1 Pedro 2
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᐋᒄ ᐴᓂᐦᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᒫᔮᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐴᓃᒄ ᐋᒄ ᐋ ᓂᓂᑎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᐐᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᐦᒋᐙ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐙᐅᐦᑖᔨᒥᑐᔮᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑳᐐ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᐦᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
1 Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação.
2 ᒧᔮᒻ ᐊᐙᔑᔥ ᐋ ᐅᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒨᔥ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒫᑦ ᑑᑑᔑᓈᐳᐃ, ᐋᔪᐎᒄ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᑳ ᐱᔮᐦᑭᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔮᒄ᙮
2 Como bebês recém-nascidos, desejem intensamente o puro leite espiritual, para que, por meio dele, cresçam e experimentem plenamente a salvação,
3 ᔖᔥ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑭᐎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᑐᑖᑖᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
3 agora que provaram da bondade do Senhor.
4 ᐹᒋ ᓈᑖᐦᒄ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐊᓐ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓯᓃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᒥᑰ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑰ ᐐᔨ ᒫᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
4 Vocês têm se aproximado de Cristo, a pedra viva. As pessoas o rejeitaram, mas Deus o escolheu para lhe conceder grande honra.
5 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓯᓃᒡ ᒋᑎᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻᐦ ᐋᐦᒑᐦᑯᐎᓂᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐋ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᐙᒀ ᐋᐦᒑᐦᑯᐎᓂᒡ ᒑᒀᓐ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒌ, ᒋᑭ ᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
5 E vocês também são pedras vivas, com as quais um templo espiritual é edificado. Além disso, são sacerdotes santos. Por meio de Jesus Cristo, oferecem sacrifícios espirituais que agradam a Deus.
6 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
6 Como dizem as Escrituras: “Ponho em Sião uma pedra angular, escolhida para grande honra; quem confiar nela jamais será envergonhado”.
7 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᒋᒋᔅᑖᔨᒫᐙᐤ ᐆ ᐊᓯᓃ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᐋᑳ ᒋᔅᑖᔨᒫᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓯᓃ, ᒑ ᐐᐦ ᒋᔥᒋᓯᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓯᓃ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᒡ,
7 Sim, vocês, os que creem, reconhecem a honra que lhe é devida. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular”.
8 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᐋᒀᑎᔥᑖᒡ,
8 E também, “Ele é a pedra de tropeço, rocha que faz as pessoas caírem”. Tropeçam porque não obedecem à palavra e, portanto, deparam com o destino planejado para elas.
9 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔮᒄ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤᐦ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᒻᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑭᐎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒸᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑏᔨᐦᑎᐎᓐᐦ ᐊᓐ ᑳ ᓂᑑᒥᑖᒄ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ᙮
9 Vocês, porém, são povo escolhido, reino de sacerdotes, nação santa, propriedade exclusiva de Deus. Assim, vocês podem mostrar às pessoas como é admirável aquele que os chamou das trevas para sua maravilhosa luz.
10 ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐙᑏᔨᔨᒥᑖᑖᒄ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᐙᐤ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋᒄ ᒑᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑖᒄ᙮
10 “Antes vocês não tinham identidade como povo, agora são povo de Deus. Antes não haviam recebido misericórdia, agora receberam misericórdia de Deus.”
11 ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᒥᒄ ᐙᔥ ᒋᒫᓂᑖᐅᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᒋᐱᐹᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᔒᐦᒋᒥᑎᑯᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒨᔥ ᒥᔮᔑᐦᐄᑯᔮᒄ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᒡ᙮
11 Amados, eu os advirto, como peregrinos e estrangeiros que são, a manter distância dos desejos carnais que lutam contra a alma.
12 ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓰᒄ ᑖᐙᔨᔥ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᐋᑦ ᐋᓅᐦᒡ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᑖᑯᒡ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒸᒄ, ᐋᐦ ᐋᑎ ᐙᐱᐦᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᔪᑑᑎᒸᒄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᐅᑎᐦ ᐋᐦᑖᐅᐦᒄ᙮
12 Procurem viver de maneira exemplar entre os que não creem. Assim, mesmo que eles os acusem de praticar o mal, verão seu comportamento correto e darão glória a Deus quando ele julgar o mundo.
