3 João 1

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᓃᔨ ᒞᓐ ᐹᔨᒄ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓐ ᒌᔨ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑫᔪᔅ, ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 ᒌᔨ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ, ᒋᑎᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒫᑎᓐ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᔪᐱᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᒥᑎᓐ ᐋ ᒥᔪᐱᔨᓐ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ᙮
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᑎᐦᑐ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᐱᔅᒡ ᒌᒋᔖᓂᐎᒡ ᐋ ᐹᒋ ᑎᐹᒋᒥᔅᒡ ᐋᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓲᑦ, ᐋ ᒋᔅᑰᑎᒫᒑᔨᓐ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᐅᑦ ᒨᔥ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᒑ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᓐ ᐋᐦ ᑐᑖᑯᔮᓐ ᐋ ᐹᐦᑎᒫᓐ ᓂᑎᐊᐙᔑᔒᒥᒡ ᑖᑆᐦ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᒡ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 ᒌᔨ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ, ᓅᑯᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓯᔨᓐ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒫᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᒋᐦᐄᑣᐤ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐋ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑦ ᐃᔮᒄ ᓈᔥᑎᔨᔥ ᐙᐱᒥᑣᐤ᙮
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒧᒡ ᒋᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᔨᐤ ᐅᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒋᒥᔪᑐᑖᓐ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐙᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑣᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᒋᔅᒌᑎᐎᑣᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ᙮
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 ᐙᔥ ᒋᔅᑐᐦᑖᐅᒡ ᙭ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ᙮
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 ᒌᔮᓂᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᙭ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐋᓂᐎᒡ ᐅᒌ ᓈᐹᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᐦᑯᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ᙮
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 ᔖᔥ ᓂᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᒧᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑖᔻᑦᕇᕙᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᓈᔥᒡ ᐙᐦ ᐅᒋᒫᐅᑦ, ᓂᒧᐃ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔨᐆᒋᐦᒡ᙮
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 ᑎᑯᔑᓅᒑ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᒥᑐᓐ ᓂᑭ ᐙᐐᐦᑎᒸᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋᐦᑎᒃ, ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒥᔨᒥᐦᑦ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᔻᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᒋᔖᓄᐤ ᑳ ᐱᐹᒧᐦᑖᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐄᒑᑎᔑᐦᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ ᐊᑳᐐ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᐦ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ, ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᐦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐹᔨᒥᑰ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᑦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐙᐱᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑎᒦᑦᕆᔭᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒥᔻᒋᒥᑰ᙮ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᑖᑆᐦ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᓂᒥᔻᒋᒫᓈᓐ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔮᐦᒡ᙮
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᑎᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᐐ ᒥᓯᓂᐦᐋᓐ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ᙮
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᐐᐱᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑎᑯᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᓐ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ᙮
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.