Filipenses 4

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᒨᔥ ᑳ ᒋᔅᒋᑖᑎᑯᒡ᙮ ᓄᐎᒡ ᒋᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᐄᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒫᒥᐦᒋᐦᐄᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑎᐹᒋᒥᑎᑯᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒋᑳᐳᔮᒄ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
1 Portanto, meus amados e muito queridos irmãos, minha alegria e coroa, estai assim firmes no Senhor, meus amados.
2 ᓂᐱᑯᓵᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᐄᔻᑎᔮ ᑭᔮᐦ ᓯᓐᑎᑫ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᒡ ᐋ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐅᔅᑑᐙᔨᒥᑑᒡ᙮
2 Rogo a Evódia e rogo a Síntique que sejam da mesma mente no Senhor.
3 ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᒌᐦ ᑎᔨᓐ ᐋ ᐐᒋᐋᐱᑎᓰᒥᑖᓐ ᒋᓂᑐᑎᒫᑎᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑣᐤ ᐅᒌ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐴᓃᒡ ᐋ ᐙᔅᑎᐙᔨᒥᑐᒡ᙮ ᐙᔥ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒌ ᒥᔥᑎᐦ ᐋᐱᑎᓯᐎᒡ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᒃᓓᒣᓐᑦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᑳ ᐐᒋᐋᐱᑎᓰᒥᒀᐤ, ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐙᐤ ᑳ ᒥᓯᓈᑖᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
3 E admoesto-te também a ti, meu verdadeiro companheiro, que ajudes essas mulheres que trabalharam comigo no evangelho, e também com Clemente, e com os outros cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 ᒨᔥ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᒄ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮ ᒦᓐ ᒫᒃ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᒄ᙮
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; e outra vez digo: Regozijai-vos.
5 ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑖᑯᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔖᐙᑎᓯᔮᒄ᙮ ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
5 Seja a vossa moderação notória a todos os homens. O Senhor está próximo.
6 ᐊᑳᐐ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᐙᐤ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᒑ ᐋᑎ ᐃᔅᐱᔨᐙᒀ ᐊᔨᒥᐦᐋᒄ, ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐙᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᓂᓈᔅᑯᒫᐙᐤ᙮
6 Por nada estejais ansiosos; mas em tudo, pela oração e súplica com ação de graças, sejam as vossas petições conhecidas diante de Deus.
7 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒥᔨᑖᒄ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᔅᑳᑯᐙᒄ ᒑᒀᔨᐤ ᒋᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᐙᔥ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑖᒡ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑖᑭᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e as vossas mentes, através de Cristo Jesus.
8 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᒌᔑᐦᑖᔮᓐ ᐋ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᑯᒡ ᐹᔨᒄ ᒦᓐ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒥᔻᔑᐦᒡ, ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᒥᒥᐦᒋᐦᐄᐙᐦᒡ, ᒧᔮᒻ ᒑᒀᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᒡ, ᒑᒀᓐ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᔨᐦᑎᐎᓐ, ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᒑᒀᓐ ᐋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓐ ᐋ ᒥᔪ ᑎᐹᑐᑖᒡ᙮
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 ᒋᐱᐦ ᑐᑖᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒫᑎᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᒥᔮᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᑎᓰᔮᓐ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᐐᒑᐅᑯᐙᐤ᙮
9 Estas coisas que aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso fazei; e o Deus de paz será convosco.
10 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒦᓐ ᐋ ᒥᔨᑖᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᔖᔥ ᐙᔥᑭᒡ ᑳ ᐐᐦ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᒦᓐ ᓈᐦᐄᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓅᑯᐦᑖᔮᒄ ᐋ ᒫᒥᑐᓈᒥᔮᒄ᙮
10 Regozijei-me grandemente no Senhor, porque finalmente o vosso cuidado por mim floresceu novamente; porque já éreis cuidadosos, mas vos faltava oportunidade.
