Gálatas 3
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᑳᓓᓰᔮ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᓄᐎᒡ ᓂᒥ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐊᐙᓐ ᐙᔥ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔥᑏᐦ ᐎᓂᐱᔨᐦᐄᑖᒄ? ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐦ ᒋᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐋ ᒌ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ᙮
1 Ó gálatas insensatos! Quem os enfeitiçou? Jesus Cristo não lhes foi explicado tão claramente como se tivessem visto com os próprios olhos a morte dele na cruz?
2 ᐹᔨᒄ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᑯᒀᒋᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐐᐦᑎᒨᒄ ᒫᐦ᙮ ᒋᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᔨᑯᓈᐙᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ? ᓂᒧᐃ ᑮᔨᑆ᙮ ᐋ ᒌ ᐹᐦᑎᒸᒄ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒸᒄ ᐙᐦᒋ ᒥᔨᑯᐎᔮᒄ᙮
2 Deixem-me perguntar apenas uma coisa: vocês receberam o Espírito porque obedeceram à lei ou porque creram na mensagem que ouviram?
3 ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᐋᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ? ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᒄ ᐋᐱᒦᐦᑭᒫᒄ ᒑ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ?
3 Será que perderam o juízo? Tendo começado no Espírito, por que agora procuram tornar-se perfeitos por seus próprios esforços?
4 ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᒑᔅᑳᐦ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑭᒫᒄ? ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑎᑯᓅᒑ ᒑᒀᓐ ᐙᒋ ᐆ ᒌ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑭᒫᒄ᙮
4 Será que foi à toa que passaram por tantos sofrimentos? É claro que não foi à toa!
5 ᐋᐦ ᐄᔨᐙ ᐙᐦᒋ ᒥᔨᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑎᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᐙᔨᔥ ᐋᐦᑖᐙᒄ, ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒸᒄ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋ ᒌ ᐹᐦᑎᒸᒄ ᒫᒃ ᐋ ᒌ ᐋᑎ ᑖᑆᐦᑎᒸᒄ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
5 Volto a perguntar: acaso aquele que lhes deu o Espírito e realizou milagres entre vocês agiu assim porque vocês obedeceram à lei ou porque creram na mensagem que ouviram?
6 ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒫᐦ ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᐦᒄ᙮ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, “ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ᙮”
6 Da mesma forma, “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
7 ᒫᐤ ᒫᒃ ᒑ ᐐᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ᙮ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐃᔮᒄ ᒋᐦᒋᐙ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ᙮
7 Logo, os verdadeiros filhos de Abraão são aqueles que creem.
8 ᔖᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᒌ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓅᑦ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ, ᒌ ᐄᑎᑯᑖᑯᐱᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ, “ᒌᔨ ᐋᐦ ᑖᔨᓐ ᐅᐦᒋ, ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓂᑭ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᐅᒡ᙮”
8 As Escrituras previram esse tempo em que Deus declararia os gentios justos por meio da fé. Ele anunciou essas boas-novas a Abraão há muito tempo, quando disse: “Todas as nações da terra serão abençoadas por seu intermédio”.
9 ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᐙᑭᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑏᔮᑆᐦᑎᐦᒡ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑭᓅᐎᒡ ᒨᔮᒻ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑖᒥᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ᙮
9 Portanto, todos os que creem participam da mesma bênção que Abraão recebeu por crer.
10 ᓄᐎᒡ ᒫᒃ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᔥᐱᔫᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒡ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋᑎ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᑭ ᓂᔑᐎᓈᒋᒫᑭᓂᐎᒡ ᐅᒌ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ,
10 Contudo, os que confiam na lei para serem declarados justos estão sob maldição, pois as Escrituras dizem: “Maldito quem não se mantiver obediente a tudo que está escrito no Livro da Lei”.
11 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑦ ᐊᐙᓐ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᑎᔥᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
11 É evidente, portanto, que ninguém pode ser declarado justo diante de Deus pela lei. Pois as Escrituras dizem: “O justo viverá pela fé”.
