Apocalipse 19
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH
1 ᒦᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑏᑯᔮᓐ ᒑᒀᓐ᙮ ᓂᒌ ᐹᐦᑖᓐ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᔣᐙᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ᙮ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ ᐐᔨ ᐋᐅᒄ ᐹᒫᒋᐦᐄᐙᑦ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᐤ᙮
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᑖᐱᑑ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ᙮ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᑎᐱᐦᐙᑭᓅᑦ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌ ᐎᓂᐱᔨᐦᐋᐤ ᐆ ᐃᔅᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᑎᓰᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᒌ ᑎᐹᔅᑰᓈᐤ ᐋ ᒥᒫᑯᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᓯᒀᑎᓰᔥᒀᐤ ᐋ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᔨᒡ᙮”
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ ᐋ ᒋᔣᐙᒡ, “ᐋᓖᓗᔮᐦ ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋ ᐊᒀᐱᐦᑖᒡ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳ ᐃᔥᒀᑖᒡ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᐄᑖᐱᐦᑖᐱᔨᐤ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ᙮”
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᓈᐅᔖᑉ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒋᔖᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓈᐅᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐱᒋᓰᒦᓯᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐋᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ᐋᒥᓐ᙮ ᐋᓖᓗᔮ᙮”
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᒋᔖᒥᓂᑑᒥᓂᐤ, ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᓅᒑᔨᒫᒄ, ᒥᓯᐙ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮”
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑑᒀᐤ ᐋ ᒥᐦᒑᑐᐙᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᓂᐲ ᐋ ᒋᔖᐙᒎᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᓂᒥᔅᒋᐅᒡ ᐋ ᐹᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᒡ᙮ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ, “ ᐦᐋᓕᓗᔮ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᐐᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐤ᙮
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᐦᑖᐤ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᓯᒋᔮᓯᑖᐤ᙮ ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᐤ ᒑ ᒋᐦᒋᐐᐅᑦ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ᙮ ᔖᔥ ᒌᔥ ᐃᔮᔅᑭᐐᔨᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ᙮
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 ᒌ ᒥᔮᑭᓂᐤ ᐊᓐ ᐅᔅᒋᔥᒀᐙᓐ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᑳ ᔓᔓᐙᑭᓰᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᐙᓯᑯᔅᑖᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐊᑯᐦᐹᒋᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᑭᓯᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᑯᐃᔅᒄ ᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 ᐋᒄ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ ᐋᓐᒋᓐ, “ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᐆ, ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐎᒋᑐ ᒥᑯᔖᐎᓂᔨᐤ᙮” ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ, “ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ᙮”
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 ᓂᒌ ᐱᐦᒋᓯᒦᓲᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᓯᑎᐦᒡ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᒃ ᐆ ᐋᓐᒋᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᒄ, “ᐊᑳᐐ ᐊᓐ ᑏᐦ᙮ ᐙᔥ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᑖᐱᑎᔒᔥᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᑭᔮᐦ ᒌᒋᔖᓂᒡ ᐋᐦ ᑎᔮᒄ, ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐙᐱᐦᑏᐙᔨᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒫᒥᐦᒋᒻ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐐᐦᑖᑭᓅᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᔨᒸᐦᐄᐙᑦ, ᑳ ᐹᔮᒋᓰᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐊᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ᙮
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᐦᐄᐱᔨᐦᒡ᙮ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᑯᔔ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᔅ ᐋ ᐙᐱᔑᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑖᑆᑦ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᒫᓯᐦᒑᔅᑎᒻ᙮
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 ᐅᔥᒌᔑᒄᐦ ᒧᔮᒻ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑎᐙᔨᒡ ᐋ ᐎᔨᑖᐱᔨᒡ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮ ᒥᐦᒑᓂᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᔥᑐᑎᓐ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᐦᒃ᙮ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᐐᔨ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 ᐊᑯᐦᐱᔨᐤ ᒋᒋᔥᑭᒻ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐦᑖᓂᑭᓂᐎᔨᑯᐱᓈ᙮ “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ” ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᔔᔥᑳᑰ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᓃᔨᒡ ᐊᑯᐦᐹᒋᓂᔨᐤ ᐋ ᐙᐹᑳᓯᔨᔨᒡ ᐋᒀᔑᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐅᒌ ᒫᓯᐦᒑᓯᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐱᔮᐦᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒧᐙᐤ ᐋᐙᐹᔨᒡ᙮
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 ᐋ ᑳᔖᔨᒡ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᑦ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᔑᑯᒋᐦᐋᑦ ᐋ ᑎᐦᑐᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᑖᒡ,
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 ᐅᑎᑯᐦᐱᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᑆᒥᐦᒡ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐋ ᓃᐴᐎᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒋᐦᑳᔓᔨᒡ ᐲᓯᒻ᙮ ᒥᓯᐙ ᐱᔮᓯᐤ ᑳ ᐄᔥᐱᐦᐊᒥᔨᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᐃᔮᔨᐦᒡ ᒌ ᑖᑆᑖᐤ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐋᔥᑎᒥᒄ ᒥᓯᐙ᙮ ᐹᒋ ᒫᒨᐎᔨᐦᒄ, ᒑ ᐹᒋ ᒥᑯᔖᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 ᐋᔅᑎᒥᒄ ᒑ ᒦᒋᐙᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᑑᐱᔫᒋᒫᐅᒡ ᐎᔮᓯᐙᐤ᙮ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᐦᒄ ᐎᔮᐙᐤ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐋᐦᐋᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᔅ᙮ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐎᔮᐙᐤ ᐹᒋ ᒦᒋᐙᒄ, ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ, ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ᙮”
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 ᐋᒄ ᑳ ᐙᐱᒥᒄ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᐙᐤ ᐋ ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐙᐱᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᓯᐦᒑᓰᒥᔨᐤᐦ᙮
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 ᐋᒄ ᑳ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑳ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ ᐅᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᒡ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐐᓂᐲᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᑎᓂᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒌᔅᒋᓄᐙᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒫᒦᐦᒌᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᔑᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐃᔥᒀᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᓵᐙᐱᐦᑖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐐᓂᒫᔅᑖᔨᒡ ᓵᓪᕗᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐎᒡ᙮
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᑐᐱᔨᒥᐙᐤ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᐅᑑᓃᔨᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᐦᑎᐱᔨᒡ ᐋᐦᐋᔅ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐱᔮᓯᐎᒡ ᒌ ᒌᔥᐳᐦᐄᓲᐎᒡ ᐋ ᒦᒋᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᔨᐤᐦ᙮
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.