Filipenses 2
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA
1 ᙭ ᒋᑎᐦᑐᑖᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒋᑳᐳᐦᐄᑐᔨᐦᒄ, ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔻᔨᒧᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᑎᐦᑐᑖᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒑᑐᔨᐦᒄ, ᒋᑎᐦᑐᑖᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑐᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑐᔨᐦᒄ᙮
1 Portanto, se existe alguma exortação em Cristo, alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há profundo afeto e sentimento de compaixão,
2 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑭᔥ ᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒑᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᑯᓵᔨᒧᔮᒄ᙮
2 então completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, tendo o mesmo amor e sendo unidos de alma e mente.
3 ᐊᑳᐐ ᑐᑎᐦ ᒑᒀᓐ ᒥᒄ ᒌᔨ ᐋ ᒫᒥᑐᓈᔨᒦᓱᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᒥᔻᒋᒥᑭᐎᔨᓐ᙮ ᑎᐱᐦᑖᔨᒦᓱᒄ, ᐊᐅᔅᑖ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᒫᑯᒡ᙮
3 Não façam nada por interesse pessoal ou vaidade, mas por humildade, cada um considerando os outros superiores a si mesmo,
4 ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᒌᔨ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᒦᓱᓐ, ᑯᑎᑭᒡ ᑭᔮᐦ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᒫᐅᒡ᙮
4 não tendo em vista somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑖᓈᓂᐤ᙮
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar de Cristo Jesus,
6 ᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ, ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᐱᑑ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᒡ᙮
6 que, mesmo existindo na forma de Deus, não considerou o ser igual a Deus algo que deveria ser retido a qualquer custo.
7 ᒥᓯᐙ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᒄ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑳ ᐄᑎᐦᐄᓱᑦ᙮ ᐋᒄ ᐄᔨᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
7 Pelo contrário, ele se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se semelhante aos seres humanos. E, reconhecido em figura humana,
8 ᒌ ᑎᐱᐦᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓲ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᓲᑦ ᒑ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐋᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ᙮
8 ele se humilhou, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
9 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᐋ ᓃᑳᓈᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᐱᐎᓂᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒥᑯᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒥᔨᑰ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ᙮
9 Por isso também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, ᒥᓯᐙ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐄᑖᒥᐦᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ᙮
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑᔅᑎᓈᔅ ᑭᑎ ᐐᐦᑎᒻ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, ᒌᓴᔅ ᐋᐅᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
12 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᒨᔥ ᒋᒌ ᓈᓂᐦᐄᐦᑑᓈᐙᐤ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᑳᐦ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᒫᒃ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᒫᒀᒡ ᐆ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᐋᐱᑎᓰᑖᐤ ᒑ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐅᐦᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐱᒫᒋᐦᐄᑎᐦᒄ᙮ ᑐᑎᐦᑖᐤ ᐆ ᐋ ᒋᔅᒋᓰᔨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᓈᓂᐦᒌᔥᑐᐙᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᑖᔨᒫᑭᓂᐤ᙮
12 Assim, meus amados, como vocês sempre obedeceram, não só na minha presença, porém, muito mais agora, na minha ausência, desenvolvam a sua salvação com temor e tremor,
13 ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒨᔥ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᒻ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᓂᐤ᙮ ᒋᑎᐦᑐᑖᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒋᐐᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᐦᒃ᙮
13 porque Deus é quem efetua em vocês tanto o querer como o realizar, segundo a sua boa vontade.
14 ᑐᑎᐦᑖᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᔥᑎᐦ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᔅᑖᒥᑐᔨᐦᒄ᙮
14 Façam tudo sem murmurações nem discussões,
15 ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐤ ᐋ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑐᑖᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑖᐙᔨᔥ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒌ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᒥᑎᐦᒄ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᐱᔮᐦᒋᓈᑯᓐ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᒋᐦᑯᔑᒡ ᐋ ᒋᐦᑳᔮᔥᑎᐙᒡ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐙᔥᑎᐙᓈᓂᐤ ᐅᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
15 para que sejam irrepreensíveis e puros, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração pervertida e corrupta, na qual vocês brilham como luzeiros no mundo,
16 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓄᐤ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒨᐦᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᙭ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ, ᐋᒄ ᒑ ᒫᒥᐦᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᓅᑯᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᔅᑳᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᐱᑎᓰᔮᓐ᙮
16 preservando a palavra da vida. Assim, no Dia de Cristo, poderei me gloriar de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.
