1 Pedro 2

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᐋᒄ ᐴᓂᐦᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᒫᔮᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐴᓃᒄ ᐋᒄ ᐋ ᓂᓂᑎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᐐᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᐦᒋᐙ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐙᐅᐦᑖᔨᒥᑐᔮᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑳᐐ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᐦᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
1 Deixando, pois, toda a malícia, todo o engano, e fingimentos, e invejas, e toda a maledicência,
2 ᒧᔮᒻ ᐊᐙᔑᔥ ᐋ ᐅᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒨᔥ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒫᑦ ᑑᑑᔑᓈᐳᐃ, ᐋᔪᐎᒄ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᑳ ᐱᔮᐦᑭᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔮᒄ᙮
2 desejai, como meninos recém-nascidos, o leite racional, sem dolo, para que por ele cresçais para a salvação,
3 ᔖᔥ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑭᐎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᑐᑖᑖᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
3 se é que já provastes que o Senhor é benigno.
4 ᐹᒋ ᓈᑖᐦᒄ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐊᓐ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓯᓃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᒥᑰ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑰ ᐐᔨ ᒫᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
4 e, chegando-vos para ele, pedra viva, rejeitada, na verdade, pelos homens, mas, para com Deus eleita e preciosa,
5 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓯᓃᒡ ᒋᑎᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻᐦ ᐋᐦᒑᐦᑯᐎᓂᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐋ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᐙᒀ ᐋᐦᒑᐦᑯᐎᓂᒡ ᒑᒀᓐ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒌ, ᒋᑭ ᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
5 sois vós também quais pedras vivas, edificados como casa espiritual para serdes um sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
6 Por isso é que se acha na Escritura: Eis que ponho em Sião a principal pedra angular, eleita e preciosa, E aquele que nele crê, não será envergonhado.
7 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᒋᒋᔅᑖᔨᒫᐙᐤ ᐆ ᐊᓯᓃ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᐋᑳ ᒋᔅᑖᔨᒫᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓯᓃ, ᒑ ᐐᐦ ᒋᔥᒋᓯᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓯᓃ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᒡ,
7 Para vós, portanto, que credes é a honra; mas para aqueles que descrêem, A pedra que os edificadores rejeitaram, Esta foi posta como a pedra angular
8 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᐋᒀᑎᔥᑖᒡ,
8 e Como uma pedra de tropeço e uma rocha de escândalo; porque tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔮᒄ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤᐦ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᒻᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑭᐎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒸᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑏᔨᐦᑎᐎᓐᐦ ᐊᓐ ᑳ ᓂᑑᒥᑖᒄ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ᙮
9 Mas vós sois a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo todo seu para que proclameis as grandezas daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz,
10 ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐙᑏᔨᔨᒥᑖᑖᒄ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᐙᐤ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋᒄ ᒑᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑖᒄ᙮
10 vós que em outro tempo éreis não povo, mas agora sois povo de Deus, vós que não havíeis alcançado misericórdia, mas agora a tendes alcançado.
11 ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᒥᒄ ᐙᔥ ᒋᒫᓂᑖᐅᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᒋᐱᐹᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᔒᐦᒋᒥᑎᑯᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒨᔥ ᒥᔮᔑᐦᐄᑯᔮᒄ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᒡ᙮
11 Amados, rogo-vos como peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais dos desejos carnais, que combatem contra a alma,
12 ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓰᒄ ᑖᐙᔨᔥ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᐋᑦ ᐋᓅᐦᒡ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᑖᑯᒡ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒸᒄ, ᐋᐦ ᐋᑎ ᐙᐱᐦᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᔪᑑᑎᒸᒄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᐅᑎᐦ ᐋᐦᑖᐅᐦᒄ᙮
12 tendo o vosso procedimento bom entre os gentios, a fim de que, naquilo em que murmuram de vós como de malfeitores, considerando-vos pelas vossas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 ᓂᓃᐦᑎᒧᒄ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᓈᐦᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑐᑎᒧᐙᐦᒄ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᓯᑦ
13 Sujeitai-vos a toda autoridade humana por amor do Senhor, quer ao rei, como soberano,
14 ᑭᔮᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᒫᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ᙮ ᐙᔥ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐋᑎᔑᐦᐙᑳᓅᐎᒡ ᑳ ᓃᑳᓂᓰᔨᒡ, ᐎᔮᔅ ᒑ ᒌ ᐐᔓᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔻᒋᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ᙮
14 quer seja ao rei como supremo, quer seja aos governadores, como enviados por ele para castigo dos malfeitores e para louvor dos que fazem o bem.