12 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐐ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐋᔨᒨᑖᐤ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᒡ ᒑ ᒌ ᓂᓃᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᑏᔨᑯᒡ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋᑎᔥᑖᒡ,
12 A lei, porém, não é baseada na fé, pois diz: “Quem obedece à lei viverá por ela”.
13 ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒥᓯᐙ ᑭᑎ ᒌ ᓂᓃᔨᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ, ᒥᓯᐙ ᒦᔥᑯᒡ ᓈᔔᓈᒋᒥᑯᔨᐦᒄ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ᙮ ᙭ ᒋᒋᐱᒫᒌᐦᐄᑯᓂᐤ ᑳ ᓂᐱᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᔑᐦᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒋᒌ ᓂᐴᔥᑎᒫᑯᓂᐤ ᐙᔥ ᐐᔨ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᒋᒫᑭᓂᐤ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
13 Mas Cristo nos resgatou da maldição pronunciada pela lei tomando sobre si a maldição por nossas ofensas. Pois as Escrituras dizem: “Maldito todo aquele que é pendurado num madeiro”.
14 ᙭ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓃᓲ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᑭᓅᑦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐙᑐᑖᒑᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑳ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒥᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒋᔅᑳᑎᐦᒄ ᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑖᑆᐦᑎᒧᐦᒀ, ᐊᓐ ᑳᐦ ᐋᔔᑎᒫᑯᐎᔨᐦᒄ᙮
14 Por meio de Cristo Jesus, os gentios foram abençoados com a mesma bênção de Abraão, para que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido.
15 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᐐᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᑎᓈᓂᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ᙮ ᓃᔓ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᐄᔑ ᓂᔅᑯᒧᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒥᓯᓂᐦᐅᓲᐎᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒌ ᐲᑯᓂᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᑯᒥᑑᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᑎᓯᑖᐅᒡ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮
15 Irmãos, apresento-lhes um exemplo da vida diária. Ninguém pode anular ou fazer acréscimos a uma aliança irrevogável.
16 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐃᔨᐦᑖᑯᐱᓐ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ “ᐹᔨᒄ” ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ “ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ” ᐋ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋᓂᔅᒑ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᙭᙮
16 Pois bem, Deus fez a promessa a Abraão e a seu descendente. Observem que as Escrituras não dizem “a seus descendentes”, como se fosse uma referência a muitos, mas sim “a seu descendente”, isto é, Cristo.
17 ᒫᐤ ᐙᐦ ᐃᔮᓐ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᐤ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑖᓐ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔓᑎᒧᐙᑦ ᒑᔅᑎᓈᔅ, ᓈᐙᐤ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒦᓐ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᒫᒃ ᐹᑎᒫ ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᒌ ᒦᔅᑯᑎᔥᑳᒑᒥᑭᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᓂᔅᑯᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐊᔓᑎᒧᐙᑭᓅᑦ᙮
17 É isto que quero dizer: a lei, que veio 430 anos depois, não pode anular a aliança que Deus estabeleceu com Abraão, pois nesse caso a promessa seria quebrada.
18 ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒥᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐋᒄ ᑭᔨᑆ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒥᔮᐤ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᐄᑦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒥᔮᑦ ᐋ ᒋᔖᐙᑐᑖᐙᑦ᙮
18 Portanto, se a herança pudesse ser recebida pela obediência à lei, ela não viria pela aceitação da promessa. No entanto, Deus, em sua bondade, a concedeu a Abraão como promessa.
19 ᒑᒀᔨᐤ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ? ᒌ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑑᓂᐦᒡ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐹᑎᔥ ᑳ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐊᓐ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐙᑐᑖᒑᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒌ ᐹᑖᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᓈᐹᐤ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒫᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮
19 Qual era, então, o propósito da lei? Ela foi acrescentada à promessa para mostrar às pessoas seus pecados. Mas a lei deveria durar apenas até a vinda do descendente prometido. Por meio de anjos, a lei foi entregue a um mediador.