17 ᒀᔣᓐ ᓂᑭ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᓐ ᐋ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᑯᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒌ ᐅᐦᑎᓂᒫᒄ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᒋᑰᒑ ᓂᒥᐦᒄ, ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᐋᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓲᐆᔮᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᒄ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓯᔮᓐ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᔮᓈ ᓂᑭ ᒦᔻᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑎᑯᒡ᙮
17 Entretanto, mesmo que eu seja oferecido como libação sobre o sacrifício e serviço da fé que vocês têm, fico contente e me alegro com todos vocês.
18 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓯᒋᔮᓯᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒨᒥᓈᐙᐤ᙮
18 Assim, também vocês, pela mesma razão, fiquem contentes e se alegrem comigo.
19 ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ, ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᐐᐱᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐅᒃ ᑎᒧᕢ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔻᔨᐦᑎᒫᓐ ᐹᐦᑎᒫᓈ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒥᑭᐎᔮᒄ᙮
19 Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também ao receber notícias de vocês.
20 ᐙᔥ ᒥᒄ ᑎᒧᕢ ᐋᐅᒄ ᐋᑖᔨᒥᑖᒄ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᐋᑖᔨᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐲᔮᐦᒄ᙮
20 Porque não tenho ninguém com esse mesmo sentimento e que se preocupe tão sinceramente por vocês.
21 ᒥᓯᐙ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᒄ ᐐᔨᐙᐤ ᓂᓈᑭᑐᐙᔨᒥᓲᐎᒡ, ᓂᒧᐃ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐋᔥ ᓂᑎᐙᔨᒥᑰᐦᒡ ᒑ ᑎᒡ᙮
21 Todos os outros buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
22 ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐤ ᑎᒧᕢ ᐋ ᒌ ᓅᑯᐦᑖᑦ ᐋ ᒥᔻᐱᑎᓯᑦ᙮ ᓂᒌ ᓃᔔᐋᐱᑎᓰᓈᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᓈᐹᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋ ᓃᔔᐋᐱᑎᓰᔨᒡ ᓂᒌᐦ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᓐ᙮
22 Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai.
23 ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᐐᐱᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐅᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᓈ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᐙᓈ᙮
23 Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.
24 ᓂᑖᑆᐅᒑᔨᒫᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᐐᐱᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᑯᒡ᙮
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei até aí.
25 ᓂᑎᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᑳᐤ ᒑ ᒋᐱᐦ ᒌᐙᑎᔑᐦᐆᒃ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᐁᐹᕝᕎᑖᐃᑎᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ᙮ ᐙᔥ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᐐᒋᐦᐄᒄ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᑎ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐋᔨᒥᓂᔨᒡ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐙᐐᒋᐦᐄᑦ᙮
25 No entanto, julguei necessário enviar-lhes Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, e, da parte de vocês, mensageiro e auxiliar nas minhas necessidades.
26 ᐱᒀᔨᐦᑎᒻ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑖᒄ ᒥᓯᐙ᙮ ᒌ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᑎᒻ ᐋ ᒌ ᐐᐦᑖᒫᑯᐙᒄ ᐋ ᒌ ᐋᐦᑯᓯᑦ᙮
26 Ele tinha muita saudade de todos vocês e estava angustiado porque vocês ficaram sabendo que ele adoeceu.
27 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᐋᐦᑯᓯᐤ ᑭᔨᑆ ᑖᑆᐦ, ᒑᑳᑦ ᒌ ᓂᐱᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᓈᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ᙮ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᒌ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒧᒡ᙮
27 De fato, adoeceu e estava à beira da morte. Mas Deus se compadeceu dele — e não somente dele, mas também de mim —, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᓯᒋᔮᓯᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐅᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒫᒄ ᒦᓐ ᐙᐱᒫᒀ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᔨᒫᔨᐦᑖᓐ᙮
28 Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vocês fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
29 ᐙᐱᐦᑎᔮᐦᒄ ᐋ ᓯᒋᔮᓯᐙᒄ ᐋ ᐙᐱᒫᒄ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᒫᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐎᔮᐱᒥᑐᑣᐤ᙮ ᔮᒀᐦ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔨᒫᐙᐅᒡ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ, ᒸᐦᒡ ᐐᔨ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
29 Recebam-no, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrem sempre os que são como ele.
30 ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦᐋᑦ ᒌ ᑯᔥᐱᓈᑎᓃᔨᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᐋ ᒌ ᐹᔣᐱᐦᑎᐦᒃ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᒃ ᐋ ᐹᒋ ᐐᒋᐦᐄᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒌ ᑖᔮᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮
30 Porque, por causa da obra de Cristo, ele quase morreu, arriscando a própria vida, para suprir a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.