Apocalipse 21

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐊᔅᒌ᙮ ᐙᔥ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᐊᔅᒌ ᔖᔥ ᒌ ᐹᓯᑯᓈᑯᓐ᙮ ᒋᐦᒋᑭᒦ ᔖᔥ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ᙮
1 Então vi um novo céu e uma nova terra. O primeiro céu e a primeira terra desapareceram, e o mar sumiu.
2 ᓂᒌᐙᐱᐦᑖᓐ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ ᑳ ᐅᔅᑳᒡ ᒉᕉᓯᓕᒻ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᔮᓰᒥᑭᐦᒡ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ᙮ ᒧᔮᒻ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ ᐋ ᒌ ᒥᔪᓈᑯᐦᐄᓱᔅᑑᐙᑦ ᐅᓈᐹᒻ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ᙮
2 E vi a Cidade Santa, a nova Jerusalém, que descia do céu. Ela vinha de Deus, enfeitada e preparada, vestida como uma noiva que vai se encontrar com o noivo.
3 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑎᐎᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐋ ᑖᔨᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᑖᑦ ᔖᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑭᑎ ᐐᒋᒫᐤ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐅᑏᔨᔨᒥᑦ ᑭᔮᐦ ᐙᒋᔖᒥᓂᑑᒥᑐᑖᑯᑦ᙮
3 Ouvi uma voz forte que vinha do trono, a qual disse: — Agora a morada de Deus está entre os seres humanos! Deus vai morar com eles, e eles serão os povos dele. O próprio Deus estará com eles e será o Deus deles.
4 ᒋᐦᒋᐙ ᒋᑭ ᑳᓰᒑᐱᐦᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋᑯᐙᐱᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᔖᔥ ᑭᑎ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᔖᔥ ᑭᑎ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒫᑑᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐎᓯᒑᔨᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᒑᒀᓐ ᓂᒧᐃ ᔖᔥ ᑎᑯᓐ᙮”
4 Ele enxugará dos olhos deles todas as lágrimas. Não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor. As coisas velhas já passaram.
5 ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐊᐱᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᓅᔅᒋᐦᑖᓐ᙮” ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, “ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᐆ᙮ ᐙᔥ ᐆ ᐋᔨᒨᐎᓐ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᑖᑆᐦᑖᑭᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᒥᑭᓐ᙮”
5 Aquele que estava sentado no trono disse: — Agora faço novas todas as coisas! E também me disse: — Escreva isto, pois estas palavras são verdadeiras e merecem confiança.
6 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒌᔑᐱᔨᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓪᕚᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᒣᑳᐦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ, ᓃᔨ ᔖᔥ ᓂᒌᐦᑖᐦᑖᑰᐱᓐ ᒫᐅᒡ ᐅᔥᑭᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐋᔥᒄ ᒑ ᑖᔮᓐ ᒫᐦᒑᔨ ᐲᐦᐃᒻ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᑎ ᐄᔥᒀᔮᒑ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᓅᐦᑖᔮᐹᒀᒀ ᓵᐦᒑᐄ ᓂᑭ ᒥᓂᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒨᔅᒋᐎᒡ᙮
6 E continuou: — Tudo está feito! Eu sou o
7 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᐋᓂᔅᒑ ᒥᔨᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᔑᐦᑯᒋᐦᑖᒀ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓃᔨ ᓂᑭ ᐅᒋᔖᒥᓂᑑᒥᑐᑖᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒑ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑐᑎᐅᒄ᙮
7 Aqueles que conseguirem a vitória receberão de mim este presente: eu serei o Deus deles, e eles serão meus filhos.
8 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐐᐦ ᑎᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑰᔅᑖᒋᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒌᓴᔅᐦ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᑖᐙᑎᓰᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦᒋᓂᓂᑎᔨᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐃᔥᒀᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᓵᐙᐱᐦᑖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐐᓂᒫᔅᑖᔨᒡ ᓵᓪᕗᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᓃᔓ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᓂᐱᐎᓐ᙮”
8 Mas os covardes, os traidores, os que cometem pecados nojentos, os assassinos, os imorais, os que praticam a feitiçaria, os que adoram ídolos e todos os mentirosos, o lugar dessas pessoas é o lago onde queima o fogo e o enxofre, que é a segunda morte.
