2 Coríntios 10

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ ᓂᐐᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑖᔨᐦᑖᑰᓯᑦ ᙭ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔖᐙᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᔪᔅᐱᓰᑦ, ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔨᐙᔮᒄ᙮ ᑖᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓵᐱᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᐋᐦᑖᐅᒡ, ᒥᒄ ᐱᑎᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᐋᐦᑖᐅᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᒡ᙮
1 Eu, Paulo, vos exorto pela mansidão e bondade de Cristo, eu que me mostro humilde quando estou entre vós, mas, quando longe, sou ousado convosco.
2 ᓲᐦᒃ ᒋᓂᑐᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐋᔨᐦᑭᒥᔮᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒥᓈᑎᓯᔮᓐ ᐅᑎᐦᑎᑎᑯᒑ᙮ ᑖᐹ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᓈᑎᓰᓐ ᒥᒫᑯᐦᐄᒀᐙ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᒄ ᓃᔮᓐ ᐋ ᒫᒥᑐᓈᔨᒦᓱᐎᒋᐦᑦ ᑳ ᐄᑖᔨᒥᔨᒥᐦᒡ᙮
2 Peço-vos que, quando eu estiver presente, não me veja obrigado a usar de minha autoridade de que pretendo realmente usar com certas pessoas que imaginam que nós procedemos com intenções humanas.
3 ᐋᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᐦᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᑎ ᐄᔑ ᒫᓯᐦᒑᓈᓂᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒫᓯᐦᒑᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
3 Porque, ainda que vivamos na carne, não militamos segundo a carne.
4 ᓂᒧᐃ ᐐ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᒫᓯᐦᒑᐤ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᓂᑎᐋᐱᒋᑖᓈᓐ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᓂᑎᐋᐱᒋᑖᐙᓈᓐ ᐋ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᐎᒋᐦᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᔑ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᒋᒥᓂᑑᐦ᙮
4 Não são carnais as armas com que lutamos. São poderosas, em Deus, capazes de arrasar fortificações.
5 ᓲᐦᒃ ᓂᑐᐦᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᓃᐦᒋᐙᐱᐦᐊᒫᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑭᒑᔨᐦᑖᐙᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᒡ ᐎᓂᐱᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒧᔮᒻ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓂᑳᐦᐅᐙᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᓂᐐ ᑐᑎᐙᓈᓂᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᑎᒧᐙᒡ ᙭ ᐅᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᒡ᙮
5 Nós aniquilamos todo raciocínio e todo orgulho que se levanta contra o conhecimento de Deus, e cativamos todo pensamento e o reduzimos à obediência a Cristo.
6 ᓃᔥᑎᒻ ᒫᒃ ᒋᐐᐦ ᑎᐅᐱᔨᐦᑣᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᓅᑯᐦᑖᔮᒄ ᑖᑆᐦ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᒄ ᙭᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐎᔮᔥ ᒑ ᐄᑎᔓᒥᒋᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᔥᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᐋᑳ ᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒡ᙮
6 Estamos prontos também para castigar todos os desobedientes, assim que for perfeita a vossa obediência.
7 ᐊᑳᐐ ᑎᒄ ᒧᔮᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᓂᔅᑑᓈᑯᐦᒡ᙮ ᐋ ᑖᒀ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒑᔥᑎᓈᐦᐅᑦ ᙭ ᐋ ᑎᐹᔨᒥᑯᑦ ᒑ ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑎᐹᔨᒥᑎᐦᒄ᙮
7 Julgais as coisas pela aparência!... Quem se gloria de pertencer a Cristo considere que, como ele é de Cristo, assim também nós o somos.
8 ᑖᐹ ᓂᔖᒀᔨᒧᓐ ᐋᑎ ᓈᔥᒡ ᐹᔥᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᓈ ᐊᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ ᑳ ᒥᔨᑯᔮᐦᒡ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᓂᒌ ᒥᔨᑯᓈᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ, ᓂᒧᐃ ᐐ ᒑ ᒌ ᓃᐦᑎᐦᐆᑖᐦᒡ᙮
8 Ainda que eu me orgulhasse um pouco em demasia da autoridade que o Senhor nos deu, para vossa edificação e não para vossa ruína, não teria de que envergonhar-me.
