Apocalipse 7

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᐄᔥᐱᐦ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑭᐎᔮᓐ ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᒥᒀᐤ ᓈᐤ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᐋ ᓃᐴᐎᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᑖᐦ ᓈᐎᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋᔪᐙᔨᒡ᙮ ᒌ ᐋᑯᔅᒋᑳᐳᐎᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᔫᑎᓃᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᑭᒦᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᒥᔥᑎᒄ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 ᒦᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐋᓐᒋᓐ ᓂᒌᐙᐱᒫᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᑐᐦᑖᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐹᒫᑎᓰᔨᒡ ᐅᒋᔥᒋᓄᐙᒋᐦᒋᑭᓂᔨᐤ ᐋᐃᒡ ᐱᓯᑯᐦᐄᑭᓐ ᒌ ᐹᒋ ᑎᐦᑯᓂᒸᐤ᙮ ᒌ ᒋᔣᐙᐤ ᐋ ᑖᑆᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐤ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐎᔮᔥ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᑭᒥᔨᐤ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ,
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 “ᐊᑳᐐ ᐄᔮᔨᐎᐦᑖᒄ ᐊᔅᒌ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᑭᒦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᔅᑎᑯᒡ ᐹᑎᔥ ᒌ ᒋᐦᒋᓂᐙᒋᐦᐄᒥᒋᑣᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᐅᔅᑭᐦᑎᑯᔨᔨᒡ᙮”
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑎᒫᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑎᔑᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐹᔨᒀᐤ ᒥᐦᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒦᓐ ᓈᒥᑎᓂᐤ ᓈᐅᔖᑉ ᑎᐦᑐ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᐃᐦᑎᔑᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᐲᐦᑑᔥ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐤ ᒌ ᐅᐦᒌᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᒍᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᕉᐱᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᑦᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔑᕐᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᓈᕝᑖᓖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᓈᓭᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᓯᒥᔨᓐᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᓖᕚᐃᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᓵᑳᕐᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᐳᓕᓐᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᒍᓯᕝᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐯᓐᒋᒥᓐᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑᓯᐦᒡ ᓃᔓᔖᑆᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᒋᔥᒋᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 ᐋᑯᑎᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᐦ ᑳ ᐄᑖᐱᔮᓐ, ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᒥᒀᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᒌ ᐊᒋᒫᑭᓂᐎᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᐦᒑᑎᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᓈᓂᐎᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᒌᒡ, ᒥᓯᐙ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒨᑖᐅᔒᓈᓂᐎᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒥᓈᓂᐎᔨᒡ, ᒥᓯᐙ ᒌ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑎᒸᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᒌ ᐒᐦᑎᔅᑯᑳᐳᔥᑎᐙᐅᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋ ᐃᑎᔑᒡ ᒌ ᐙᐹᔅᐱᓱᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᑎᐦᑯᓂᒧᒡ ᓃᐱᓰᔮᐦᑎᒄ ᐅᑎᐦᒌᐙᐦᒡ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 ᒌ ᐃᔨᐅᒡ ᒫᒃ ᐋ ᒋᔣᐙᒡ, “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᑳ ᐊᐱᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮”
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒌ ᐙᔅᑳᑳᐳᔥᑎᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐃᔨᔨᐅᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓈᐅᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐙᔅᑳᑳᐳᔥᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒌ ᐱᐦᒋᓯᒦᓯᐎᒡ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᐊᒦᓐ᙮ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ ᑭᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓈᐤ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᒋᔅᑖᒋᒫᑭᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᓂᓂᔅᑯᒫᑳᓂᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐆ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑖᒨᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐆ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐆ ᒥᔅᑯᓯᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐆ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ, ᑳᒋᒡ ᑭᔮᐦ ᑳᒋᒡ᙮ ᐋᒥᓐ᙮”
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 ᐋᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒋᔖᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ, “ᐊᓂᒌ ᒫᐦ ᑳ ᐙᐹᔅᐱᓱᒡ, ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋᒡ?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 ᐋᒄ ᑳ ᐄᑖᒄ, “ᓂᒧᐃ ᓂᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᓃᔨ᙮ ᒌᔨ ᒋᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ᙮” ᑳ ᐄᔑᑦ ᒫᒃ, “ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᑳ ᔖᐳᔥᑭᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓈᔥᒡ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᒌ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᐅᒡ ᐅᑎᑯᐦᐱᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᒥᐦᑯᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐙᐹᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑯᐦᐱᐙᐤ᙮
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐅᐦᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑎᒸᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐙᐦᒋ ᓈᓂᑎᒫ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᒡ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐊᐱᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑭᑎ ᐊᑯᓂᐦᐙᐤ ᐆ ᒫᐦᑮᒻ ᐋ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᔨᒫᑦ᙮
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒦᓐ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᔒᐅᑖᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒦᓐ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓅᐦᑖᔮᐹᒀᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᒀᔓᑯᒡ ᐲᓯᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒋᔑᑖᔨᒡ᙮
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 ᐙᔥ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑖᑖᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᑖᑦ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑳᓅᒫᓂᔥᒑᓂᔓᐙᓲᐤ ᒑ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᔨᒫᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒨᔅᒋᐎᒡ ᓂᐲᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᐦᒋᐙ ᒑ ᑳᓰᐦᐊᒸᑦ ᐅᔅᒌᔑᑯᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐅᐦᒋᐦᑯᐙᐱᔨᒡ᙮”
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.