Apocalipse 19
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC
1 ᒦᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑏᑯᔮᓐ ᒑᒀᓐ᙮ ᓂᒌ ᐹᐦᑖᓐ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᔣᐙᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ᙮ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ ᐐᔨ ᐋᐅᒄ ᐹᒫᒋᐦᐄᐙᑦ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᐤ᙮
1 Depois disso, ouvi no céu como que um imenso coro que cantava: Aleluia! A nosso Deus a salvação, a glória e o poder,
2 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᑖᐱᑑ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ᙮ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᑎᐱᐦᐙᑭᓅᑦ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌ ᐎᓂᐱᔨᐦᐋᐤ ᐆ ᐃᔅᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᑎᓰᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᒌ ᑎᐹᔅᑰᓈᐤ ᐋ ᒥᒫᑯᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᓯᒀᑎᓰᔥᒀᐤ ᐋ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᔨᒡ᙮”
2 porque os seus juízos são verdadeiros e justos. Ele executou a grande Prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição, e pediu-lhe contas do sangue dos seus servos.
3 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ ᐋ ᒋᔣᐙᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋ ᐊᒀᐱᐦᑖᒡ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳ ᐃᔥᒀᑖᒡ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᐄᑖᐱᐦᑖᐱᔨᐤ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ᙮”
3 Depois recomeçaram: Aleluia! Sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᓈᐅᔖᑉ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒋᔖᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓈᐅᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐱᒋᓰᒦᓯᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐋᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ᐋᒥᓐ᙮ ᐋᓖᓗᔮ᙮”
4 Então os vinte e quatro Anciãos e os quatro Animais prostraram-se e adoraram a Deus que se assenta no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ, ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᓅᒑᔨᒫᒄ, ᒥᓯᐙ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮”
5 Do trono saiu uma voz que dizia: Cantai ao nosso Deus, vós todos, seus servos que o temeis, pequenos e grandes.
6 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑑᒀᐤ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᓂᐲ ᐋ ᒋᔖᐙᒎᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᓂᒥᔅᒋᐅᒡ ᐋ ᐹᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ ᐦᐋᓕᓗᔮ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᐐᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐤ᙮
6 Nisto ouvi como que um imenso coro, sonoro como o ruído de grandes águas e como o ribombar de possantes trovões, que cantava: Aleluia! Eis que reina o Senhor, nosso Deus, o Dominador!
7 ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᑖᐤ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᓯᒋᔮᓯᑖᐤ᙮ ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᐤ ᒑ ᒋᐦᒋᐐᐅᑦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ᙮ ᔖᔥ ᒌᔥ ᐃᔮᔅᑭᐐᔨᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ᙮
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe glória, porque se aproximam as núpcias do Cordeiro. Sua Esposa está preparada.
8 ᒌ ᒥᔮᑭᓂᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᑳ ᔓᔓᐙᑭᓰᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᐙᓯᑯᔅᑖᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐊᑯᐦᐹᒋᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᑭᓯᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᑯᐃᔅᒄ ᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
8 Foi-lhe dado revestir-se de linho puríssimo e resplandecente. {Pois o linho são as boas obras dos santos.}
9 ᐋᒄ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ ᐋᓐᒋᓐ, “ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᐆ, ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐎᒋᑐ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ᙮” ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ, “ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ᙮”
9 Ele me diz, então: Escreve: Felizes os convidados para a ceia das núpcias do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são palavras autênticas de Deus.
10 ᓂᒌ ᐱᐦᒋᓯᒦᓲᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᓯᑎᐦᒡ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᒃ ᐆ ᐋᓐᒋᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᒄ, “ᐊᑳᐐ ᐊᓐ ᑏᐦ᙮ ᐙᔥ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑖᐱᑎᔒᔥᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᑭᔮᐦ ᒌᒋᔖᓂᒡ ᐋᐦ ᑎᔮᒄ, ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐙᐱᐦᑏᐙᔨᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒫᒥᐦᒋᒻ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐐᐦᑖᑭᓅᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᔨᒸᐦᐄᐙᑦ, ᑳ ᐹᔮᒋᓰᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐊᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ᙮
10 Prostrei-me aos seus pés para adorá-lo, mas ele me diz: Não faças isso! Eu sou um servo, como tu e teus irmãos, possuidores do testemunho de Jesus. Adora a Deus. Porque o espírito profético não é outro que o testemunho de Jesus.