13 ᓂᓃᐦᑎᒧᒄ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᓈᐦᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑐᑎᒧᐙᐦᒄ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᓯᑦ
13 Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,
14 ᑭᔮᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᒫᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ᙮ ᐙᔥ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐋᑎᔑᐦᐙᑳᓅᐎᒡ ᑳ ᓃᑳᓂᓰᔨᒡ, ᐎᔮᔅ ᒑ ᒌ ᐐᔓᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔻᒋᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ᙮
14 sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
15 ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᐦᒡ ᐊᐦᐋᑳ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᐱᐦᒋᑖᑭᓅᒡ ᐊᓐ ᐋ ᒥᔻᔑᔨᒡ ᐋᐦ ᑐᑎᒫᒄ᙮
15 É da vontade de Deus que, pela prática do bem, vocês calem os ignorantes que os acusam falsamente.
16 ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᐊᓐ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ᙮
16 Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.
17 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ᙮ ᓵᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᒋᔖᓂᔮᒄ, ᓂᓂᐦᒌᔥᑐᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮
17 Tratem todos com respeito e amem seus irmãos em Cristo. Temam a Deus e respeitem o rei.
18 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᑰᒋᒫᒨᐙᐅᒡ ᐊᓅᑰᐦᑐᐙᑯᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᒫᑯᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᔪᐦᑣᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒋᔖᐙᑎᓰᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒋᐦᑣᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ᙮
18 Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
19 ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐐᔑᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒑᒀᔨᐤ, ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᓈᔅᑏᔨᔅ, ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᒸᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ᙮
19 Porque Deus se agrada de vocês quando, conscientes da vontade dele, suportam com paciência o tratamento injusto.
20 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᑖᒧᐦᐆᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒨᑦ, ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓯᓈᑰᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒧᓯᐦᑖᔨᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᓐ᙮ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐐᐦ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒥᐦᒋᒥᑯᐐᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑐᑖᔅᑳ ᒑ ᒌ ᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒧᑦ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒧᑦ, ᐊᓵᐳᔅᑭᒨᑦ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᓂᐦᐋᔨᐙᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
20 Claro que não há mérito algum em ser paciente quando são açoitados por terem feito o mal. Mas, se sofrem por terem feito o bem e suportam com paciência, Deus se agrada de vocês.
21 ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᒌ ᐐᔮᔨᒥᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋ ᓂᒋᔅᑭᒫᒄ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᐦᒡ, ᐙᔥ ᐋ ᒌ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓅᑦ ᙭ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᓂᑭᑎᒫᑯᐙᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᒸᒄ, ᒑ ᒌ ᑖᐦᑖᔮᐱᔑᑯᐦᐊᒫᐙᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒌ ᐱᒧᐦᑖᑦ᙮
21 Porque Deus os chamou para fazerem o bem, mesmo que isso resulte em sofrimento, pois Cristo sofreu por vocês. Ele é seu exemplo; sigam seus passos.
22 ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋᐹᐦᑖᑰ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᓂᓂᑎᔨᑦ, ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔨᒨ᙮
22 Ele nunca pecou, nem enganou ninguém.
23 ᑳ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᔮᔨᑖ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᐙᑎᐱᐦᐊᒫᓲ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ᙮ ᑳ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓵᓲᐦᒋᒧ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᐙᑎᐱᐦᐋᒫᓲᑦ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐊᔅᐹᔨᒧᑐᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᔨᒡ᙮
23 Não revidou quando foi insultado, nem ameaçou se vingar quando sofreu, mas deixou seu caso nas mãos de Deus, que sempre julga com justiça.
24 ᙭ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᐐᔮᐦᒡ ᒌ ᐄᔑ ᐅᐦᑎᓂᒻ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒦᔥᑯᒡ ᒌᔮᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐴᓃᔨᐦᒄ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᐦᒄ ᒑ ᒌ ᓅᔔᔥᑳᒫᐦᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᓅᒡ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑳ ᐄᔑ ᐱᐱᓯᔅᑖᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒦᓂᐙᑎᓰᐙᒄ᙮
24 Ele mesmo carregou nossos pecados em seu corpo na cruz, a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos para a justiça; por suas feridas somos curados.
25 ᐙᔥ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒡ ᓂᑎᐐ ᐋ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᒡ ᒋᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒋᒌ ᐹᔒᑭᐎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓅᔓᔅᑳᐙᒄ ᐊᓐ ᑭᓄᒫᓂᔥᒑᓂᔓᐙᓯᐤ ᑳ ᑳᓂᐙᔨᒫᑦ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐤ᙮
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora voltaram para o Pastor, o Guardião de sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.