1 Timóteo 5
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB
1 ᐊᑳᐐ ᒌᔅᑳᒧᑐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔖᐄᔨᔨᐎᑦ, ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒀ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᑭᓅᑦ ᒑᒀᔨᐤ, ᔮᒀᐦ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄ ᒧᔮᒻ ᒑ ᑐᑎᐙᐎᑎᐱᓈ ᑎᐱᔨᐙ ᑰᐦᑖᐐ᙮ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᔅᒋᓃᒎᒡ ᒧᔮᒻ ᑎᐱᔨᐙ ᐋ ᐐᒋᔖᓃᔨᓐ ᒋᐱᐦ ᑐᑎᐙᐅᒡ,
1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔖᐃᔥᒀᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐅᑳᐐᔨᓐ ᒋᐱᐦ ᑐᑎᐙᐅᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᔅᒋᓃᒋᔅᒀᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᑎᐱᔨᐙ ᒌᒋᔖᓂᔅᒀᒥᒡ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔨᒫᐅᒡ, ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᑎᐐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᐅᒡ᙮
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 ᒥᔪ ᓈᓈᑭᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐹᔨᑯᒡ ᐃᔅᒀᐅᒡ᙮
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 ᐋ ᐹᔨᑯᑦ ᐃᔅᒀᐤ ᐋᐦᑖᔨᒀᓂᐦᐄ ᒫᒃ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᔒᒻ ᐋ ᐄᔑᐱᐦᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒥᑯᑦ ᑭᔨᑆ ᒑ ᑭᓂᐙᔨᒥᑯᑦ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᓅᑯᐦᑖᔨᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᒫᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᐦ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᑣᐙ ᐋᒄ ᒧᔮᒻ ᐋ ᒌᐙ ᒥᔮᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑖᑯᒡ ᐅᓃᒋᐦᐄᑯᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᒧᔓᒧᐙᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑎᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 ᐃᔅᒀᐤ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᐋ ᐹᔨᑯᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᑖᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᑦ ᒥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔅᐹᔨᒧᑐᑎᐙᐤ᙮ ᒨᔥ ᑭᓂᐎᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᐋ ᓂᑐᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᑦ᙮
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 ᐋᒄ ᐊᓐ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᐹᔨᑯᑦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐐᔨ ᑳ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐙᐦᐄᓱᑦ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᐃᓯᓈᑯᓯᐤ ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔥᒄ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒨᐎᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓲ ᐊᐙᓐ᙮
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 ᐙᔥ ᒥᔔ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐙᐦ ᐙᐐᒋᐦᐋᒀ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᐙᐦᑯᒫᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑎᐱᔨᐙ ᐋ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᑦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ, ᒥᑐᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᐃᓯᓈᑯᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᐐᔨ ᓂᒧᐃ ᒧᔮᒻ ᐄᐦᑐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ᙮
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᓂᐦᐙᑭᓂᐤ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᐹᔨᑯᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᐹᑎᔥ ᓂᑯᑣᔓᒥᑎᓅᐙᐳᓍᔑᒑ᙮ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐋᑭᓂᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᐹᔨᒀᐤ ᑳ ᐅᓈᐹᒥᒀ᙮
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔻᒋᒫᑭᓅᑦ ᐋ ᒫᒥᔪᑑᑎᒫᒑᑦ, ᒸᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓈᑦ ᐊᐙᔑᔥ, ᐋ ᒌ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᔨᒫᑦ ᒫᓐ ᒫᓂᑖᐤ, ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᐋ ᒌ ᒫᒥᔪᑐᑎᐙᑦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᐋ ᒌ ᐙᐎᒋᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒥᐦᐅᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᐋ ᒌ ᓈᓂᑐ ᒥᔅᑭᐦᒃ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᒫᒥᔪᑑᑎᒫᒑᑦ᙮
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 ᐊᓂᒌ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᑳ ᐹᔨᑯᒡ ᐋᔥᒄ ᑳ ᐅᔅᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᔅᑎᓯᓂᐦᐙᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᓯᓂᐦᐅᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑳ ᐹᔨᑯᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ᙮ ᒀᔂᓐ ᒋᑭᒌᐙᑳᐳᔅᑑᐙᐅᒡ ᙭, ᓈᔥᒡ ᐐᐦ ᐅᓈᐹᒥᑣᐙ ᒦᓐ᙮
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 ᐋᒄ ᒑ ᐲᑯᓂᐦᒡ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑖᒡ ᙭ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᐹᔨᑯᓰᔨᒡ᙮
