Apocalipse 22
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᐋᒄ ᐆ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐙᐱᐦᑎᔨᑦ ᓰᐲᔨᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᓂᐲ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᓰᐲ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐙᔖᔮᑭᒥᔔ ᐊᓐ ᓂᐲ ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᐊᓯᓃᔥ ᒃᕆᔅᑎᓪ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᔖᑆᓈᑰᔒᑦ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐄᑖᑭᒥᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐙᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐎᐦᒋᒋᐎᐦᒡ ᐆ ᓰᐲ,
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, transparente como cristal, que fluía do trono de Deus e do Cordeiro
2 ᑖᑖᐅᔅᑭᓂᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᐹᒥᒎᐦᒡ᙮ ᐄᑑᑳᒻ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓰᐲ ᒌ ᒋᒥᓱᐎᒡ ᒥᔅᑎᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᐊᐙᓐ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᔑᑯᒻ ᐲᓯᒻ ᒫᒃ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ ᒦᓂᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᒌ ᒥᔅᑎᑯᒡ, ᓃᔓᔖᑆᐤ ᐹᔨᒄ ᐱᐳᓐ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋᓃᐱᐆᑦ ᐊᓐ ᒥᔥᑎᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑳᓅᐎᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
2 e passava no meio da rua principal. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que produz doze colheitas de frutos por ano, uma em cada mês, e cujas folhas servem como remédio para curar as nações.
3 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒦᓐ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᐃᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐅᐦᑳᑖᔨᐦᑎᐦᒃ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐙᐤ ᒋᑭ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒋᑭ ᐋᐱᑎᔒᔥᑖᑰ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ,
3 Não haverá mais maldição sobre coisa alguma, porque o trono de Deus e do Cordeiro estará ali, e seus servos o adorarão.
4 ᑭᔮᐦ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᐤ ᐅᑖᔥᑎᒥᐦᒄ᙮ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᒋᑭ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐅᔅᑭᐦᑎᑯᔨᔨᒡ᙮
4 Verão seu rosto, e seu nome estará escrito na testa de cada um.
5 ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒦᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᐱᔅᑳᐤ ᐊᓂᑎᐦ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒡ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᒫᐅᒡ ᐲᓯᒻ ᒑ ᒌ ᐙᔥᑖᓂᒫᑯᒡ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᐦᑳᔮᔥᑎᐙᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐅᐙᔅᑖᓂᒫᑭᓂᒡ᙮ ᑳᒋᒡ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᐎᒡ᙮
5 E não haverá noite; não será necessária a luz da lâmpada nem a luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 ᐋᒄ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ, “ᑖᑆᒥᑭᓐ ᐆ ᐋᔨᒨᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒑᔥᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓐ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᐐᔨ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔨᒡ, ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐅᑖᓐᒋᓂᒻᐦ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᔮᔨᒡ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᔖᔥ ᐐᐱᒡ᙮”
6 Então o anjo me disse: “Tudo que você ouviu e viu é digno de confiança e verdadeiro. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para dizer a seus servos o que acontecerá em breve”.
7 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐃᔨᐤ, “ᓂᑐᐦᑎᒧᒄ, ᔖᔥ ᐐᐱᒡ ᓂᑭ ᑎᑯᔑᓐ᙮ ᑖᑆᐦ ᑭᑎ ᔑᐙᔨᒫᑭᓂᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᑭᓄᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᐙᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ᙮”
7 “Vejam, eu venho em breve! Felizes aqueles que obedecem às palavras da profecia registrada neste livro.”
8 ᓃᔨ ᒞᓐ, ᓃᔨ ᓂᒌ ᐹᐦᑖᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒌᐙᐱᐦᑖᓐ ᒥᓯᐙ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔑᐱᔨᐦᒡ ᐋ ᐹᐦᑎᒫᓐ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋᒄ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᐦᒃ ᐋ ᐅᒋᐦᒌᐦᑯᓂᐱᔨᐦᐅᔮᓐ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ᙮
8 Eu, João, sou aquele que ouviu e viu todas essas coisas. E, quando as ouvi e vi, caí aos pés do anjo que as mostrou a mim, a fim de adorá-lo.
9 ᓂᒌᐦ ᐄᑎᒄ ᒫᒃ, “ᐋᑳ ᐹᒋ ᐅᒋᒋᑯᓂᐱᔅᑑ᙮ ᐙᔥ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑖᐱᑎᔒᔥᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᒌ ᐋᐦᑎᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᒌᒋᔖᓂᒡ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑑ᙮”
9 Mas ele disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos, os profetas, e como todos os que obedecem ao que está escrito neste livro. Adore somente a Deus!”.
10 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ, “ᐊᑳᐐ ᒌᒧᒡ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓐᐦ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ᙮
10 Em seguida, disse: “Não lacre com um selo as palavras proféticas deste livro, porque o tempo está próximo.
11 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᑦ ᐋᑯᔥ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᑭ ᒥᒑᑎᓰᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐋᑯᔥ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᑭ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᐋᑯᔥ ᐊᔮᐱᒡ ᑭᑎ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᔮᐱᒡ ᒑ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ᙮” ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ᙮
11 Que o mau continue a praticar a maldade; que o impuro continue a ser impuro; que o justo continue a viver de forma justa; que o santo continue a ser santo”.
