2 Timóteo 1
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᓃᔨ ᑆᓪ, ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑖᑆᔅᑎᓕᒻ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐐᔨ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᔑᐦᐆᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒑᔥᑎᓈᒋᔥᑖᑦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑎᔮᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ᙮
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 ᒌᔨ ᑎᒧᕢ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓐ, ᒌᔨ ᓂᑯᓯᐦᑳᐎᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮ ᓂᑐᑎᒧᐙᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᒡ, ᒋᑭ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᒥᔪ ᐅᐙᓯᐹᔨᑎᒨᐎᓂᒡ, ᒨᔮᒻ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐋᓂᔅᒑ ᓂᐙᐦᑯᒫᑭᓂᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒋᔅᒋᑎᐅᒄ ᑎᐦᑣ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ᙮
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 ᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐅᐦᒋᑯᐙᐱᔨᓐ ᒫᐦᒑᔨ ᑳ ᐙᐲᒥᑖᓐ᙮ ᑖᑆᐦ ᓂᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᒦᓐ ᐙᐲᒥᑖᓐ ᐙᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᐐᐦ ᐙᐱᒥᑎᓐ᙮
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 ᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒃ ᐋ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᐋ ᑖᑆᑎᒥᓐ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒋᑳᐐ ᔫᓂᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑰᐦᑰᒻ ᓨᐃᔅ ᐅᑖᑆᔮᐦᔨᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᓂᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓐ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᔅᒋᓲᒥᑎᓐ ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᐋᐱᒋᐦᑖᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᔅᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᑖᐦᒋᓂᑖᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒫᑖᓐ᙮
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐙᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒋᔨᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᓐ ᐋᐦᑎᐅᐦᒄ᙮
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒥᔒᔥᑎᒸᓐ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒧᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐆ ᒫᒀᒡ ᐋ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᔮᓐ ᙭ ᐅᐦᒋ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᔖᒀᔨᒧᓐ ᐋ ᐅᐐᒑᐙᑭᓂᑐᑖᑖᓐ᙮ ᐃᔮᔅᑭᐐᔥᑎ ᑎᔨᑯᒡ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔨᓐ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒥᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐙᔥ ᒋᑭ ᒥᔨᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᑖᑆᑎᑯᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᓰᐅᒄ ᐋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑎᐦᒄ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᐙᐦᒋ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᔖᔥ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᒌ ᐐᐦ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᐅᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᓯᒥᓂᐤ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐹᒋ ᓅᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᐦᒃ ᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐐᔨ ᒌᓴᔅ ᒌ ᔑᐦᑯᒋᐦᑖᐤ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᐅᐙᔮᐱᒧᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒫᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᑭᔮᐦ ᐋᑆᔅᑎᓪ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔮᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᓐ ᒫᒀᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᒥᔒᔥᑎᒫᓐ, ᐙᔥ ᓂᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᓂᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᑭᓄᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔥᑖᔨᐦᑎᒨᐙᑦ ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒦᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ᙮
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 ᓲᐦᒃ ᔮᒀᐦ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᓅᔔᔥᑭᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᑖᓐ, ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐐᒑᐅᑦ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑳᑎᐦᒄ, ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐄᒄ ᔮᒀᐦ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᒨᑦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒫᑭᐎᔨᓐ ᒑ ᐙᐐᐦᑎᒥᓐ᙮
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᒑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᑖᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐃᔖ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋ ᒌ ᓂᑭᓯᒡ᙮ ᕕᑫᓚᔅ ᑭᔮᐦ ᐦᐁᕐᒸᑭᓂᔅ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᑎᔮᐱᑖᔨᒥᑯᒡ᙮
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒫᒫᔨᐤ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᑦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔥ ᒨᔥ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒌ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐙᐐᒋᐦᐄᑦ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ, ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᐅᐙᓂᑎᒋᐦᐄᑰ ᐋ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᔨᒡ᙮
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᕎᒥᐦᒡ ᑏᐙᐦᒡ ᓂᒌ ᓈᓂᑎᐙᐱᒧᒄ ᐹᑎᔥ ᑳ ᒥᔅᑭᐎᑦ᙮
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ᑭᒫ ᒌ ᓅᑯᐦᑣᑯᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᙭ ᒦᓐ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ᙮ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᑐᑎᐎᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒀᒡ ᐁᕕᓱᓯᐦᒡ ᑳ ᑖᐅᒡ᙮
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.