9 ᐋᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᐃᑎᔑᒡ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᑳ ᑎᐦᑯᓂᐦᒃ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᒨᑖᔮᔨᔨᒡ ᐐᔮᑭᓂᔨᐤ, ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᓵᑭᔅᒋᓈᔨᒡ ᒫᐦᒑᔨ ᓃᔣᔥᒡ ᑳᐦ ᑎᓃᔨᒡ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒨᐦᐄᐙᐎᓐ, ᑳ ᐹᒋ ᓈᓯᑦ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, “ᐋᔥᑎᒻ ᒫᐦ᙮ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑏᑎᓐ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐐᒋᒫᑦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ᙮”
9 Um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das últimas sete pragas veio e me disse: — Venha, e eu lhe mostrarei a Noiva, a Esposa do Cordeiro.
10 ᐋᒄ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑦ ᓂᑎ ᐋᐦᒑᐦᑯᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐃᔥᐹᓈᔨᒡ ᐋ ᐱᔅᒀᐱᔅᑳᔨᒡ᙮ ᓂᒌᐙᐱᐦᑎᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᒉᕉᓯᓕᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᔮᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para uma montanha grande e muito alta. Ele me mostrou Jerusalém, a Cidade Santa, que descia do céu e vinha de Deus,
11 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᑖᑯᓯᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᒡ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔪᔑᑦ ᐊᓯᓃ ᐋᑖᔥᑎᐙᑦ ᐋᒄ ᑳ ᐄᑖᔥᑎᐙᒡ, ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᐊᓯᓃ ᒑᔅᐱᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᑳ ᐅᓵᐙᔅᑎᐙᑦ ᐋᒄ ᑳ ᐄᑖᔥᑎᐙᒡ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐱᔮᐦᑭᓐ, ᒌ ᓵᐳᓈᑯᓐ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᔖᑆᐱᔅᒄ ᐊᓯᓃ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᐋᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ᙮
11 brilhando com a glória de Deus. A cidade brilhava como uma pedra preciosa, como uma pedra de jaspe , clara como cristal.
12 ᓈᔥᒡ ᒌ ᐊᔅᐹᓈᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒥᓵᐤ ᐊᓐ ᐙᔅᑳᔮᔅᑯᓂᑭᓐ ᑳ ᐙᔅᑳᑳᐳᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒌ ᓃᔓᔖᐳᓐ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐲᐦᒑᓂᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᓃᔓᔖᐴᒡ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᐋ ᑭᓅᔥᒀᐦᑎᐙᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻᐦ ᒌ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᔓᔖᑉ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
12 Ela era cercada por uma muralha muito alta e grande, com doze portões, guardados por doze anjos. Nos portões estavam escritos os nomes das doze tribos do povo de Israel.
13 ᒌ ᓂᔥᑎᓐ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ, ᒌ ᓂᔥᑎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᑎᒫᐱᓯᒻ, ᒌ ᓂᔥᑎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᓯᒸᐦᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᓂᔥᑎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᒋᔥᑑ᙮