12 ᒌᓴᔅ ᐃᔨᐤ, “ᐙᐱᐦᑎᒧᒄ, ᔖᔥ ᐐᐱᒡ ᓂᑭ ᑎᑯᔑᓐ᙮ ᓂᑭ ᐹᑖᓐ ᒫᒃ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᐱᑯᐦᑎᒫᓲᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᒄ ᑖᓐ ᑳ ᑎᐦᒀ᙮
12 “Vejam, eu venho em breve e trago comigo a recompensa para retribuir a cada um de acordo com seus atos.
13 ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓪᕚᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᒣᑳᐦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ, ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᔖᔥ ᓂᒌᐦᑖᐦᑖᑰᐱᓐ, ᒫᐅᒡ ᐅᔅᑭᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐋᔥᒄ ᒑ ᑖᔮᓐ ᒫᐦᒑᔨ ᐲᐦᐃᒻ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᑎ ᐄᔥᒀᔮᒑ᙮ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᒑ ᒌᐦᔑᐦᑖᔮᓐ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ᙮”
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.”
14 ᑖᑆᐦ ᑭᑎ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᒡ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ᙮ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᒑ ᐃᔮᒡ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᑎᓂᒫᓱᒡ ᒦᓂᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔥᑎᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓵᐴᐦᑎᐙᔅᑳᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔅᒀᐦᑖᒥᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ᙮
14 Felizes aqueles que lavam suas vestes. A eles será permitido entrar pelas portas da cidade e comer do fruto da árvore da vida.
15 ᐎᔨᐐᑎᒫ ᒫᒃ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᑖᐎᒡ, ᐊᓂᒌ ᐐᓂᓱᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒦᐦᑯᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐱᐦᐄᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦᒡ ᓂᓂᑎᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᒌ ᐲᐦᒑᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ᙮
15 Do lado de fora da cidade ficam os cães: os feiticeiros, os sexualmente impuros, os assassinos, os adoradores de ídolos e todos que gostam de praticar a mentira.
16 ᓂᒌᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᓂᑎᐋᓐᒋᓂᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᐋᑎ ᐃᐦᑖᔮᒄ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑖᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᒨᔮᒻ ᓃᔨ ᐅᑎᐲ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᑌᕕᑦ ᐋᐹᔨᑰᑖᐆᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔮᓐ ᑌᕕᑦ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓐ ᐙᐱᓐ ᐊᒋᐦᑯᔥ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒌᐦᑳᔮᔥᑎᐙᑦ᙮
16 “Eu, Jesus, enviei meu anjo a fim de lhes dar esta mensagem para as igrejas. Eu sou a origem de Davi e o herdeiro de seu trono. Sou a brilhante estrela da manhã.”
17 ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ ᐃᔨᐅᒡ, “ᐋᔥᑎᒻ᙮” ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒋᑭ ᐃᔨᐤ, “ᐋᔥᑎᒻ᙮” ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᓅᐦᑖᔮᐹᒀᔮᒄ, ᐋᔥᑎᒧᒄ, ᓵᐦᒑᐄ ᐹᒋ ᒥᓂᐦᒀᒄ ᐊᓐ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᓂᐲ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᐊᐙᓐ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
17 O Espírito e a noiva dizem: “Vem!”. Que todo aquele que ouve diga: “Vem!”. Quem tiver sede, venha. Quem quiser, beba de graça da água da vida.
18 ᓃᔨ, ᓂᑎᔮᒀᒥᒫᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᓄᔅᒋᑖᒀ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᐋᑎᓯᓂᐦᐄᑭᓄᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᓄᔅᒋᑖᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᑦ, ᒋᑭ ᑐᑖᑰ ᒑ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒨᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮
18 Declaro solenemente a todos que ouvem as palavras da profecia registrada neste livro: Se alguém acrescentar algo ao que está escrito aqui, Deus acrescentará a essa pessoa as pragas descritas neste livro.
19 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐊᒎᓂᒧᒀ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋᔨᒨᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᐅᑎᓂᒥᔨᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔑᔮᑯᐱᓈ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᒋᑦ ᒦᓂᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔥᑎᒄ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᑯᐱᓈ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᑖᐎᓃᔨᒡ ᐋᔥ ᐋᔨᒨᑖᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮
19 E, se alguém retirar qualquer uma das palavras deste livro de profecia, Deus lhe retirará a participação na árvore da vida e na cidade santa descritas neste livro.
20 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐃᔨᐤ, “ᒑᔥᑎᓈᔥ ᔖᔥ ᐐᐱᒡ ᒦᓐ ᓂᑭ ᑎᑯᔑᓐ᙮” ᐋᒥᓐ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ, ᐋᔥᑎᒻ᙮
20 Aquele que é testemunha fiel de todas essas coisas diz: “Sim, venho em breve!”. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᒄ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
21 Que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.