐎᔮᒄ ᐙᔥᑖᐎᓐ ᒋᒥᑐᓈᔨᐦᒑᑭᓂᐙᐦᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᐦᒄ, ᐋᐦᐋᑦ ᒫᒃ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᒫᒦᐦᒑᑑᔨᒡ ᐄᔑ, ᐊᔮᐱᒡ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᓈᐙᐤ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
32 Lembrem-se dos primeiros dias, quando foram iluminados, e de como permaneceram firmes apesar de muita luta e sofrimento.
33 ᓂᔮᓂᑯᑐᓐᐦ ᒋᒌ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑭᐎᓈᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᓈᓂᐎᔨᒡ ᒋᒌ ᒫᔮᔨᒥᑭᐎᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᑯᐃᔅᒄ ᑰᐦᒋ ᑐᑖᑯᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᔮᓂᑯᑑᓐ ᒋᒌ ᐐᒋᑳᐳᔥᑎᐙᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᑳ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮
33 Houve ocasiões em que foram expostos a insultos e espancamentos; em outras, ajudaram os que passavam pelas mesmas coisas.
34 ᒋᒌ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒫᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᔨᐦᒄ ᑳ ᐅᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᒋᑎᐲᐙᐅᓯᓂᐙᐤ, ᒋᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒥᔻᔑᒡ ᐊᓐ ᒑ ᑎᐱᐙᐆᓯᔮᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᑎᑯᐦᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐃᔮᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ, ᑭᔮᐦ ᑳᒋᒡ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮
34 Sofreram com os que foram presos e aceitaram com alegria quando lhes foi tirado tudo que possuíam. Sabiam que lhes esperavam coisas melhores, que durarão para sempre.
35 ᐊᑳᐐ ᐙᐱᓂᒨᒄ ᒋᒑᔅᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ, ᐙᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔮᒄ ᐋ ᐙᔪᑎᐦᒡ ᐅᐦᑎᓰᐎᓐ᙮
35 Portanto, não abram mão de sua firme confiança. Lembrem-se da grande recompensa que ela lhes traz.
36 ᒋᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓰᐲᐙᓯᔮᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒸᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᑳᐦᒋᔅᑎᓂᒸᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒥᔨᑖᒄ᙮
36 Vocês precisam perseverar, a fim de que, depois de terem feito a vontade de Deus, recebam tudo que ele lhes prometeu.
37 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
37 “Pois em breve virá aquele que está para vir; não se atrasará.
38 ᓂᑎᐄᔨᔨᒥᒡ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᒡ ᐅᐦᒋ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌᐦᐙᑳᐳᒀ, ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ᙮
38 Meu justo viverá pela fé; se ele se afastar, porém, não me agradarei dele.”
39 ᓂᒥᔮᐅᒡ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒌᐙᑳᐳᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐎᓂᓯᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ ᒋᑖᑆᐦᑖᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᒫᒋᐦᐅᓈᓂᐤ᙮
39 Mas não somos como aqueles que se afastam para sua própria destruição. Somos pessoas de fé cuja alma é preservada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.