1 Pedro 4

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᙭ ᒫᒃ ᐋ ᒌ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐎᔮᓱᐎᓂᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᒌᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑭᐐᔥᑎᒫᒄ, ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓅᑦ ᐎᔮᓱᐎᓂᐦᒡ ᐴᓂᐦᑖᐤ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᒥᒄ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒫᑎᓰᐙᒀ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔨᒥᑰ ᐐᔨ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐱᔨᐙ ᒧᔥᑖᓈᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐄᑖᑎᓰᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐱᐦ ᐐᐦ ᑐᑎᒻ᙮
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 ᐙᔥ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᒑᑎᓯᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑖᐦᒡ ᒸᐦᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒑᑎᓯᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐐᓂᓲᐎᓂᐦᒡ ᒋᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ, ᓈᔥᒡ ᒋᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᓈᐙᐤ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒋᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᔮᒄ, ᒋᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᐙᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐐᓂᓯᓈᓂᐎᒡ, ᒋᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᐙᐅᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ ᐊᓐ ᓈᔥᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔮᒄ᙮
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᒥᑯᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᔖᔥ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᒑᐙᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓈᔥᒡ ᒌᔅᒀᐤ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐙᐦ ᒫᒫᔮᔨᒥᑖᑯᒡ᙮
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 ᐹᔨᒀᐤ ᒫᒃ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒋᑭ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑎᐙᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔖᔥ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᑎᐹᔅᑰᓈᔨᒡ᙮
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐋᔨᐤᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐙᑯᐱᓈ ᒧᔮᒻ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓐ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒑ ᐃᔅᒀᐱᔨᒡ, ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᑯᔨᔅᑯᑯᑖᐤ ᒋᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐐᐦ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ᙮
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 ᒫᐅᒡ ᒫᒃ ᒑᔅᑎᒫᐙᔨᑖᑯᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᐦᒋᐙ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐙᔥ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᒥᑭᓐ ᒥᐦᒑᑐᐦ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐᐦ᙮
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᐦᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌᒋᐙᐙᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᔨᒥᐦᑖᑰᓰᔮᒄ᙮
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 ᒥᓯᐙ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤᐦ᙮ ᒋᐱᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᐅᒡ ᐋ ᐙᐐᒋᐦᐋᒡ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᐋᐦ ᐋᔔ ᒥᔮᒄ ᐊᐙᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐅᒥᔪᑳᒑᐎᓂᔨᐤ᙮
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 ᐊᐙᓐ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᐱᐦ ᐊᔨᒨ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᑦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔨᑆ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᔅᑯᓯᐆᓂᔨᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᑐᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓅᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐆ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᒨᔥ ᑳᒋᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᓃᔨᒡ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᑯᔅᑯᓯᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᐋᔨᒥᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᒧᔮᒻ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᔮᒄ ᐋ ᒫᓂᑖᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 ᑎᔨᑯᒡ ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᒌ ᐙᐦ ᐐᒋᐦᐄᐙᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓅᑦ ᙭, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᓵᑭᔅᒋᓈᔥᑳᑯᔮᒄ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᐹᒋ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 ᐙᔥ ᒥᔔ ᒫᔮᔨᒥᑭᐎᔮᒀ ᙭ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐙᒄ, ᒋᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑰᓰᔨᒡ ᐋᔨᐙᓰᔨᐤ ᐊᓐ ᐊᐦᑖᐙᒄ᙮
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒨᓈ ᒫᒃ, ᐊᑳᐐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᓂᐲᐦᐄᐙᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑭᒑᒨᑏᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒋᐄᔨᔨᐐᔨᓐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒥᑯᔅᑳᒋᐦᐄᑣᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 ᒥᔔ ᒫᒃ ᓈᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑰᐙᒀ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐙᒄ ᙭ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐱᐱᒫᒫᔨᒧᓈᐙᐤ᙮ ᒋᐱᐦ ᓂᓈᔅᑯᒫᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐋ ᑎᐹᔨᒥᑖᒄ᙮
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 ᐙᔥ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᒥᔔ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒧᒄ ᓃᔥᑎᒻ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑰᐦᒀ, ᐋ ᐄᔑ ᒫᐦ ᑭᑎ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒸᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ,
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᐊᔮᐱᒡ ᒋᐱᐦ ᑐᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᑐᓐ ᒋᐱᐦ ᑖᑆᐅᒑᔨᒫᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᔑᐦᐄᑯᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᔨᒡ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ, ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.