20 ᐊᔨᒦᔅᑎᒫᒑᓲᐤ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᐐᐦ ᓂᔅᑰᒧᑐᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐊᔨᒦᔅᑎᒫᒑᓯᐤ ᐐᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᐦ ᓂᔅᑯᒧᑐᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒑᔅᑎᓈᔅ ᒑ ᑐᑎᒨᐙᑦ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐋᐱᒋᐦᐋᐤ ᐊᔨᒦᔅᑎᒫᒑᓲᐤ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᒡ, ᐐᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᒌ ᐐᐦᑎᒨᐙᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐹᔨᑯᓯᐤ ᐐᔨ᙮
20 O mediador, porém, só é necessário quando dois ou mais precisam chegar a um acordo, e Deus é um só.
21 ᐃᔨᐦᒡ ᐋ ᒫᒃ ᐄᑣᒥᑭᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᑎᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᐄᔑ ᓂᔅᑯᒧᑦ? ᓂᒧᐃ᙮ ᑎᑯᐦᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐊᐙᓐ, ᐋᒄ ᑭᔨᑆ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᐱᐦ ᒌᑯᔨᔅᑯᓈᑯᐦᐄᑰ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮
21 Existe, portanto, algum conflito entre a lei e as promessas de Deus? De maneira nenhuma! Se a lei fosse capaz de nos conceder nova vida, seríamos declarados justos pela obediência a ela.
22 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒥᑐᓐ ᑎᐹᔨᒥᑰ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᙭ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒥᔨᐙᑦ᙮
22 Mas as Escrituras afirmam que somos todos prisioneiros do pecado, de modo que nós, os que cremos, recebemos a promessa de libertação apenas pela fé em Jesus Cristo.
23 ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᙭ ᐅᐦᒋ ᒋᒌ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᓈᓂᐤ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐹᑎᔥ ᑳ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒧᒄ,
23 Antes que o caminho da fé se tornasse disponível, fomos colocados sob a custódia da lei e mantidos sob a sua guarda, até que essa fé fosse revelada.
24 ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᒥᑐᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᓄᐦᑎᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᙭᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᐅᐦᒋ, ᑯᔨᔅᒄ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᓂᐤ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
24 Em outras palavras, a lei foi nosso guardião até a vinda de Cristo; ela nos protegeu até que, por meio da fé, pudéssemos ser declarados justos.
25 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐙᑎᐦᒋᐱᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒥᒡ ᙭, ᔖᔥ ᓂᒥ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᑎᐦᐄᑯᔨᐦᒄ᙮
25 Agora que veio o caminho da fé, não precisamos mais da lei como guardião.
26 ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑐᑖᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
26 Pois todos vocês são filhos de Deus por meio da fé em Cristo Jesus.
27 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐃᔥᐱᔥ ᑳ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᑯᐎᔮᒄ ᐐᔨ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐐᔨ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓰᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒋᑎ ᓂᔅᐱᑐᐙᐙᐤ᙮
27 Todos que foram unidos com Cristo no batismo se revestiram de Cristo.
28 ᒥᓯᐙ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᒋᑎ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔅ ᒎᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᐙᐅᐦᒀ, ᑳ ᑖᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᑦ ᐃᔮᐱᑎᓰᓰᐅᐦᒀ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑎᔮᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᑦ ᐃᔮᐱᑎᓰᓰᐅᐦᒀ, ᓂᔮᐹᐅᐦᒀ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᔅᒀᐅᐦᒀ, ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᐹᔨᑯᓈᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᐦᑖᑰᓯᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐐᔨ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
28 Não há mais judeu nem gentio, escravo nem livre, homem nem mulher, pois todos vocês são um em Cristo Jesus.
29 ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓱᓈ, ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑯᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐃᔮᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᑯᒨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᐊᔓᑎᒧᐙᑦ᙮
29 E agora que pertencem a Cristo, são verdadeiros filhos de Abraão, herdeiros dele segundo a promessa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.