2 Timóteo 1
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ
1 ᓃᔨ ᑆᓪ, ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑖᑆᔅᑎᓕᒻ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐐᔨ ᓂᒌᐦ ᐄᑎᔑᐦᐆᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒑᔥᑎᓈᒋᔥᑖᑦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑎᔮᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ᙮
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 ᒌᔨ ᑎᒧᕢ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓐ, ᒌᔨ ᓂᑯᓯᐦᑳᐎᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮ ᓂᑐᑎᒧᐙᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᒡ, ᒋᑭ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai, e da de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᒥᔪ ᐅᐙᓯᐹᔨᑎᒨᐎᓂᒡ, ᒨᔮᒻ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐋᓂᔅᒑ ᓂᐙᐦᑯᒫᑭᓂᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒋᔅᒋᑎᐅᒄ ᑎᐦᑣ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ᙮
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo desde os meus antepassados com uma consciência pura, porque sem cessar faço menção de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 ᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐅᐦᒋᑯᐙᐱᔨᓐ ᒫᐦᒑᔨ ᑳ ᐙᐲᒥᑖᓐ᙮ ᑖᑆᐦ ᓂᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᒦᓐ ᐙᐲᒥᑖᓐ ᐙᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᐐᐦ ᐙᐱᒥᑎᓐ᙮
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de alegria;
5 ᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒃ ᐋ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᐋ ᑖᑆᑎᒥᓐ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒋᑳᐐ ᔫᓂᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑰᐦᑰᒻ ᓨᐃᔅ ᐅᑖᑆᔮᐦᔨᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᓂᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓐ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em ti.
6 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᔅᒋᓲᒥᑎᓐ ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᐋᐱᒋᐦᑖᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᔅᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᑖᐦᒋᓂᑖᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒫᑖᓐ᙮
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que está em ti pela imposição das minhas mãos.
7 ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐙᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒋᔨᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᓐ ᐋᐦᑎᐅᐦᒄ᙮
7 Deus não nos deu o espírito de medo, mas de poder, e de amor, e de uma mente sã.
8 ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒥᔒᔥᑎᒸᓐ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒧᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐆ ᒫᒀᒡ ᐋ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᔮᓐ ᙭ ᐅᐦᒋ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᔖᒀᔨᒧᓐ ᐋ ᐅᐐᒑᐙᑭᓂᑐᑖᑖᓐ᙮ ᐃᔮᔅᑭᐐᔥᑎ ᑎᔨᑯᒡ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔨᓐ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒥᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐙᔥ ᒋᑭ ᒥᔨᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus;
9 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᑖᑆᑎᑯᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᓰᐅᒄ ᐋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑎᐦᒄ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᐙᐦᒋ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᔖᔥ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᒌ ᐐᐦ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᐅᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes do começo do mundo,
10 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᓯᒥᓂᐤ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐹᒋ ᓅᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᐦᒃ ᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐐᔨ ᒌᓴᔅ ᒌ ᔑᐦᑯᒋᐦᑖᐤ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
10 e que agora se faz manifesto, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe a vida e a imortalidade à luz por meio do evangelho,
11 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᐅᐙᔮᐱᒧᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒫᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᑭᔮᐦ ᐋᑆᔅᑎᓪ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔮᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
11 para o que fui nomeado pregador, e apóstolo, e um mestre dos gentios;
12 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᓐ ᒫᒀᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᒥᔒᔥᑎᒫᓐ, ᐙᔥ ᓂᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᓂᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᑭᓄᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔥᑖᔨᐦᑎᒨᐙᑦ ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒦᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ᙮
12 por cuja causa sofro também estas coisas, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou convencido de que ele é poderoso para guardar o que tenho confiado nele até aquele dia.
13 ᓲᐦᒃ ᔮᒀᐦ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᓅᔔᔥᑭᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᑖᓐ, ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐐᒑᐅᑦ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮
13 Conserva o modelo das sãs palavras que tens ouvido de mim, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑳᑎᐦᒄ, ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐄᒄ ᔮᒀᐦ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᒨᑦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒫᑭᐎᔨᓐ ᒑ ᐙᐐᐦᑎᒥᓐ᙮
14 Guarda aquilo que a ti foi confiado pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᒑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᑖᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐃᔖ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋ ᒌ ᓂᑭᓯᒡ᙮ ᕕᑫᓚᔅ ᑭᔮᐦ ᐦᐁᕐᒸᑭᓂᔅ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᑎᔮᐱᑖᔨᒥᑯᒡ᙮
15 Bem sabes isto, que todos os que estão na Ásia se apartaram de mim; entre os quais estão Figelo e Hermógenes.
16 ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒫᒫᔨᐤ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᑦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔥ ᒨᔥ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒌ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐙᐐᒋᐦᐄᑦ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ, ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᐅᐙᓂᑎᒋᐦᐄᑰ ᐋ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᔨᒡ᙮
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me revigorou e não se envergonhou da minha cadeia;
17 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᕎᒥᐦᒡ ᑏᐙᐦᒡ ᓂᒌ ᓈᓂᑎᐙᐱᒧᒄ ᐹᑎᔥ ᑳ ᒥᔅᑭᐎᑦ᙮
17 mas quando esteve em Roma, me procurou diligentemente e me achou.
18 ᑭᒫ ᒌ ᓅᑯᐦᑣᑯᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᙭ ᒦᓐ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ᙮ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᑐᑎᐎᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒀᒡ ᐁᕕᓱᓯᐦᒡ ᑳ ᑖᐅᒡ᙮
18 O Senhor lhe conceda que ache misericórdia diante do Senhor naquele dia. E, quantas coisas ele ministrou a mim em Éfeso, tu sabes muito bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.