1 Pedro 2
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA
1 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᐋᒄ ᐴᓂᐦᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᒫᔮᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐴᓃᒄ ᐋᒄ ᐋ ᓂᓂᑎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᐐᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᐦᒋᐙ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐙᐅᐦᑖᔨᒥᑐᔮᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑳᐐ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᐦᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
1 Portanto, abandonem toda maldade, todo engano, hipocrisia e inveja, bem como todo tipo de maledicência.
2 ᒧᔮᒻ ᐊᐙᔑᔥ ᐋ ᐅᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒨᔥ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒫᑦ ᑑᑑᔑᓈᐳᐃ, ᐋᔪᐎᒄ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᑳ ᐱᔮᐦᑭᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔮᒄ᙮
2 Como crianças recém-nascidas, desejem o genuíno leite espiritual, para que, por ele, lhes seja dado crescimento para a salvação,
3 ᔖᔥ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑭᐎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᑐᑖᑖᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
3 se é que vocês já têm a experiência de que o Senhor é bondoso.
4 ᐹᒋ ᓈᑖᐦᒄ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐊᓐ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓯᓃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ᙮ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᒥᑰ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑰ ᐐᔨ ᒫᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
4 Chegando-se a ele, a pedra que vive, rejeitada, sim, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓯᓃᒡ ᒋᑎᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻᐦ ᐋᐦᒑᐦᑯᐎᓂᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐋ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᐙᒀ ᐋᐦᒑᐦᑯᐎᓂᒡ ᒑᒀᓐ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒌ, ᒋᑭ ᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
5 também vocês, como pedras que vivem, são edificados casa espiritual para serem sacerdócio santo, a fim de oferecerem sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por meio de Jesus Cristo.
6 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
6 Pois isso está na Escritura: “Eis que ponho em Sião uma pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será envergonhado.”
7 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᒋᒋᔅᑖᔨᒫᐙᐤ ᐆ ᐊᓯᓃ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᐋᑳ ᒋᔅᑖᔨᒫᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓯᓃ, ᒑ ᐐᐦ ᒋᔥᒋᓯᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓯᓃ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᒡ,
7 Portanto, para vocês, os que creem, esta pedra é preciosa. Mas, para os descrentes, “A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.”
8 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᐋᒀᑎᔥᑖᒡ,
8 E: “Pedra de tropeço e rocha de ofensa.” São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram destinados.
9 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔮᒄ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤᐦ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᒻᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑭᐎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒸᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑏᔨᐦᑎᐎᓐᐦ ᐊᓐ ᑳ ᓂᑑᒥᑖᒄ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ᙮
9 Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamar as virtudes daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
10 ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐙᑏᔨᔨᒥᑖᑖᒄ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᐙᐤ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋᒄ ᒑᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑖᒄ᙮
10 Antes, vocês nem eram povo, mas agora são povo de Deus; antes, não tinham alcançado misericórdia, mas agora alcançaram misericórdia.
11 ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᒥᒄ ᐙᔥ ᒋᒫᓂᑖᐅᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᒋᐱᐹᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᔒᐦᒋᒥᑎᑯᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒨᔥ ᒥᔮᔑᐦᐄᑯᔮᒄ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᒡ᙮
11 Amados, peço a vocês, como peregrinos e forasteiros que são, que se abstenham das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
12 ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓰᒄ ᑖᐙᔨᔥ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᐋᑦ ᐋᓅᐦᒡ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᑖᑯᒡ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒸᒄ, ᐋᐦ ᐋᑎ ᐙᐱᐦᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᔪᑑᑎᒸᒄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᐅᑎᐦ ᐋᐦᑖᐅᐦᒄ᙮
12 tendo conduta exemplar no meio dos gentios, para que, quando eles os acusarem de malfeitores, observando as boas obras que vocês praticam, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 ᓂᓃᐦᑎᒧᒄ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᓈᐦᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑐᑎᒧᐙᐦᒄ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᓯᑦ
13 Por causa do Senhor, estejam sujeitos a toda instituição humana, quer seja ao rei, como soberano,
14 ᑭᔮᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᒫᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ᙮ ᐙᔥ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐋᑎᔑᐦᐙᑳᓅᐎᒡ ᑳ ᓃᑳᓂᓰᔨᒡ, ᐎᔮᔅ ᒑ ᒌ ᐐᔓᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔻᒋᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ᙮
14 quer seja às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
15 ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᐦᒡ ᐊᐦᐋᑳ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᐱᐦᒋᑖᑭᓅᒡ ᐊᓐ ᐋ ᒥᔻᔑᔨᒡ ᐋᐦ ᑐᑎᒫᒄ᙮
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
16 ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᐊᓐ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᐎᔮᒄ᙮
16 Como pessoas livres que são, não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; pelo contrário, vivam como servos de Deus.