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 ᑯᑎᑭᒡ ᐅᒌ ᑳ ᐅᔥᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑳ ᐹᔨᑯᒡ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᑐᑎᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐱᐹᐲᐦᑎᑯᐙᐅᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐐᒋᔨᐦᒡ, ᒥᒄ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᑎᔑᐦᐙᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑑᐎᒡ, ᒑᒃ ᐱᐱᑯᓅᒧᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐱᐲᒋᔅᒀᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑎᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᐙᐙᑯᐱᓈ᙮
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 ᓂᑎᑖᔨᐦᑖᓐ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᐋᑯᔥ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᒋᐦᒋ ᐅᓈᐹᒥᒡ ᐅᒌ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᑳ ᐹᔨᑯᒡ ᐋᔥᒄ ᑳ ᐅᔅᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐋᑎ ᐃᔮᐙᒡ ᐊᐙᔑᔥ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᓂᓈᑭᑐᐙᔨᐦᑎᐦᒡ ᐐᒋᐙᐤ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᑐᑎᐦᒀᐙ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐋᔨᒧᒥᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 ᔖᔥ ᐙᔥ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐹᔨᑯᒡ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᓂᓃᐦᐄᐦᑐᐙᒡ᙮
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 ᐋᐦ ᑖᒀ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᐃᔅᒀᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᐋ ᐙᐦᑯᒫᑦ ᐋ ᐹᔨᑯᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᑭᑎ ᐅᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐃᔮᒄ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐋᐅᒡ ᓈᔥᑏᔨᒡ ᑳ ᐹᔨᑯᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒥᑐᓐ ᑖᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᓈᓈᑭᒋᐦᐄᑯᔨᒡ᙮
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᒋᐦᐄᐙᒡ ᐋ ᓃᑳᓂᔥᑳᑭᓂᐎᔨᒡ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᐋ ᒥᔪ ᓂᓈᑭᑐᐙᔨᐦᑎᐦᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᔨᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔥᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᒋᔥᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᒡ᙮
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋ ᒥᓯᓈᐦᐄᑳᓂᒡ, “ᒑ ᒥᔪ ᐊᔑᒫᑦ ᓈᐹᒥᔅᑐᔅ ᒫᒀᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐄᑦ᙮” ᒦᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓰᑦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓲ ᒑ ᒌ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐅᑎᐱᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ᙮”
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 ᐊᑳᐐ ᓂᑑᐦᑖᒸᐦᒄ ᑖᓐ ᐋᔨᑖᑭᓅᒀ ᐋ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓐ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐦᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᐹᑎᔥ ᓃᔓ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐹᔨᑯᓃᔨᒑ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒫᒡ᙮
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 ᐋ ᑖᒀ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓃᑳᓂᔥᑭᐦᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᑖᑆᐦ ᐋ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐱᐦ ᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᐦᒃ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᒥᓯᐙ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᒀᒦᑦ᙮
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 ᐆ ᒫᒃ ᒋᑎᐄᑎᔓᒥᑎᓐ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᐋ ᐹᐦᑎᐎᒡ, ᓂᓃᐦᑎ ᐆ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑖᓐ ᐊᓅᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᒥᓐ ᓅᑯᐦᑖ ᐹᔨᑯᓂᒡ ᐋᑖᔨᒥᑣᐤ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 ᐊᑳᐐ ᐐᐱᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑖᐦᑳᐦᑎᐹᓈᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᓃᑳᓂᔅᑭᐦᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᔅᑎᓈᑖᔨᒫᑦ ᐋᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓯᑦ, ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᐃᓯᓈᑯᓯᔨᓐ ᐋ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑦ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮ ᓲᐦᒃ ᒥᔪ ᑭᓄᐙᔨᒥᓲ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᓈᑯᐦᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 ᐆ ᒫᒃ ᒋᐐᐦ ᐄᑎᑎᓐ ᑎᒧᕢ, ᐊᓐ ᒨᔥ ᑳ ᒌ ᐐᐦ ᐃᔮᐦᑯᓯᔨᓐ ᒫᓐ, ᑭᔮᐦ ᒋᔅᑳᑖᐦᒡ ᑳ ᒌ ᐋᐦᑯᓯᔨᓐ, ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᓂᐲ ᒨᔥ ᒥᓂᐦᒀ᙮ ᓂᔮᓂᑯᑐᓐᐦ ᐊᐱᔒᔥ ᒋᐱᐦ ᒥᓂᐦᒀᓐ ᔔᒥᓈᐳᐃ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᔪᒥᐦᒋᐦᐅᔨᓐ᙮
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ ᑏᐙᐦᒡ ᒥᔪ ᓂᔅᑑᓈᑯᓂᔨᐤ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓂᐎᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑏᐙᐦᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ᙮
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐎᓂᐙᐤ᙮ ᒥᔪ ᓂᔅᑑᓈᑯᓂᔨᐤ ᑯᑎᑭᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑳ ᒥᔪ ᓂᔅᑑᓈᑯᓃᔨᒡ ᐅᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐎᓂᐙᐤ ᐋᔥᒄ ᐹᑎᒫ ᑭᑎ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤᐦ᙮
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.