Apocalipse 19
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᒦᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑏᑯᔮᓐ ᒑᒀᓐ᙮ ᓂᒌ ᐹᐦᑖᓐ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᔣᐙᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ᙮ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ ᐐᔨ ᐋᐅᒄ ᐹᒫᒋᐦᐄᐙᑦ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᐤ᙮
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᑖᐱᑑ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ᙮ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᑎᐱᐦᐙᑭᓅᑦ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌ ᐎᓂᐱᔨᐦᐋᐤ ᐆ ᐃᔅᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᑎᓰᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᒌ ᑎᐹᔅᑰᓈᐤ ᐋ ᒥᒫᑯᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᓯᒀᑎᓰᔥᒀᐤ ᐋ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᔨᒡ᙮”
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ ᐋ ᒋᔣᐙᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋ ᐊᒀᐱᐦᑖᒡ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳ ᐃᔥᒀᑖᒡ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᐄᑖᐱᐦᑖᐱᔨᐤ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ᙮”
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᓈᐅᔖᑉ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒋᔖᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓈᐅᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐱᒋᓰᒦᓯᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐋᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ᐋᒥᓐ᙮ ᐋᓖᓗᔮ᙮”
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ, ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᓅᒑᔨᒫᒄ, ᒥᓯᐙ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮”
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑑᒀᐤ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᓂᐲ ᐋ ᒋᔖᐙᒎᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᓂᒥᔅᒋᐅᒡ ᐋ ᐹᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ ᐦᐋᓕᓗᔮ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᐐᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐤ᙮
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᑖᐤ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᓯᒋᔮᓯᑖᐤ᙮ ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᐤ ᒑ ᒋᐦᒋᐐᐅᑦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ᙮ ᔖᔥ ᒌᔥ ᐃᔮᔅᑭᐐᔨᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ᙮
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 ᒌ ᒥᔮᑭᓂᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᑳ ᔓᔓᐙᑭᓰᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᐙᓯᑯᔅᑖᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐊᑯᐦᐹᒋᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᑭᓯᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᑯᐃᔅᒄ ᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 ᐋᒄ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ ᐋᓐᒋᓐ, “ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᐆ, ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐎᒋᑐ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ᙮” ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ, “ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ᙮”
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 ᓂᒌ ᐱᐦᒋᓯᒦᓲᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᓯᑎᐦᒡ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᒃ ᐆ ᐋᓐᒋᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᒄ, “ᐊᑳᐐ ᐊᓐ ᑏᐦ᙮ ᐙᔥ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑖᐱᑎᔒᔥᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᑭᔮᐦ ᒌᒋᔖᓂᒡ ᐋᐦ ᑎᔮᒄ, ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐙᐱᐦᑏᐙᔨᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒫᒥᐦᒋᒻ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐐᐦᑖᑭᓅᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᔨᒸᐦᐄᐙᑦ, ᑳ ᐹᔮᒋᓰᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐊᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ᙮
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᐦᐄᐱᔨᐦᒡ᙮ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᑯᔔ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᔅ ᐋ ᐙᐱᔑᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑖᑆᑦ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᒫᓯᐦᒑᔅᑎᒻ᙮
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 ᐅᔥᒌᔑᒄᐦ ᒧᔮᒻ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑎᐙᔨᒡ ᐋ ᐎᔨᑖᐱᔨᒡ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮ ᒥᐦᒑᓂᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᔥᑐᑎᓐ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᐐᔨ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 ᐊᑯᐦᐱᔨᐤ ᒋᒋᔥᑭᒻ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐦᑖᓂᑭᓂᐎᔨᑯᐱᓈ᙮ “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ” ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᔔᔥᑳᑰ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓃᔨᒡ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᐋ ᐙᐹᑳᓯᔨᔨᒡ ᐋᒀᔑᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐅᒌ ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐋᐙᐹᔨᒡ᙮
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 ᐋ ᑳᔖᔨᒡ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᔑᑯᒋᐦᐋᑦ ᐋ ᑎᐦᑐᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᑖᒡ,
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 ᐅᑎᑯᐦᐱᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᑆᒥᐦᒡ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐋ ᓃᐴᐎᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒋᐦᑳᔓᔨᒡ ᐲᓯᒻ᙮ ᒥᓯᐙ ᐱᔮᓯᐤ ᑳ ᐄᔥᐱᐦᐊᒥᔨᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᐃᔮᔨᐦᒡ ᒌ ᑖᑆᑖᐤ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐋᔥᑎᒥᒄ ᒥᓯᐙ᙮ ᐹᒋ ᒫᒨᐎᔨᐦᒄ, ᒑ ᐹᒋ ᒥᑯᔖᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 ᐋᔅᑎᒥᒄ ᒑ ᒦᒋᐙᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᑑᐱᔫᒋᒫᐅᒡ ᐎᔮᓯᐙᐤ᙮ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᐦᒄ ᐎᔮᐙᐤ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐋᐦᐋᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐎᔮᐙᐤ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᒄ, ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ, ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ᙮”
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᐙᐤ ᐋ ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᔨᐤᐦ᙮
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 ᐋᒄ ᑳ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑳ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ ᐅᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᒡ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐐᓂᐲᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᑎᓂᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒌᔅᒋᓄᐙᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒫᒦᐦᒌᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᔑᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐃᔥᒀᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᓵᐙᐱᐦᑖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐐᓂᒫᔅᑖᔨᒡ ᓵᓪᕗᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ᙮
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᑐᐱᔨᒥᐙᐤ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐅᑑᓃᔨᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐱᔮᓯᐎᒡ ᒌ ᒌᔥᐳᐦᐄᓲᐎᒡ ᐋ ᒦᒋᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᔨᐤᐦ᙮
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.