2 Coríntios 3
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC
1 ᒀᔣᓐ ᒋᑭ ᐄᑖᔨᒥᓈᓐ, ᐋᒄ ᒦᓐ ᐙᐦ ᒥᔪ ᐋᔨᒨᒥᓱᒡ᙮ ᓂᓂᑐᐙᔨᐦᑖᓈᓈ ᐋ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᒑ ᒌ ᑎᑯᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑰᔮᒄ ᐋ ᒥᔪ ᐋᔨᒨᒥᑯᔮᐦᒡ? ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᒄ ᒥᓯᓂᐦᐄᑳᓐ ᐋ ᒥᔪ ᐋᔨᒧᒥᔮᐦᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
1 Recomeçamos a fazer o nosso próprio elogio? Temos, acaso, como alguns, necessidade de vos apresentar ou receber de vós carta de recomendação?
2 ᒧᔮᒻ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑭᓅᐦᒡ ᓂᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᑖᔨᒥᑖᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒌ ᒥᔪ ᓂᔅᑐᓄᒻ᙮
2 Vós mesmos sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens.
3 ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑖᒄ ᙭, ᑭᔮᐦ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᐄᔨᒥᐦᑦ ᒑ ᒌ ᐹᑣᑖᐦᒡ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑖᑆᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᒥᑖᐦᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ, ᓂᒧᐃ ᐐ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋᐱᑎᓐ ᐋ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐎᒡ, ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐊᐱᐱᑳᐱᔅᑳᒡ ᐊᓯᓃᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐤ ᒨᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒨᓱᔅ ᑳ ᒥᔨᑯᑦ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐊᓐ ᐹᒫᑎᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋᐅᒄ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᑦ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ᙮
3 Não há dúvida de que vós sois uma carta de Cristo, redigida por nosso ministério e escrita, não com tinta, mas com o Espírito de Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, em vossos corações.
4 ᐆ ᓂᑎ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᓈᓐ ᐙᔥ ᒥᑐᓐ ᓂᑖᑆᐦᑖᓈᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒧᔨᒥᐦᑦ ᙭, ᐋᑦ ᐙᐦᒋ ᑎᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᑖᐅᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
4 Tal é a convicção que temos em Deus por Cristo.
5 ᓂᒧᐃ ᐐ ᓃᔮᓐ ᐋᐦ ᑖᔮᐦᒡ ᒋᑭ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᐦᒡ ᓃᔮᓐ ᑎᐱᔨᐙ ᒑ ᒌ ᑭᔅᒋᐦᐆᔮᐦᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᐦᒡ ᐆ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒫᔨᔮᒥᐦᑦ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐆ ᑖᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᒫᐦᒡ᙮
5 Não que sejamos capazes por nós mesmos de ter algum pensamento, como de nós mesmos. Nossa capacidade vem de Deus.
6 ᐐᔨ ᓂᒥᔨᑯᓈᓐ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᐎᒋᐦᑦ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᑰᐦᒡ ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᓂᒥᔮᐤ ᐐ ᐊᓂᑎᐦ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᑭᑎ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑰ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋᐅᒄ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒥᔨᐙᐤ ᐐᔨ᙮
6 Ele é que nos fez aptos para ser ministros da Nova Aliança, não a da letra, e sim a do Espírito. Porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐊᓯᓃᐦᒡ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐤ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᔨᒡ ᒧᓱᔅ ᐅᑖᔅᑎᒧᐦᑯᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒌ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒸᐎᒡ ᓈᐅᔥ ᒧᓱᔅ ᐅᑖᔥᑎᒥᐦᑯᔨᐤ, ᐋ ᐋᐦᑦ ᐋᑳ ᓈᔥᒡ ᔖᔥ ᐅᐦᒋ ᒌᐦᑳᔮᔅᑖᔨᒡ᙮
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de tal glória que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos no rosto de Moisés, por causa do resplendor de sua face {embora transitório},
8 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᓲᐦᑳᑎᓯᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᐦᒡ?
8 quanto mais glorioso não será o ministério do Espírito!
