1 Pedro 3

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᒌᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐃᔥᒀᑐᒃ ᑳ ᐅᓈᐹᒥᔮᒄ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᒋᓈᐹᒧᐙᐅᒡ᙮ ᐙᔥ ᐆ ᑎᔮᒀ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐱᔅᒡ ᒑ ᒌ ᐋᑎ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐙᐱᒥᑖᑯᒑ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓰᐙᒄ, ᐋᑦ ᐋᑳ ᒋᔅᑐᑖᑯᒑ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮
1 Assim também você, esposa, deve obedecer ao seu marido a fim de que, se ele não crê na mensagem de Deus, seja levado a crer pelo modo de você agir. Não será preciso dizer nada
2 ᐙᔥ ᐙᐱᒥᑖᒀᒑ ᐋ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᐙᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮
2 porque ele verá como a conduta de você é honesta e respeitosa.
3 ᐊᓐ ᐋ ᒥᔪᓈᑯᓯᔨᓐ, ᓂᒥᔮᐎᑦ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒥᔪᓈᑯᐦᐄᓲᔨᓐ, ᐊᐆᐙᓲᐦᐆᔨᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᐱᒋᐦᑖᑦ ᐃᔅᒀᐤ ᐋ ᐆ ᐙᔑᓈᑰᐦᑖᑦ ᐅᔅᑏᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᐅᐙᔑᐦᐅᑦ ᐋᑎ ᑖᐱᔅᑳᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᒦᔻᔒᒡ ᐋᐱᒋᐦᑖᐎᓐ ᐊᒋᒋᔅᑳᐦᒃ᙮
3 Não procure ficar bonita usando enfeites, penteados exagerados, joias ou vestidos caros.
4 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᒀᐤ ᑖᑆᐦ ᒥᔪᓈᑰᓲᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒥᔻᓰᔨᒡ ᐅᑖᐦᐄᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᒡ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐄᒑᐱᔨᐤ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪᓈᑯᓯᑦ ᐃᔅᒀᐤ ᓈᔥᑖ ᔫᔅᐹᔨᐦᑖᑯᓲᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᔮᒫᐙᔮᔨᐦᑖᑯᓲᐤ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑎᒫᐙᔮᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᐊᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒃ᙮
4 Pelo contrário, a beleza de você deve estar no coração, pois ela não se perde; ela é a beleza de um espírito calmo e delicado, que tem muito valor para Deus.
5 ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᑖᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔅᐹᔨᒧᑎᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᐅᒡ ᐅᓈᐹᒧᐙᐤ᙮
5 Porque era assim que costumavam se enfeitar as mulheres do passado, as mulheres que eram dedicadas a Deus e que punham a sua esperança nele. Elas eram obedientes ao seu marido.
6 ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮ ᓭᕌ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ ᐋ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᐅᐐᒋᒫᑭᓐ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻᐦ, ᓅᒋᒫᒻ ᐋ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑦ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᓭᕌ ᐙᑖᓂᓯᑖᑖᒄ ᒥᔔ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒀᔥᑎᒫᒄ ᒑᒀᓐ᙮
6 Sara foi assim; ela obedecia a Abraão e o chamava de “meu senhor”. Você será agora sua filha se praticar o bem e não tiver medo de nada.
7 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᓈᐹᑐᒄ ᑳ ᐎᐎᔮᒄ ᒑ ᑎᔮᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᓂᓈᑭᑐᐙᔨᒫᐦᑯᒡ ᒌᐅᐙᐅᒡ ᐋ ᐐᒋᒫᑯᒡ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᒫᑯᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒋᓰᔨᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒋᓰᐙᒄ᙮ ᒋᔅᑖᐦᔨᒫᐦᑯᒡ ᐙᔥ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᒋᑭ ᐋᓂᔅᒑ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᒌᔨᐙᐤ ᒑ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᐎᔮᒄ᙮ ᑐᑎᒧᒄ ᐆ ᐋᑎᔓᒥᑎᑯᒡ ᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᔮᒄ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
7 Também você, marido, na vida em comum com a esposa, reconheça que a mulher é o sexo mais fraco e que por isso deve ser tratada com respeito. Porque a esposa também vai receber, junto com você, o dom da vida, que é dado por Deus. Aja assim para que nada atrapalhe as orações de vocês.
8 ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ, ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓲᐦᒃ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᒥᑐᔮᒄ, ᐋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᑐᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐐᒋᔖᓂᐦᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᑭᒋᔖᐙᑐᑖᑐᒄ᙮ ᒨᔥ ᑎᐱᐦᑖᔨᒧᒄ᙮
8 Finalmente, que todos vocês tenham o mesmo modo de pensar e de sentir. Amem uns aos outros e sejam educados e humildes uns com os outros.
9 ᐊᑳᐐ ᒋᐙᑎᐱᐦᐊᒫᓲᐦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐎᓂᑐᑖᔅᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᒫᔮᔨᒥᔅᒃ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᒥᔪᑐᑎᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᐅᐙᔮᐱᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᒥᔨᑯᐎᔨᓐ ᒥᔪᑐᑖᒑᐎᓐ᙮
9 Não paguem mal com mal, nem ofensa com ofensa. Pelo contrário, paguem a ofensa com uma bênção porque, quando Deus os chamou , ele prometeu dar uma bênção a vocês.
10 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ,
10 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser gozar a vida e ter dias felizes não fale coisas más e não conte mentiras.