11 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᐦᐄᐱᔨᐦᒡ᙮ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᑯᔔ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᔅ ᐋ ᐙᐱᔑᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑖᑆᑦ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᒫᓯᐦᒑᔅᑎᒻ᙮
11 Vi ainda o céu aberto: eis que aparece um cavalo branco. Seu cavaleiro chama-se Fiel e Verdadeiro, e é com justiça que ele julga e guerreia.
12 ᐅᔥᒌᔑᒄᐦ ᒧᔮᒻ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑎᐙᔨᒡ ᐋ ᐎᔨᑖᐱᔨᒡ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮ ᒥᐦᒑᓂᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᔥᑐᑎᓐ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᐐᔨ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
12 Tem olhos flamejantes. Há em sua cabeça muitos diademas e traz escrito um nome que ninguém conhece, senão ele.
13 ᐊᑯᐦᐱᔨᐤ ᒋᒋᔥᑭᒻ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐦᑖᓂᑭᓂᐎᔨᑯᐱᓈ᙮ “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ” ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome é Verbo de Deus.
14 ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᔔᔥᑳᑰ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓃᔨᒡ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᐋ ᐙᐹᑳᓯᔨᔨᒡ ᐋᒀᔑᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐅᒌ ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐋᐙᐹᔨᒡ᙮
14 Seguiam-no em cavalos brancos os exércitos celestes, vestidos de linho fino e de uma brancura imaculada.
15 ᐋ ᑳᔖᔨᒡ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᔑᑯᒋᐦᐋᑦ ᐋ ᑎᐦᑐᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᑖᒡ,
15 De sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações pagãs, porque ele deve governá-las com cetro de ferro e pisar o lagar do vinho da ardente ira do Deus Dominador.
16 ᐅᑎᑯᐦᐱᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᑆᒥᐦᒡ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
16 Ele traz escrito no manto e na coxa: Rei dos reis e Senhor dos senhores!
17 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐋ ᓃᐴᐎᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒋᐦᑳᔓᔨᒡ ᐲᓯᒻ᙮ ᒥᓯᐙ ᐱᔮᓯᐤ ᑳ ᐄᔥᐱᐦᐊᒥᔨᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᐃᔮᔨᐦᒡ ᒌ ᑖᑆᑖᐤ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐋᔥᑎᒥᒄ ᒥᓯᐙ᙮ ᐹᒋ ᒫᒨᐎᔨᐦᒄ, ᒑ ᐹᒋ ᒥᑯᔖᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
17 Vi, então, um anjo de pé sobre o sol, a chamar em alta voz a todas as aves que voam pelo meio dos céus: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 ᐋᔅᑎᒥᒄ ᒑ ᒦᒋᐙᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᑑᐱᔫᒋᒫᐅᒡ ᐎᔮᓯᐙᐤ᙮ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᐦᒄ ᐎᔮᐙᐤ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐋᐦᐋᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐎᔮᐙᐤ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᒄ, ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ, ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ᙮”
18 para comerdes carnes de reis, carnes de generais e carnes de poderosos; carnes de cavalos e cavaleiros; carnes de homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᐙᐤ ᐋ ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᔨᐤᐦ᙮
19 Eu vi a Fera e os reis da terra com os seus exércitos reunidos para fazer guerra ao Cavaleiro e ao seu exército.
20 ᐋᒄ ᑳ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑳ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ ᐅᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᒡ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐐᓂᐲᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᑎᓂᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒌᔅᒋᓄᐙᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒫᒦᐦᒌᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᔑᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐃᔥᒀᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᓵᐙᐱᐦᑖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐐᓂᒫᔅᑖᔨᒡ ᓵᓪᕗᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ᙮
20 Mas a Fera foi presa, e com ela o falso profeta, que realizara prodígios sob o seu controle, com os quais seduzira aqueles que tinham recebido o sinal da Fera e se tinham prostrado diante de sua imagem. Ambos foram lançados vivos no lago de fogo sulfuroso.
21 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᑐᐱᔨᒥᐙᐤ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐅᑑᓃᔨᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐱᔮᓯᐎᒡ ᒌ ᒌᔥᐳᐦᐄᓲᐎᒡ ᐋ ᒦᒋᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᔨᐤᐦ᙮
21 Os demais foram mortos pelo Cavaleiro, com a espada que lhe saía da boca. E todas as aves fartaram-se da suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.