3 João 1

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᓃᔨ ᒞᓐ ᐹᔨᒄ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓐ ᒌᔨ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑫᔪᔅ, ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 ᒌᔨ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ, ᒋᑎᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒫᑎᓐ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᔪᐱᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᒥᑎᓐ ᐋ ᒥᔪᐱᔨᓐ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ᙮
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᑎᐦᑐ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᐱᔅᒡ ᒌᒋᔖᓂᐎᒡ ᐋ ᐹᒋ ᑎᐹᒋᒥᔅᒡ ᐋᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓲᑦ, ᐋ ᒋᔅᑰᑎᒫᒑᔨᓐ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᐅᑦ ᒨᔥ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᒑ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᓐ ᐋᐦ ᑐᑖᑯᔮᓐ ᐋ ᐹᐦᑎᒫᓐ ᓂᑎᐊᐙᔑᔒᒥᒡ ᑖᑆᐦ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᒡ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 ᒌᔨ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ, ᓅᑯᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓯᔨᓐ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒫᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᒋᐦᐄᑣᐤ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐋ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑦ ᐃᔮᒄ ᓈᔥᑎᔨᔥ ᐙᐱᒥᑣᐤ᙮
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒧᒡ ᒋᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᔨᐤ ᐅᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒋᒥᔪᑐᑖᓐ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐙᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑣᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᒋᔅᒌᑎᐎᑣᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ᙮
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 ᐙᔥ ᒋᔅᑐᐦᑖᐅᒡ ᙭ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ᙮
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 ᒌᔮᓂᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᙭ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐋᓂᐎᒡ ᐅᒌ ᓈᐹᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᐦᑯᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ᙮
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 ᔖᔥ ᓂᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᒧᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑖᔻᑦᕇᕙᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᓈᔥᒡ ᐙᐦ ᐅᒋᒫᐅᑦ, ᓂᒧᐃ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔨᐆᒋᐦᒡ᙮
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 ᑎᑯᔑᓅᒑ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᒥᑐᓐ ᓂᑭ ᐙᐐᐦᑎᒸᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋᐦᑎᒃ, ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒥᔨᒥᐦᑦ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᔻᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᒋᔖᓄᐤ ᑳ ᐱᐹᒧᐦᑖᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐄᒑᑎᔑᐦᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Por isso, se eu for, ­lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem ­recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ ᐊᑳᐐ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᐦ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ, ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᐦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐹᔨᒥᑰ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᑦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐙᐱᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑎᒦᑦᕆᔭᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒥᔻᒋᒥᑰ᙮ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᑖᑆᐦ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᓂᒥᔻᒋᒫᓈᓐ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔮᐦᒡ᙮
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᑎᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᐐ ᒥᓯᓂᐦᐋᓐ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ᙮
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᐐᐱᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑎᑯᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᓐ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ᙮
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.