17 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ᙮ ᓵᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᒋᔖᓂᔮᒄ, ᓂᓂᐦᒌᔥᑐᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮
17 Tratem todos com honra, amem os irmãos na fé, temam a Deus e honrem o rei.
18 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᑰᒋᒫᒨᐙᐅᒡ ᐊᓅᑰᐦᑐᐙᑯᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᒫᑯᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᔪᐦᑣᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒋᔖᐙᑎᓰᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒋᐦᑣᒡ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐅᒡ᙮
18 Servos, sejam obedientes ao senhor de vocês, com todo o temor. E não somente se ele for bom e cordial, mas também se for mau.
19 ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐐᔑᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒑᒀᔨᐤ, ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᓈᔅᑏᔨᔅ, ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᒸᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ᙮
19 Porque isto é agradável a Deus, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
20 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᑖᒧᐦᐆᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑑᑎᒨᑦ, ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓯᓈᑰᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒧᓯᐦᑖᔨᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᓐ᙮ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐐᐦ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒥᐦᒋᒥᑯᐐᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑐᑖᔅᑳ ᒑ ᒌ ᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒧᑦ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒧᑦ, ᐊᓵᐳᔅᑭᒨᑦ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᓂᐦᐋᔨᐙᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
20 Pois que glória há, se, pecando e sendo castigados por isso, vocês o suportam com paciência? Se, entretanto, quando praticam o bem, vocês são igualmente afligidos e o suportam com paciência, isto é agradável a Deus.
21 ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᒌ ᐐᔮᔨᒥᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋ ᓂᒋᔅᑭᒫᒄ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᐦᒡ, ᐙᔥ ᐋ ᒌ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓅᑦ ᙭ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᓂᑭᑎᒫᑯᐙᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᒸᒄ, ᒑ ᒌ ᑖᐦᑖᔮᐱᔑᑯᐦᐊᒫᐙᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒌ ᐱᒧᐦᑖᑦ᙮
21 Porque para isto mesmo vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando exemplo para que vocês sigam os seus passos.
22 ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋᐹᐦᑖᑰ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᓂᓂᑎᔨᑦ, ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔨᒨ᙮
22 Ele não cometeu pecado, nem foi encontrado engano em sua boca.
23 ᑳ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᔮᔨᑖ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᐙᑎᐱᐦᐊᒫᓲ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒫᔮᔨᒫᑭᓅᑦ᙮ ᑳ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓵᓲᐦᒋᒧ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᐙᑎᐱᐦᐋᒫᓲᑦ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐊᔅᐹᔨᒧᑐᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᔨᒡ᙮
23 Pois ele, quando insultado, não revidava com insultos; quando maltratado, não fazia ameaças, mas se entregava àquele que julga retamente,
24 ᙭ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᐐᔮᐦᒡ ᒌ ᐄᔑ ᐅᐦᑎᓂᒻ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒦᔥᑯᒡ ᒌᔮᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐴᓃᔨᐦᒄ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᐦᒄ ᒑ ᒌ ᓅᔔᔥᑳᒫᐦᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᓅᒡ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑳ ᐄᔑ ᐱᐱᓯᔅᑖᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒦᓂᐙᑎᓰᐙᒄ᙮
24 carregando ele mesmo, em seu corpo, sobre o madeiro, os nossos pecados, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça. Pelas feridas dele vocês foram sarados.
25 ᐙᔥ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒡ ᓂᑎᐐ ᐋ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᒡ ᒋᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒋᒌ ᐹᔒᑭᐎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓅᔓᔅᑳᐙᒄ ᐊᓐ ᑭᓄᒫᓂᔥᒑᓂᔓᐙᓯᐤ ᑳ ᑳᓂᐙᔨᒫᑦ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐤ᙮
25 Porque vocês estavam desgarrados como ovelhas; agora, porém, se converteram ao Pastor e Bispo da alma de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.