11 ᐋᑯᔥ ᑭᑎ ᐴᓂᔨᐤ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮ ᒨᔥ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐤ᙮ ᓲᐦᒃ ᑭᑎ ᐐᐦ ᐋᐦᒌᔅᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒑᐅᑐᔨᒡ᙮
11 Afaste-se do mal e faça o bem; procure a paz e faça tudo para alcançá-la.
12 ᐙᔥ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒥᔪ ᑭᓄᐙᔨᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᑐᐦᑎᐙᐤ ᐄᔥᐱᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᔨᒡ ᓂᔥᑯᔥᑎᐙᐤ᙮
12 Pois o Senhor olha com atenção as pessoas honestas e ouve os seus pedidos, porém é contra os que fazem o mal.”
13 ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᐎᔮᔥ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑖᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᓲᐦᒃ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᐙᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒸᒄ᙮
13 Se, de fato, vocês quiserem fazer o bem, quem lhes fará o mal?
14 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔮᒄ ᐅᐦᒋ, ᒋᑭ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᓈᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᑯᔥᑖᐦᑯᒡ ᐎᔮᔥ ᐋ ᐐᐦ ᑐᑖᑖᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑖᓈᐙᐤ,
14 Como vocês serão felizes se tiverem de sofrer por fazerem o que é certo! Não tenham medo de ninguém, nem fiquem preocupados.
15 ᒋᐦᑳᔮᔨᒫᐦᒄ ᙭ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐆ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᔮᒄ᙮ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᐃᔮᔅᑭᐐᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐋᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦ ᓈᓂᑐ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᐹᔨᒧᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᐙᒄ᙮ ᒋᔮᒻ ᐹᐦᑳᒡ ᐐᐦᑎᒧᐙᐦᑯᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᑯᒡ᙮
15 Tenham no coração de vocês respeito por Cristo e o tratem como Senhor. Estejam sempre prontos para responder a qualquer pessoa que pedir que expliquem a esperança que vocês têm.
16 ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᐐᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᐦᐅᔮᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ, ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐱᐱᒫᒫᔨᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒫᔮᔨᒥᑖᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒥᒋᐋᔨᒨᒥᑖᑯᒡ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓰᐙᒄ ᙭ ᐋ ᓅᔔᔥᑳᒫᒄ᙮
16 Porém façam isso com educação e respeito. Tenham sempre a consciência limpa. Assim, quando vocês forem insultados, os que falarem mal da boa conduta de vocês como seguidores de Cristo ficarão envergonhados.
17 ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᒀ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒥᔪᑐᑎᒫᒄ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔥᐱᔫᐙᒄ, ᐊᐅᔅᑖ ᒥᔻᔑᐤ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᒄ ᐋ ᒥᔪᑐᑎᒫᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒑ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᒄ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ᙮
17 Porque é melhor sofrer por fazer o bem, se for esta a vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 ᐙᔥ ᙭ ᒥᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᒋᑭ ᓂᐳᔅᑎᒫᑯᓂᐤ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓈᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑭᐎᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐹᔒᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᐊᓐ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᑳᓂᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᒌ ᓂᐱᐦᑖᑭᓂᐎᔨᐤ ᐅᔨᐤ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑭᓂᐎᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦᒑᐦᑰ ᐊᔮᐱᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
18 Pois o próprio Cristo sofreu uma vez por todas pelos pecados, um homem bom em favor dos maus, para levar vocês a Deus. Ele morreu no corpo, mas foi ressuscitado no espírito,
19 ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᐎᓂᐦᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐄᔑ ᓂᑑᑭᒑᔅᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑳ ᒋᐱᐦᐅᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
19 e no espírito foi e pregou aos espíritos que estavam presos .
20 ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᔮ ᓄᐙ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᒌᒫᓂᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᓵᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᑎᐙᑖᐙᑯᐱᓂᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌ ᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑖᑰᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᔨᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑐ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ, ᒥᒄ ᓂᔮᓈᓈᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐴᓯᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᒫᓂᔨᐤ, ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᒡ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᔅᒋᐳᑖᔨᒡ᙮
20 Estes eram os espíritos daqueles que não tinham obedecido a Deus, quando ele ficou esperando com paciência nos dias em que Noé estava construindo a barca. As poucas pessoas que estavam nela, oito ao todo, foram salvas pela água.
21 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓂᐲ, ᒧᔮᒻ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᐎᓐ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓐ, ᐋᔪᐎᒄ ᐹᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ᙮ ᐋ ᓰᐦᑭᐦᐋᐦᑎᐙᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ ᓂᒧᐃ ᐅᔨᐤ ᒋᔥᑖᐹᐅᑖᑭᓂᐎᔨᐤ᙮ ᐋᑯᑎᐦ ᒫᒄ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓅᑦ ᐆ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᑯᔅᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐱᒫᒋᐦᐄᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐋ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
21 Aquela água representava o batismo, que agora salva vocês. Esse batismo não é lavar a sujeira do corpo, mas é o compromisso feito com Deus, o qual vem de uma consciência limpa. Essa salvação vem por meio da ressurreição de Jesus Cristo,
22 ᐋᐅᒄ ᐆ ᙭ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐅᐦᐱᔅᑳᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓂᐦᐄᐎᓃᔨᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᐅᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐊᐱᑦ ᐊᐙᓐ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑎᐙᑦ ᒥᓯᐙ ᐋᓐᒋᓐ, ᒥᓯᐙ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
22 que foi para o céu e está do lado direito de Deus, governando os anjos, as autoridades e os poderes do céu .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.