9 ᓂᒧᐃ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᐐᐦ ᑯᔥᑖᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᓯᓂᐦᐊᒫᑎᑯᒡ᙮
9 Não quero, porém, dar a impressão de querer aterrar-vos com minhas cartas.
10 ᐱᔅᒡ ᐙᔥ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐃᔨᐅᒡ, “ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓲᐦᒋᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᓯᓂᐦᐄᒑᑦ ᑆᓪ᙮ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᑎᐦ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᐄᔨᔨᒥᓰᐙᔨᐦᑖᑯᓲ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᐱᑎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ᙮
10 Suas cartas, dizem, são imperativas e fortes, mas, quando está presente, a sua pessoa é fraca e a palavra desprezível.
11 ᒥᒄ ᒫᒃ ᔮᔨᑖ ᒑ ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒧᒋᐦᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑖᔮᒑ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮
11 Quem assim pensa, fique sabendo que quais somos por escrito nas cartas, quando estamos ausentes, tais seremos também de fato, quando estivermos presentes.
12 ᓂᒧᐃ ᓂᐐᐦ ᑎᓈᓐ ᑖᓐ ᐋᐃᐦᔨᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒋᑳᔮᔨᒥᓯᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐐᐦ ᑭᓂᐙᐱᒥᑑᒡ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨᐙᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᒡ ᐋ ᒥᔻᔑᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᓄᐎᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᔨᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᒡ᙮
12 Em verdade, não ousamos equiparar-nos nem comparar-nos com alguns que se preconizam a si próprios. Medindo-se eles conforme a sua própria medida e comparando-se consigo mesmos, dão provas de pouco bom senso.
13 ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᐐ ᓂᒧᐃ ᐹᔥᒡ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒥᒥᔻᒋᒥᓱᓈᓐ᙮ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᒥᐦᑦ ᒑ ᐋᐱᑎᓰᔥᑎᒧᐎᒋᐦᑦ ᐋᐅᒄ ᒥᒄ ᐊᓐ ᒑ ᒥᔻᑎᒫᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐋᔅᒋᐱᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐙᔥ ᒋᑖᐱᑎᔒᔥᑖᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐎᒌᐦᐄᑖᐦᒡ᙮
13 Nós outros não nos gloriaremos além da medida, mas permaneceremos dentro do campo de ação que Deus nos determinou, levando-nos até vós.
14 ᓂᒧᐃ ᐹᔥᒡ ᓂᑎᔥᐱᔥ ᐋᔨᒨᒦᓱᓈᓐ ᒧᔮᒻ ᒑ ᑎᐙᒋᐱᓈ ᐋᑳ ᓃᔮᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᐅᐦᒋ ᐹᑣᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᓃᔮᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᒋᒌ ᐹᑣᑎᓈᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
14 Não passamos além dos limites. Estaríamos passando, caso não houvéssemos chegado até vós. Ora, realmente temos chegado até vós, pregando o Evangelho de Cristo.
15 ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐋᔨᒨᑎᒸᓈᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᑖᐱᑎᓰᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᓃᔮᓐ ᐊᓐ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐐ ᐹᔅᑎᔅᑭᒸᓈᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔨᒥᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᓰᐆᒋᐦᑦ᙮ ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓈᓐ ᒥᒄ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᒑ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᐦᒡ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔨᒥᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮
15 Não nos ufanamos além da medida, cobrindo-nos de trabalhos alheios. Esperamos que, com o progresso de vossa fé, nossa obra cresça entre vós dentro do quadro de ação que nos foi determinado.
16 ᒑᒃ ᒫᒃ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐊᔅᒌ ᐊᐅᔅᑖ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᑭᒑᔅᒀᔮᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᐙᔥ ᐋᔅᑭᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᔨᒡ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑰᑎᒫᑯᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᓈᐹᐅᒧᐙᒑᐙᓈᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑖᒑᑦ᙮
16 Assim esperamos levar o Evangelho aos países que ficam além de vós, sem nos gloriarmos das obras realizadas por outros dentro do domínio reservado a eles.
17 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, “ᒑ ᐐᐦ ᓂᓈᐹᐅᒧᒀ ᐊᐙᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑭᑎ ᓂᓈᐹᐙᑎᒸᐤ᙮”
17 Ora, quem se gloria, glorie-se no Senhor.
18 ᐐᔨ ᐋ ᒥᔻᒋᒥᓱᑦ ᐊᐙᓐ ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᐱᑎᓂᔨᐤ᙮ ᒥᔔ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒥᔻᒋᒥᑯᒑ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔮᒄ ᐃᔮᐱᑎᓃᔨᒡ᙮
18 Pois merece a aprovação não aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele que o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.