15 ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᐦᒡ ᐊᐦᐋᑳ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᐱᐦᒋᑖᑭᓅᒡ ᐊᓐ ᐋ ᒥᔻᔑᔨᒡ ᐋᐦ ᑐᑎᒫᒄ᙮
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo o bem, façais emudecer a ignorância dos homens imprudentes,
16 ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᐊᓐ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ᙮
16 como livres, e não tendo a vossa liberdade para capa da malícia, mas como servos de Deus.
17 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ᙮ ᓵᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᒋᔖᓂᔮᒄ, ᓂᓂᐦᒌᔥᑐᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮
17 Honrai a todos, amai a irmandade, temei a Deus, respeitai ao rei.
18 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᑰᒋᒫᒨᐙᐅᒡ ᐊᓅᑰᐦᑐᐙᑯᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᒫᑯᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᔪᐦᑣᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒋᔖᐙᑎᓰᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒋᐦᑣᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ᙮
18 Servos, sede sujeitos com todo o temor a vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos perversos.
19 ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐐᔑᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒑᒀᔨᐤ, ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᓈᔅᑏᔨᔅ, ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᒸᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ᙮
19 Pois isto é agradável, se alguém, por ser cônscio de Deus, suporta tristezas, padecendo injustamente.
20 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᑖᒧᐦᐆᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒨᑦ, ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓯᓈᑰᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒧᓯᐦᑖᔨᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᓐ᙮ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐐᐦ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒥᐦᒋᒥᑯᐐᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑐᑖᔅᑳ ᒑ ᒌ ᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒧᑦ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒧᑦ, ᐊᓵᐳᔅᑭᒨᑦ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᓂᐦᐋᔨᐙᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
20 Pois que glória é, se sofreis com paciência, quando cometeis pecado, e sois por isso esbofeteados? mas se sofreis com paciência, quando fazeis o bem e por isso padeceis, isto é agradável a Deus.
21 ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᒌ ᐐᔮᔨᒥᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋ ᓂᒋᔅᑭᒫᒄ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᐦᒡ, ᐙᔥ ᐋ ᒌ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓅᑦ ᙭ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᓂᑭᑎᒫᑯᐙᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᒸᒄ, ᒑ ᒌ ᑖᐦᑖᔮᐱᔑᑯᐦᐊᒫᐙᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒌ ᐱᒧᐦᑖᑦ᙮
21 Pois para isto fostes chamados, porquanto também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋᐹᐦᑖᑰ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᓂᓂᑎᔨᑦ, ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔨᒨ᙮
22 Ele não cometeu pecado, nem tão pouco foi achado engano na sua boca,
23 ᑳ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᔮᔨᑖ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᐙᑎᐱᐦᐊᒫᓲ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ᙮ ᑳ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓵᓲᐦᒋᒧ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᐙᑎᐱᐦᐋᒫᓲᑦ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐊᔅᐹᔨᒧᑐᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᔨᒡ᙮
23 sendo injuriado, não injuriava, padecendo, não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente,
24 ᙭ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᐐᔮᐦᒡ ᒌ ᐄᔑ ᐅᐦᑎᓂᒻ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒦᔥᑯᒡ ᒌᔮᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐴᓃᔨᐦᒄ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᐦᒄ ᒑ ᒌ ᓅᔔᔥᑳᒫᐦᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᓅᒡ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑳ ᐄᔑ ᐱᐱᓯᔅᑖᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒦᓂᐙᑎᓰᐙᒄ᙮
24 levando ele próprio os nossos pecados em seu corpo sobre o madeiro, a fim de que, mortos aos pecados, vivamos à justiça. Por suas feridas fostes sarados.
25 ᐙᔥ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒡ ᓂᑎᐐ ᐋ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᒡ ᒋᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒋᒌ ᐹᔒᑭᐎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓅᔓᔅᑳᐙᒄ ᐊᓐ ᑭᓄᒫᓂᔥᒑᓂᔓᐙᓯᐤ ᑳ ᑳᓂᐙᔨᒫᑦ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐤ᙮
25 Pois éreis desgarrados como ovelhas, mas agora vos haveis convertido ao Pastor e Bispo das vossas almas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.