Atos 22

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᑆᓪ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᓃᒋ ᒎᐄᔨᔨᑐᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᔖᐄᔨᔨᑐᒄ, ᐹᒋ ᓂᑐᐦᑎᐎᒄ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐐᐦ ᐐᐦᑎᒫᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐎᔮᔥ ᐄᔑ ᐋᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ᙮”
1 “Irmãos e pais”, disse Paulo. “Ouçam-me enquanto apresento minha defesa.”
2 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐱᔮᐦᑎᐙᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐦᐄᑉᕉ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᑆᓪ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔨᑆ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᒡ, ᐋᒄ ᐊᑎᑎᐤ ᓂᒥ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑐᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᑆᓪ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ,
2 Quando o ouviram falar em aramaico, o silêncio foi ainda maior.
3 “ᒎᐤ ᓂᑎᐄᑎᔅᑳᓈᓯᓐ᙮ ᑖᕐᓯᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᓯᓕᓯᔮ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔮᓐ᙮ ᐋᒄ ᒥᒄ ᐅᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᓂᑭᐎᔮᓐ᙮ ᐊᓂᔮ ᒫᒃ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ ᑳᒫᓕᔮᓪ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᐃᔮᒀ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᑭᐎᔮᓐ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᓅᒡ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓈᔥᒡ ᓂᒌ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᓅᐦᒡ᙮
3 Então Paulo disse: “Sou judeu, nascido em Tarso, cidade da Cilícia. Fui criado aqui em Jerusalém e educado por Gamaliel. Como aluno dele, fui instruído rigorosamente em nossas leis e nos costumes judaicos. Tornei-me muito zeloso de honrar a Deus em tudo que fazia, como vocês são hoje.
4 ᓈᔥᒡ ᓂᒌ ᐐᐦ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦᐋᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᔅᑭᓈᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐅᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᔓᐙᓐ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᐎᒡ᙮ ᓂᒌ ᐅᑎᓈᐅᒡ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓈᐹᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᐳᐦᐙᑭᓂᐎᒡ᙮
4 E fui ao encalço dos seguidores do Caminho, perseguindo alguns até a morte, prendendo homens e mulheres e lançando-os na prisão.
5 ᐆ ᒫᒃ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᔑᑦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒫᒨᐱᔥᑎᐦᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑯᐙᐅᒡ ᐋ ᑖᑆᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᐅᒡ᙮ ᓂᒌ ᒥᔨᑯᒡ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑣᒥᒡ ᒎᐤ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑖᒫᔅᑭᔅ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒌ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᒥᒡ ᒑ ᒌ ᒫᑯᓂᒥᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑖᒫᔅᑭᔅ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐹᔒᒥᒡ ᐅᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐎᔮᔅ ᑐᑎᐙᑭᓂᐐᒡ᙮”
5 O sumo sacerdote e todo o conselho dos líderes do povo podem confirmar isso. Recebi deles cartas para nossos irmãos judeus em Damasco que me autorizavam a trazer os seguidores do Caminho de lá para Jerusalém, em cadeias, para serem castigados.
6 “ᒫᒀᒡ ᐋ ᐱᒧᐦᑖᔮᓐ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐹᔣᐱᐦᑎᒫᓐ ᑖᒫᔅᑭᔅ ᐃᐦᑖᐎᓐ, ᐎᔮᔥ ᐋᐦ ᐋᐱᐦᑖᒌᔑᑳᒡ, ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᔥᑎᐦ ᐙᔥᑖᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᔅᑳ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐙᔥᑖᒡ᙮
6 “Quando me aproximava de Damasco, por volta do meio-dia, de repente uma luz muito intensa brilhou ao meu redor.
7 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᐋᑎ ᐱᐦᒋᔑᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑎᐎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐄᔑᑦ, ‘ᔂᓪ, ᔂᓪ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᔨᓐ?’
7 Caí no chão e ouvi uma voz que me disse: ‘Saulo, Saulo, por que você me persegue?’.
8 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᒄ, ‘ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᒌᔨ, ᐅᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐤ?’ ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, ‘ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᒌᓴᔅ, ᓈᓵᕆᕠᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᔮᓐ, ᑳ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᔨᓐ᙮’
8 “‘Quem és tu, Senhor?’, perguntei. “E a voz respondeu: ‘Sou Jesus, o nazareno,
9 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᓈᐹᐅᒡ ᑳ ᐐᒑᐅᒡ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᐦᑳᔮᔥᑖᔨᒡ, ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑎᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᔨᒡ᙮
9 Os que me acompanhavam viram a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo.
10 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᒄ, ‘ᐅᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐤ, ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᔨᓐ ᒫᒃ ᒑ ᑎᔮᓐ?’ ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, ‘ᐱᓯᑰᐦ, ᒑ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᑖᒫᔅᑯᓯᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᐐᐦᑎᒫᑭᐎᔨᓐ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᒥᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᐄᑖᐱᑎᓰᐎᑦ᙮’
10 “Então perguntei: ‘Que devo fazer, Senhor?’. “E o Senhor me disse: ‘Levante-se e entre em Damasco, onde lhe dirão tudo que você deve fazer’.