9 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᒋᐦᑳᔮᔥᑖᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᑳ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐃᔥᐱᔥ ᑳ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᓂᔑᐎᓈᒋᒫᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐊᑎᑎᐤ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
9 Se o ministério da condenação já foi glorioso, muito mais o há de sobrepujar em glória o ministério da justificação !
10 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᒥᔨᐙᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᓈᔅᑖ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᔖᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐋ ᑎᐱᐦᐋᐦᒀᓅᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐅᔅᑳᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᓈᔥᒡ ᐋᐎᔅᑖ ᒋᔥᑖᔨᐦᑖᑯᓐ᙮
10 Aliás, sob esse aspecto e em comparação desta glória eminentemente superior, empalidece a glória do primeiro ministério.
11 ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓂᒀ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒥᒄ ᐙᔨᐱᔅᒌᔅ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ, ᑖᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᒥᔅᑯᑎᓂᑭᓂᐎᒡ, ᐊᓐ ᑳᒋᒡ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮
11 Se o transitório era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece!
12 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᓐ ᐆ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒥᔪᐱᔨᐦᒡ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ᙮
12 Em posse de tal esperança, procedemos com total desassombro,
13 ᓂᒧᐃ ᓂᑎᓯᓈᑯᓯᓈᓐ ᒧᓱᔅ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ᙮ ᒌ ᐋᑯᒀᐦᐆ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᒡ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐤ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᑎᐙᔥᑖᔨᒡ ᐅᑖᔥᑎᒥᐦᒄ᙮
13 Não fazemos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os filhos de Israel não fixassem os olhos no fim daquilo que era transitório.
14 ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᔨᒡ ᒧᔮᒻ ᐋ ᒋᒋᔅᑭᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑯᒀᐦᐅᓂᔨᐤ ᐅᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐦᒡ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᑐᐙᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒸᐎᒡ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᒋᒌᔂᒥᑭᓃᒡ᙮ ᐹᑎᔥ ᒥᒄ ᐊᐙᓐ ᐙᒑᐙᑦ ᙭, ᐋᑯᑖᐦ ᐃᔮᒄ ᔮᒑᓂᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑯᒀᐦᐅᓂᔨᐤ᙮
14 Em conseqüência, a inteligência deles permaneceu obscurecida. Ainda agora, quando lêem o Antigo Testamento, esse mesmo véu permanece abaixado, porque é só em Cristo que ele deve ser levantado.
15 ᐋᔥᒄ ᐊᓅᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᔑᑳᔨᒡ ᐋᔥᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᐋ ᒋᒋᔅᑭᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑯᒀᐦᐅᓂᔨᐤ ᐅᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐦᒡ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᑖᑭᓄᐐᒡ ᒧᓱᔅ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮
15 Por isso, até o dia de hoje, quando lêem Moisés, um, véu cobre-lhes o coração.
16 ᒥᔔ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᓈᑖᓯᒧᔅᑖᐙᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐋᒄ ᔮᒑᓂᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑯᒀᐦᐅᓂᔨᐤ᙮
16 Esse véu só será tirado quando se converterem ao Senhor.
17 ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒫᒃ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐋ ᑖᒀ ᐆ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᑎᑯᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐱᐦᑯᐦᐅᐎᓐ᙮
17 Ora, o Senhor é Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᐐ ᑎᔮᑆᐦᑎᒥᐦᒄ, ᓂᒧᐃ ᐐ ᒌᔮᓂᐤ ᒧᓱᔅ ᑳᐦ ᐋᑰᐦᒀᐦᐅᑦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ ᐙᐱᒥᓲᐎᓐ ᐋ ᓅᑯᐦᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ, ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋᐦᐋᑦ ᒀᔅᒌᓈᑯᐦᐄᑯᐎᔨᐦᒄ ᐐᔨ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᓂᔅᐱᑑᐦᒄ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮ ᐐᔨ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᑎᐄᔑᐦᐄᑯᓂᐤ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ᙮
18 Mas todos nós temos o rosto descoberto, refletimos como num espelho a glória do Senhor e nos vemos transformados nesta mesma imagem, sempre mais resplandecentes, pela ação do Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.