11 ᓂᒥᔮᐤ ᑭᔨᑆ ᐐ ᐋ ᓅᐦᑖᐱᔮᓐ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᓐ ᐆ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒫᓐ ᐋᑦ ᐋᑳ ᓈᔥᒡ ᐃᔮᔮᓐ ᒑᒀᓐ᙮
11 Não digo isto como por necessidade, porque já aprendi, seja qual for o meu estado, a estar contente com isso.
12 ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐙᔥ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋ ᓅᐦᑖᐱᔨᓈᓂᐎᒡ ᒑᒀᓐ, ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋ ᐙᔫᒋᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒑᒀᓐ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋᔨᔅᐱᔨᐙᓈ ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒫᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᓂᑎᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᔒᐅᑖᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒌᔥᐳᔮᓐ, ᐋ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐙᔫᒋᐦᑖᔮᓐ ᒑᒀᓐ᙮
12 Eu sei como estar humilhado e sei também como ter abundância; em todo lugar e em todas as coisas, estou instruído, tanto a ter fartura como a ter fome, tanto a ter abundância como a sofrer necessidade.
13 ᑖᓐ ᒥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᐙᓈ, ᒥᓯᐙ ᓂᑭ ᒌ ᔖᐳᔥᑳᓐ ᐙᔥ ᙭ ᓂᒥᔨᒄ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
13 Eu posso fazer todas as coisas por meio de Cristo, que me fortalece.
14 ᑖᑆᐦ ᒋᒌ ᒥᔪᑐᑖᓈᐙᐤ ᑳ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒥᐦᐅᔮᓐ᙮
14 Todavia, fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 ᒌᔨᐙᐤ ᕕᓕᐹᐃᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᔮᒄ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᑎᓯᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᒄ ᐋ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ ᔓᐎᔮᓐ ᐅᐦᒋ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᓂᑭᑎᒫᓐ ᒫᓯᑐᓂᔮ ᐊᔅᒌ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᒄ ᒋᒌ ᐐᒋᐦᐄᓈᐙᐤ ᐅᔅᑭᒡ ᑳ ᐙᐐᐦᑎᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
15 E bem sabeis também vós, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou-se comigo com respeito a dar e a receber, senão vós somente.
16 ᒋᐦᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐊᒨᓈᐙᐤ ᒫᓐ ᔓᐎᔮᓐ ᑳ ᒌ ᓅᐦᑖᐱᔮᓐ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᕞᓵᓨᓈᐃᑳᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳ ᒌ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮
16 Porque até mesmo em Tessalônica, me enviaste uma e outra vez à minha necessidade.
17 ᓂᒧᐃ ᐐ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒫᒄ ᒋᔓᐎᔮᓂᒧᐙᐤ, ᐊᐅᔅᑖ ᓂᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐙᔪᑎᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᐎᔮᒄ᙮
17 Não que eu deseje uma dádiva, mas eu desejo frutos que abundem em vossa conta.
18 ᔖᔥ ᒥᓯᐙ ᐋ ᒌ ᐃᔮᔮᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐋ ᐃᔮᔮᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔮᓐ ᐁᐹᕝᕎᑖᐃᑎᔅ ᐋ ᒌ ᐹᑐᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌ ᒥᔨᐙᐎᓂᐙᐤ᙮ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔮᒄ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔻᔑᒡ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓐ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ᙮
18 Mas tenho tudo e em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito as coisas que me foram enviadas por vós, como cheiro de suavidade e sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᑎᓂᒫᑯᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᐙᒄ, ᐙᔥ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᐙᔪᒡ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᑦ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᐦᒋ᙮
19 O meu Deus, suprirá todas as vossas necessidades, segundo as suas riquezas, em glória, por Cristo Jesus.
20 ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
20 Ora, ao nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 ᐙᒋᔮᒫᐦᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ᙮ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ᙮
21 Saudai a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐅᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᐙᒋᔮᒥᑰᐙᐅᒡ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᒡ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
22 Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César.
23 ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑖᒄ᙮
23 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.