11 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓅᐦᒌ ᐙᐱᐦᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐙᔥᑖᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᐹᒋ ᑎᐦᑯᓂᔅᒑᐦᑎᐦᐄᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑖᒫᔅᑯᓯᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᒡ᙮”
11 “A luz intensa havia me deixado cego, e meus companheiros tiveram de levar-me pela mão a Damasco.
12 “ᒌᐦ ᑖᐤ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᒫᔅᑯᓯᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐐᒋᑦ ᐋᓂᓈᔮᔅ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ᙮ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᓈᐹᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᐃᔮᒀ ᒌ ᐄᔑ ᓈᓈᑭᑐᐙᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒥᑰ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᒫᔅᑯᓯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮
12 Vivia ali Ananias, um homem devoto, dedicado à lei e muito respeitado por todos os judeus da cidade.
13 ᐋᐅᒄ ᐆ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑦ, ᑳ ᐹᒋ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑑᑦ, ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, ‘ᓃᒋᔖᓐ ᔂᓪ, ᑳᐤ ᒦᓐ ᐙᐱᐦᑎᐦ᙮’ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑏᐙᐦᒡ ᒦᓐ ᓂᒌᐙᐱᐦᑎᒸᓐ᙮ ᑳ ᑭᓂᐙᐱᒥᒃ,
13 Ele veio, colocou-se ao meu lado e disse: ‘Irmão Saulo, volte a enxergar’. E, naquele mesmo instante, pude vê-lo.
14 ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, ‘ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᓅᒡ, ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒧᒄ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᑎᓈᓂᐎᐅᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐹᐦᑖᒸᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᔅᒌᐦᒡ᙮
14 “Então ele disse: ‘O Deus de nossos antepassados escolheu você para conhecer a vontade dele e para ver o Justo e ouvi-lo falar.
15 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒧᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᒥᓐ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᒥᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒫᑭᓅᑦ᙮
15 Você será testemunha dele, dizendo a todos o que viu e ouviu.
16 ᒫᒌᐦ ᒫᒃ, ᐊᑳᐐ ᓈᓄᒋᐦ᙮ ᐱᓯᑰᐦ, ᒑ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᑭᐎᔨᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑭᐎᔨᓐ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐋ ᓂᑐᑎᒧᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᔅᒃ᙮’ ”
16 O que está esperando? Levante-se e seja batizado! Fique limpo de seus pecados invocando o nome do Senhor’.
17 “ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ᙮ ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒌ ᑎᑯᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑭᐎᔮᓐ᙮
17 “Depois que voltei a Jerusalém, estava orando no templo e tive uma visão,
18 ᓂᒌᐙᐱᒫᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ, ‘ᒌᐲ, ᓂᑭᑦ ᐆ ᒉᕉᓯᓕᒻ ᐊᓅᐦᒡ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑖᑯᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐹᒋ ᐄᑖᒋᒥᔨᓐ᙮’
18 na qual o Senhor me dizia: ‘Depressa! Saia de Jerusalém, pois o povo daqui não aceitará seu testemunho a meu respeito’.
19 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᒄ, ‘ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᒄ ᐋ ᒌ ᐃᔮᔔ ᓈᑎᒫᓐ ᐅᐦᐄ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᒀᐤ ᐅᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᔅᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒌ ᑑᑑᒀᐤ ᒑ ᒌ ᐹᐱᐦᓯᔅᑖᐦᐙᑭᓂᐎᒡ᙮
19 “E eu respondi: ‘Senhor, sem dúvida eles sabem que em cada sinagoga eu prendia e açoitava aqueles que criam em ti.
20 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᔅᑏᕙᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑎᐹᒋᒥᔅᒃ ᐅᐦᒋ, ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᒌ ᑖᓐ ᐊᓂᑎᐦ᙮ ᓂᒌ ᓂᐦᐋᔨᐦᑖᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᑭᓅᑦ ᑭᔮᐦ ᓂᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒸᓐ ᐅᑎᑯᐦᐱᐙᐤᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᔅᑏᕙᓐ᙮’
20 E quando Estêvão, tua testemunha, foi morto, eu estava inteiramente de acordo. Fiquei ali e guardei os mantos que eles tiraram quando foram apedrejá-lo’.
21 ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ‘ᒫᒌᐦ ᐊᔮᐱᒡ ᐙᔥ ᐙᐦᔨᐤ ᒋᑭ ᐄᑎᔓᐦᐆᑎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮’ ”
21 “Mas o Senhor me disse: ‘Vá, pois eu o enviarei para longe, para os gentios’”.
22 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔨᑆ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒧᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐅᑯᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᑑᐦᑎᐙᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᒌ ᒋᐦᒋ ᐋᔑᐦᒀᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᓂᐱᐦᐋᐦᒄ ᐆ ᓈᐹᐤ, ᓂᒧᐃ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮”
22 A multidão ouviu Paulo até ele dizer essa palavra. Então começaram a gritar: “Fora com esse sujeito! Ele não merece viver!”.