13 Havia três portões de cada lado: três ao norte, três ao sul, três a leste e três a oeste.
14 ᒌ ᓃᔓᔖᐴᐎᔨᒡ ᐋ ᒫᒥᐦᒑᐱᔅᒋᒡ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᑖᐦᒋᑳᐳᐎᔨᒡ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐄᔑ ᐙᔅᑳᑳᐳᐦᒡ ᐙᔅᑳᔮᔅᑯᓂᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᒥᓯᓈᑖᔨᒡ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᔓᔖᐴᒡ ᐋᑆᔅᑎᓕᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒫᑦ᙮
14 A muralha da cidade estava construída sobre doze rochas, nas quais estavam escritos os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 ᐋᒄ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ ᒌ ᑎᐦᑯᓂᒻ ᑎᐹᔅᑯᐦᐄᑭᓈᐦᑎᑯᔨᐤ ᐋ ᐅᔖᐅᔓᐎᔮᓈᐱᔅᑰᐎᔨᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᐤ ᐋ ᑎᐹᔅᒀᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔓᔖᐳ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐙᔅᑳᑳᐳᐎᔨᒡ ᐙᔅᑳᔮᔅᑯᓂᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ᙮ᒌ ᑎᐹᔅᑯᐦᐊᒽ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ|src="HK035E.tif" size="span" copy="UBS" ref="— 21.15"
15 O anjo que falou comigo levava consigo uma vara de ouro para medir a cidade, os seus portões e a muralha.
16 ᓂᐦᐋᐤ ᒌ ᑭᔅᑭᒑᐤ ᐋ ᑭᒌᐦᒑᔮᒡ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᒌ ᐃᔅᒀᐤ ᐊᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᔨᑭᔥᑳᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑎᐹᔅᒀᐦᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐹᔅᑯᐦᐄᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ, ᓂᔮᔪᔖᑆᐤ ᒥᑎᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑎᐱᐦᐄᑭᓐ ᒌ ᐄᔥᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᒄ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐄᔨᑭᔅᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᒄ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔥᐹᓈᔨᒡ᙮
16 A cidade era quadrada, pois o seu comprimento era igual à sua largura. O anjo mediu a cidade com a vara de ouro e viu que media dois mil e duzentos quilômetros. O seu comprimento, largura e altura eram iguais.
17 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐙᔅᑳᑳᐳᐎᔨᒡ ᐙᔅᑳᔮᔅᑯᓂᑭᓂᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᐙᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᑎᐹᔅᒀᐦᐋᒃ᙮ ᓃᔣᐤ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒦᓐ ᓂᑯᑣᔖᑉ ᑎᐦᑐ ᒥᓯᑦ ᐋᒄ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔥᐹᓈᔨᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᒀᐦᐋᒃ ᓈᐹᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᒀᐦᐋᒃ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮
17 O anjo mediu também a muralha e viu que tinha sessenta e quatro metros de largura, conforme as medidas comuns que o anjo estava usando.
18 ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐙᔅᑳᑳᐳᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐙᔅᑳ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ, ᐊᓯᓃ ᒑᔅᐱᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓯᔨᑦ ᐅᔖᐅᔔᐎᔮᓈᐱᔅᒄ ᐋᓵᑆᓈᑰᓰᑦ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐤ᙮
