Apocalipse 19

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᒦᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑏᑯᔮᓐ ᒑᒀᓐ᙮ ᓂᒌ ᐹᐦᑖᓐ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᔣᐙᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ᙮ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ ᐐᔨ ᐋᐅᒄ ᐹᒫᒋᐦᐄᐙᑦ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᐤ᙮
1 E depois destas coisas, eu ouvi uma grande voz de uma numerosa multidão no céu, dizendo: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder ao Senhor nosso Deus.
2 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᑖᐱᑑ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ᙮ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᑎᐱᐦᐙᑭᓅᑦ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌ ᐎᓂᐱᔨᐦᐋᐤ ᐆ ᐃᔅᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᑎᓰᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᒌ ᑎᐹᔅᑰᓈᐤ ᐋ ᒥᒫᑯᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᓯᒀᑎᓰᔥᒀᐤ ᐋ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᔨᒡ᙮”
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos; porque ele julgou a grande prostituta, que corrompeu a terra com a sua fornicação, e vingou o sangue dos seus servos que estava na mão dela.
3 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ ᐋ ᒋᔣᐙᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋ ᐊᒀᐱᐦᑖᒡ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳ ᐃᔥᒀᑖᒡ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᐄᑖᐱᐦᑖᐱᔨᐤ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ᙮”
3 E novamente eles disseram: Aleluia! E a sua fumaça subiu para sempre e sempre.
4 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᓈᐅᔖᑉ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒋᔖᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓈᐅᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐱᒋᓰᒦᓯᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐋᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ᐋᒥᓐ᙮ ᐋᓖᓗᔮ᙮”
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, assentado sobre o trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ, ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᓅᒑᔨᒫᒄ, ᒥᓯᐙ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮”
5 E uma voz saiu do trono, dizendo: Louvai o nosso Deus, todos vós, seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos quanto grandes.
6 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑑᒀᐤ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᓂᐲ ᐋ ᒋᔖᐙᒎᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᓂᒥᔅᒋᐅᒡ ᐋ ᐹᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ ᐦᐋᓕᓗᔮ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᐐᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐤ᙮
6 E eu ouvi como se fosse a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de poderosos trovões, dizendo: Aleluia; porque o Senhor Deus onipotente reina.
7 ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᑖᐤ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᓯᒋᔮᓯᑖᐤ᙮ ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᐤ ᒑ ᒋᐦᒋᐐᐅᑦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ᙮ ᔖᔥ ᒌᔥ ᐃᔮᔅᑭᐐᔨᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ᙮
7 Alegremo-nos e regozijemo-nos, e demos honra a ele; porque as bodas do Cordeiro chegou, e sua esposa já se preparou.
8 ᒌ ᒥᔮᑭᓂᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᑳ ᔓᔓᐙᑭᓰᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᐙᓯᑯᔅᑖᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐊᑯᐦᐹᒋᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᑭᓯᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᑯᐃᔅᒄ ᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
8 E foi-lhe concedido que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente porque o linho fino é a justiça dos santos.
9 ᐋᒄ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ ᐋᓐᒋᓐ, “ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᐆ, ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐎᒋᑐ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ᙮” ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ, “ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ᙮”
9 E ele disse-me, escreve: Abençoados são aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 ᓂᒌ ᐱᐦᒋᓯᒦᓲᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᓯᑎᐦᒡ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᒃ ᐆ ᐋᓐᒋᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᒄ, “ᐊᑳᐐ ᐊᓐ ᑏᐦ᙮ ᐙᔥ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑖᐱᑎᔒᔥᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᑭᔮᐦ ᒌᒋᔖᓂᒡ ᐋᐦ ᑎᔮᒄ, ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐙᐱᐦᑏᐙᔨᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒫᒥᐦᒋᒻ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐐᐦᑖᑭᓅᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᔨᒸᐦᐄᐙᑦ, ᑳ ᐹᔮᒋᓰᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐊᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ᙮
10 E caí a seus pés para o adorar; e ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; eu sou o teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᐦᐄᐱᔨᐦᒡ᙮ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᑯᔔ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᔅ ᐋ ᐙᐱᔑᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑖᑆᑦ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᒫᓯᐦᒑᔅᑎᒻ᙮
11 E eu vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele era chamado de Fiel e Verdadeiro; e com justiça julga e guerreia.
