Gálatas 5

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᙭ ᒋᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᐋᑳ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᔨᐦᒄ ᒑᒀᓐ᙮ ᐐᐦ ᓲᐦᒋᑳᐳᒄ ᒫᒃ᙮ ᐊᑳᐐ ᒦᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᓈᐙᐤ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ, ᐊᓐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑳᓐ ᑳ ᑖᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᑦ᙮
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 ᓂᑐᐦᑎᐎᒄ ᒫᐦ᙮ ᓃᔨ ᑆᓪ ᐆ ᒑ ᐄᑎᑯᒡ᙮ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᔨᓈ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᑭᐎᔨᓐ ᐋᒄ ᑭᔨᑆ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒫᑖᒄ ᙭᙮
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 ᒦᓐ ᓂᑭ ᐃᔨᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᑦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑭᓅᑦ, ᑭᔨᑆ ᒑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ᙮
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒄ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ, ᒋᑎᐹᓂᐦᐄᓱᓈᐙᐤ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᐐᐦ ᐅᑎᓂᒸᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓐ᙮
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᐐ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᐦᒡ, ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᔨᒥᐦᑦ ᓈᔥᑖ ᓂᐱᒀᔨᐦᑖᓈᓐ ᐋ ᐊᔅᐹᔨᒧᔮᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᔨᒥᐦᑦ ᐐᔨ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᒑᔥᒋᓂᐙᐦᒋᔓᑯᐙᐦᒑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒑᔅᒋᓂᐙᐦᒋᔓᑯᐙᐦᒑ ᐋ ᐐᒑᐅᒋᐦᒡ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᒑᔅᑎᒫᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐋ ᓄᑯᐦᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐅᑖᐦᒡ ᒋᒌ ᒥᔪᐲᓈᐙᐤ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔅᑎᐙᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮ ᐊᐙᓐ ᑳᐦᑐᑖᑖᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒄ ᑖᑆᐎᓐ?
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 ᓂᒥᔮᐤ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓐ ᑳ ᑖᑆᑎᑖᒄ, ᑳ ᔒᐦᒋᒥᑖᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑎᐙᒄ᙮
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 ᐋᐅᒄ ᑳ ᒌ ᐄᓈᓅᒡ ᒫᓐ, “ᒥᒄ ᐊᐱᔒᔥ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡ ᐅᐦᐱᓯᑭᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐋᔅᑎᑎᒃ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒋᑭ ᐅᐦᐱᔨᐤ᙮”
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒋᒑᔥᑎᓈᑖᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᐦᒋ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑖᒄ, ᒋᑭ ᒫᑯᐦᐋᑭᓂᐤ, ᒥᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ᙮
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᑖᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᐄᔅᑐᑎᐎᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᐅᒡ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔑᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐆ ᓂᑎ ᐄᔑ ᑭᒑᔅᒀᓐ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᔨᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒋᔑᐙᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐋᔥᒄ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᒡ᙮
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 ᑭᒫ ᐊᑎᑎᐤ ᒫᑎᔓᔓᒡ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑖᑯᒡ᙮
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ᙮ ᒋᒌ ᐎᔮᔨᒥᑯᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᓱᔮᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᒋᑭ ᐄᑖᐱᒋᑖᓈᐙᐤ ᐆ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᒑ ᒌ ᑎᐐᔥᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᒋᐱᐦ ᐙᐐᒋᐦᐄᑐᓈᐙᐤ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 ᑎᐱᑑᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᒥᓯᐙ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᐹᔨᒄ ᐄᑎᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᓈᓃᐦᑎᐦᒃ ᐋᔪᐎᒄ
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 ᐐᐦ ᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ᙮ ᒨᔥ ᒥᒋᐋᔨᓯᑳᑐᔮᒀ ᑭᔮᐦ ᐃᔮᐦᑯᐦᐄᑐᔮᒀ, ᔮᒀᒦᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒋᐦᒋᐙ ᐃᔮᔪᐦᐄᑐᔮᒄ᙮
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 ᐆ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᒄ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᑖᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑐᑖᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐙᐦ ᐄᐦᑐᑎᒫᒄ᙮
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᐦᒄ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐅᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᓂᐦᐋᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᒌᔮᓂᐤ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᔨᐦᒄ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒌᔮᓂᐤ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐅᒄ᙮ ᒫᔑᐦᐄᑑᒥᑭᓐ ᐅᐦᐄ ᓃᔓ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᐦᒄ, ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᐊᓐ ᐙᐦᑐᑎᒥᐦᒄ᙮
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 ᒥᔔ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᓃᑳᓂᔅᑭᐦᑳ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᓂᒧᐃ ᔖᔥ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᓈᐙᐤ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 ᐱᔮᑭᔅᒡ ᓂᔅᑑᓈᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋᐦᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒄ᙮ ᐋ ᐱᓯᒀᑎᓰᑦ, ᐋ ᐐᓂᓯᐤ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ, ᐋ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐋ ᐐᓂᓯᐤ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒃ,
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᑦ ᑭᔮᐦ ᒥᐦᑖᐙᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᒧᑯᔥᑳᒋᐦᑖᑦ, ᐙᐅᐦᑳᑖᔨᒥᑑᒡ, ᒥᒋᐋᔨᓯᑳᐦᑑᒡ, ᓈᔥᑖᑆᐦ ᐐᐦᒋ ᐙᐅᐦᑖᔨᒫᐅᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐋᐦᑯᔨᐙᓲᐎᒡ, ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᐐᐦ ᓈᓃᑳᓈᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓲᐎᒡ᙮ ᑭᑎᐹᓂᐱᔨᐦᐋᐅᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐱᐦᑳᓂᐦᐄᓲᐎᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᑖᓐ ᐙᐦ ᑎᒡ ᒑ ᒌ ᑎᒡ᙮
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 ᐐᐦᒡ ᒧᔥᑖᓈᔨᐦᑎᒧᒡ, ᒨᔥ ᒌᔥᒀᐹᐅᒡ, ᒫᐅᓯᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐐᓂᓯᐤ ᐊᔨᐦᑐᑖᑐᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒫᐦᒡ ᐃᔨᐦᑎᒡ᙮ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐃᔮᒀᒥᑎᓈᐙᐤ, ᒦᓐ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐃᔮᒀᒥᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓂᒌ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᔓᒥᔮᑭᓂᐎᒡ᙮
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᑐᑎᒻ ᒑ ᒌ ᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ ᐋ ᒥᔻᔑᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ, ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᔨᐤ, ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒧᐃᓂᔨᐤ, ᒋᔮᒫᔨᐦᑖᑯᓲᐎᓂᔨᐤ, ᓰᐱᔨᐙᓯᐎᓂᔨᐤ, ᒥᔻᔨᐦᑖᑯᓲᐎᓂᔨᐤ, ᒥᔪᑐᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓲᐎᓂᔨᐤ,
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 ᓈᔥᒡ ᔫᔅᐹᑎᓯᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒥᔪ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑳᓅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐐᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓅᒑ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋ ᒋᔅᑎᐦᐋᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐆ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᒡ᙮
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑳ ᑎᐹᔨᒥᑯᒡ ᔖᔥ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᒦᓱᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔑ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒌ ᐃᔅᒡ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᑎᒡ ᐅᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒥᒑᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑎᒡ᙮
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 ᔖᔥ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᐋ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᐱᒫᑎᓰᑖᐤ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔫᐦᒄ᙮
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᒧᓈᓂᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐙᐅᐦᑳᐦᐄᑐᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᒨᔥᑖᓂᒧᐙᓅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.