23 ᒌ ᐋᔑᐦᒀᐅᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐙᐙᐱᔨᐦᑖᒡ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᔮᑳᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐹᐦᒑᐙᐱᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔑᐙᓯᒡ᙮
23 Gritavam, arrancavam seus mantos e jogavam poeira para o alto.
24 ᐋᒄ ᐊᓐ ᕎᒻ ᓂᑐᐱᔫᒋᒫᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᑐᐱᔨᒻ ᒑ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᔨᒡ ᑆᓪ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᑐᐱᔪᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᒑ ᐱᐱᓯᔅᑖᐦᐅᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒌ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒻ ᑭᔨᑆ ᒑᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐹᐱᐦᓯᔅᑖᐦᐅᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᑎᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡ ᐙᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔑᐙᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐄᔨᔨᐤ᙮
24 O comandante trouxe Paulo para dentro e ordenou que ele fosse açoitado e interrogado a fim de descobrir por que a multidão tinha ficado tão furiosa.
25 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔮᐱᐦᑳᑖᒡ ᒑ ᐹᐱᐦᓯᔅᑖᐦᐙᒡ, ᐊᓐ ᓂᑐᐱᔨᐅᒋᒫᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᒌ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᒥᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, “ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓐ ᐋ ᒑ ᒌ ᐹᐱᐦᓯᔅᑖᐦᐙᒄ ᐊᐙᓐ ᕎᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᓱᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ?”
25 Quando amarravam Paulo para açoitá-lo, ele disse ao oficial que estava ali: “A lei permite açoitar um cidadão romano sem que ele tenha sido julgado?”.
26 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓐ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᓂᑐᐱᔨᐤ, ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᕎᒻ ᓂᑐᐱᔨᐅᒋᒫᐤ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᑖᓐ ᐋᔨᐦᑎᔨᓐ ᐆ? ᕎᒻ ᐄᔨᔨᐤ ᐙᔥ ᐄᑎᓯᓈᓲ ᐆ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐊᔨᑑᑎᐎᐦᒄ᙮”
26 Ao ouvir isso, o oficial foi ao comandante e perguntou: “O que o senhor está fazendo? Este homem é cidadão romano!”.
27 ᐋᒄ ᐊᓐ ᕎᒻ ᓂᑐᐱᔫᒋᒫᐤ ᑳ ᓂᑎᐙᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᐋ ᕎᒻ ᒋᑎᐃᑎᓯᓈᓱᓐ?” ᑆᓪ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᐦᐋ᙮”
27 O comandante perguntou a Paulo: “Diga-me, você é cidadão romano?”. Ele respondeu: “Sim, eu sou”.
28 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᕎᒻ ᓂᑐᐱᔫᒋᒫᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᓄᐎᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᔓᐎᔮᓐ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᓂᑰᓐ ᕎᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᓱᔮᓐ᙮” ᐋᒄ ᑆᓪ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔮᓐ ᓃᔨ ᔖᔥ ᕎᒻ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᓯᓈᓱᓐ᙮”
28 “Eu também”, disse o comandante. “E paguei caro por minha cidadania!” Paulo respondeu: “Mas eu sou cidadão de nascimento”.
29 ᐱᔮᐦᑎᐦᒡ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᒡ ᑆᓪ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᒫᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡ ᒌ ᐋᑎ ᐊᔖᑳᐳᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᕎᒻ ᓂᑐᐱᔫᒋᒫᐤ ᑳ ᓵᒑᔨᑎᐦᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒑᔅᒑᔨᒫᑦ ᑆᓪ ᑖᑆᐦ ᕎᒻ ᐋᐦ ᐄᑎᓯᓈᓱᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒫᐦᑯᐱᑖᑦ ᐴᓂᓯᓈᓱᓈᔮᐱᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ᙮
29 Quando os soldados que estavam prestes a interrogar Paulo ouviram que ele era cidadão romano, retiraram-se de imediato. Até mesmo o comandante ficou com medo ao saber que Paulo era cidadão romano, pois tinha mandado amarrá-lo.
30 ᐎᔮᐱᓃᔨᒡ ᒫᒃ, ᐋ ᐐᐦ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒫᒥᔑᒥᐦᒡ ᑆᓪ ᐅᐦᒋ, ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐱᑦ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐤ ᑳ ᒫᒨᐱᔥᑎᒥᔨᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᓂᔥᑐᐎᔨᒡ᙮ ᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᑆᓪ ᐊᓂᑖᐦ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐅᐦᑎᔅᑯᑳᐳᐦᐋᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᓂᔥᑐᐐᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
30 No dia seguinte, o comandante ordenou que os principais sacerdotes se reunissem com o conselho dos líderes do povo. Queria descobrir exatamente qual era o problema, por isso soltou Paulo e mandou que o trouxessem diante deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.