18 A muralha era de jaspe, e a própria cidade era de ouro puro, claro como vidro.
19 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳ ᒫᒥᐦᒑᐱᔅᒋᒡ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᑖᐦᒋᑳᐳᐦᒡ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐄᔑ ᐙᔅᑳᑳᐳᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ, ᒥᓯᐙ ᒌ ᒥᔪᓈᑯᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐋ ᒥᔪᔑᒡ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᒡ᙮ ᐊᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᐊᓯᓃ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑᔅᐱᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᒦᓐ ᐊᓐ ᓃᔓ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐊᓯᓃ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓰᑦ ᐋᐅᒄ ᓵᕙᐃᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᔥᑐ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐊᓯᓃ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᐋᐅᒄ ᐋᑭᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᒦᓐ ᐊᓐ ᓈᐤ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐁᒥᕌᓪᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮
19 As rochas do alicerce da muralha estavam enfeitadas de todo tipo de pedras preciosas. A primeira rocha estava enfeitada de jaspe; a segunda, de safira ; a terceira, de ágata ; a quarta, de esmeralda;
20 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᔮᔪ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐊᓯᓃ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᐋᐅᒄ ᐅᓂᑭᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᐊᓐ ᑯᑣᔥᒡ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᑳᕐᓀᓕᔨᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᒃᕆᔂᓚᐃᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ᙮ ᒦᓐ ᐊᓐ ᓂᔮᓈᓈᐤ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐹᕇᓪ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᐊᓐ ᐹᔨᑯᔥᑖᐤ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᑣᐹᔅ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮ ᐋᒄ ᒦᓐ ᒥᑖᐦᑐ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᑳᓪᓭᑣᓃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᒦᓐ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓰᑦ ᐹᔨᑯᔖᑉ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᑐᕐᒀᐃᔅ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᓃᔔᓵᐱᐤ ᑳ ᒋᒥᓱᑦ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓰᑦ ᐊᒣᑎᔅᑦ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮
20 a quinta, de sardônica ; a sexta, de sárdio ; a sétima, de crisólito ; a oitava, de berilo ; a nona, de topázio ; a décima, de crisópraso ; a décima primeira, de jacinto ; e a décima segunda, de ametista .
21 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᓃᔓᔖᑉ ᒋᔅᑑᐦᑭᓐᐦ ᓃᔓᔖᐳ ᐋ ᒥᓯᒋᔅᑎᒃ ᐯᕐᓪ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᐋᑳᓅᐎᒡ, ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐊᓂᒌ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐅᔖᐅᔔᐎᔮᓈᐱᔅᑰ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓯᔨᑦ, ᒌ ᔖᐳᓈᑰᓐᐦ᙮
21 Os doze portões são doze pérolas. E cada um desses portões era feito de uma só pérola. A rua principal era de ouro puro, claro como vidro.
22 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐐ ᓅᐦᒋ ᐙᐱᐦᑖᓐ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ ᐊᓂᑎᐦ᙮ ᐙᔥ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ, ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑰᐎᒡ᙮
22 Não vi nenhum templo na cidade, pois o seu templo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
23 ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᐲᓯᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᐱᔅᒋᐲᓯᒻ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᔥᑖᒡ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑰᓯᐎᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᒡ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᒨᔮᒻ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓐ, ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᒡ᙮
23 A cidade não precisa de sol nem de lua para a iluminarem, pois a glória de Deus brilha sobre ela, e o Cordeiro é o seu candelabro .
24 ᐋᒄ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᒑ ᐱᒨᐦᑖᒡ ᐊᓂᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᔥᑖᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᑑᐦᑖᒡ ᐅᐙᔪᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᐎᓂᐙᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
24 Os povos do mundo andarão na luz dela, e os reis da terra vão lhe trazer as suas riquezas.
25 ᒨᔥ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐋᐱᐦᐄᑯᑖᐤᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐲᐦᒑᓂᐎᔨᒡ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒋᐱᐦᐄᑭᓂᐤ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑎᐱᔅᑳᐤ ᐊᓂᑖᐦ᙮
25 Os portões da cidade estarão sempre abertos o dia inteiro. Não se fecharão porque ali não haverá noite.
26 ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᒋᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᐙᔪᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
26 As nações vão trazer os seus tesouros e as suas riquezas para a cidade.
27 ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐲᐦᑎᑭᑖᑭᓂᐤ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐐᓈᑰᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑳᓂᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓂᑎᐐ ᑳᐦ ᐋ ᐄᐦᑎᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐐᒋᓂᓂᑎᔨᑦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᓯᓈᑖᔨᔨᒡ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐱᒫᑎᓰᐤ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑳᓄᐐᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ᙮
27 Porém nela não entrará nada que seja impuro nem ninguém que faça coisas vergonhosas ou que conte mentiras. Entrarão na cidade somente as pessoas que têm o seu nome escrito no Livro da Vida , o qual pertence ao Cordeiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.