12 ᐅᔥᒌᔑᒄᐦ ᒧᔮᒻ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑎᐙᔨᒡ ᐋ ᐎᔨᑖᐱᔨᒡ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮ ᒥᐦᒑᓂᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᔥᑐᑎᓐ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᐐᔨ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
12 Seus olhos eram como chamas de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitas coroas; e ele tem um nome escrito, que nenhum homem conhecia, senão ele mesmo.
13 ᐊᑯᐦᐱᔨᐤ ᒋᒋᔥᑭᒻ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐦᑖᓂᑭᓂᐎᔨᑯᐱᓈ᙮ “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ” ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮
13 E ele estava vestido com veste banhada em sangue; e o seu nome é chamado de: A Palavra de Deus.
14 ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᔔᔥᑳᑰ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓃᔨᒡ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᐋ ᐙᐹᑳᓯᔨᔨᒡ ᐋᒀᔑᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐅᒌ ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐋᐙᐹᔨᒡ᙮
14 E os exércitos que estavam no céu seguiam-no sobre cavalos brancos, vestidos de linho fino, branco e limpo.
15 ᐋ ᑳᔖᔨᒡ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᔑᑯᒋᐦᐋᑦ ᐋ ᑎᐦᑐᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᑖᒡ,
15 E de sua boca sai uma espada afiada, para que com ela castigue as nações; e ele as governará com cetro de ferro; e ele pisa o lagar do vinho da fúria e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 ᐅᑎᑯᐦᐱᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᑆᒥᐦᒡ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
16 E ele tem sobre a sua veste e sobre a sua coxa um nome escrito: REI DOS REIS, E ­SENHOR DOS ­SENHORES.
17 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐋ ᓃᐴᐎᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒋᐦᑳᔓᔨᒡ ᐲᓯᒻ᙮ ᒥᓯᐙ ᐱᔮᓯᐤ ᑳ ᐄᔥᐱᐦᐊᒥᔨᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᐃᔮᔨᐦᒡ ᒌ ᑖᑆᑖᐤ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐋᔥᑎᒥᒄ ᒥᓯᐙ᙮ ᐹᒋ ᒫᒨᐎᔨᐦᒄ, ᒑ ᐹᒋ ᒥᑯᔖᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
17 E eu vi um anjo que estava de pé no sol, e ele gritou com alta voz, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 ᐋᔅᑎᒥᒄ ᒑ ᒦᒋᐙᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᑑᐱᔫᒋᒫᐅᒡ ᐎᔮᓯᐙᐤ᙮ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᐦᒄ ᐎᔮᐙᐤ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐋᐦᐋᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐎᔮᐙᐤ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᒄ, ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ, ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ᙮”
18 para que possais comer a carne de reis, e a carne de capitães, e a carne de homens poderosos, e a carne de cavalos e dos que neles se assentam; e a carne de todos os homens, tanto livres quanto escravos, tanto pequenos quanto grandes.
19 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᐙᐤ ᐋ ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᔨᐤᐦ᙮
19 E eu vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para guerrearem contra aquele que está assentado sobre o cavalo, e contra o seu exército.
20 ᐋᒄ ᑳ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑳ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ ᐅᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᒡ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐐᓂᐲᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᑎᓂᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒌᔅᒋᓄᐙᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒫᒦᐦᒌᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᔑᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐃᔥᒀᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᓵᐙᐱᐦᑖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐐᓂᒫᔅᑖᔨᒡ ᓵᓪᕗᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ᙮
20 E a besta foi tomada e com ele o falso profeta que operava milagres diante dele com os quais enganava os que receberam a marca da besta, e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo, queimando com enxofre.
21 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᑐᐱᔨᒥᐙᐤ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐅᑑᓃᔨᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐱᔮᓯᐎᒡ ᒌ ᒌᔥᐳᐦᐄᓲᐎᒡ ᐋ ᒦᒋᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᔨᐤᐦ᙮
21 E os remanescentes foram mortos com a espada daquele que está assentado sobre o cavalo, espada que saía da sua boca; e todas as aves se fartaram com a carne deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.