1 João 5

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᙭ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑖᑰ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᔨᐤᐦ ᓵᒋᐦᐄᒫᐤ᙮
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama aquele que o gerou, também ama ao que dele foi gerado.
2 ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᒥᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᐋᑎᔓᒥᑎᐦᒄ᙮
2 Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 ᐋᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᐋᑎᔓᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑎᔓᒥᑎᐦᒄ᙮
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐙᑎᐙᔑᔒᒥᑖᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᓂᒧᐃ ᒌ ᔑᐦᑯᒋᐦᐄᑰ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐊᓂᔅᑰᔅᑎᐙᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐊᓐ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐤ ᐅᐦᒋ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᒌ ᒥᒫᑰᐦᐄᐦᑯᒡ᙮
4 Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
5 ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᐊᓐ ᔑᐦᑯᒋᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᔅᑰᔅᑎᐙᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ? ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ, ᐊᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᔖᑯᐦᒋᐦᐄᐙᒡ᙮
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 ᐐᔨ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒌ ᑎᑯᔑᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒌ ᓅᑯᐦᑖᑭᓅᔨᐤ ᐋᐦᐋᐎᑦ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᑳ ᓰᑭᐦᐋᐦᑎᐙᑭᓅᑦ ᓂᐲᐦᒡ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᒥᒄ ᐙᐦᒋ ᒌᑎᑯᔑᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᐙᑭᓅᑦ ᓂᐱᐦᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᒃ ᐅᒥᐦᒄ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑖᑆᒫᑭᓃᒡ, ᑖᑆᐤ ᒫᒃ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
6 Este é aquele que veio por água e sangue, a saber, Jesus Cristo; não apenas por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 ᐅᐦᐄ ᒫᒃ ᐊᓂᔅᑎᐦᒡ ᒋᐐᐦᑎᒫᑰᓈᓂᐤ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ᙮
7 Porque três são os que dão testemunho no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᐊᓂᔅᑎᐦᒡ ᐹᔨᑯᓂᒡ ᐄᔥᒌᔣᒥᑭᓐ, ᐊᔨᐅᑯᓐ ᐅᐦᐄ ᐆ ᑳ ᐹᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᓂᐲᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᒥᐦᒄ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑰᓈᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ, ᒌᓴᔅ ᐋᐦᐋᐎᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔅᐦ᙮
8 E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam em um.
9 ᒋᑖᑆᐦᑖᓈᓂᐤ ᒫᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᐊᐙᓐ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᒫᒃ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑯᓯᔅᐦ᙮
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque este é o testemunho de Deus, que ele testificou de seu Filho.
10 ᐊᐙᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐋ ᑖᑆᒫᑭᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᒫᒋᒥᓂᒻ ᐅᑖᐦᐄᐦᒡ᙮ ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᐙᑦ ᑖᓐ ᐋᔨᑖᒋᒧᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᒨᔮᒻ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ ᐋ ᓂᑎᔨᒡ, ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᑖᑆᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᒋᒫᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ᙮
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si mesmo o testemunho; aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porquanto não crê no testemunho que Deus deu de seu Filho.
11 ᒫᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᐤ᙮
11 E este é o testemunho: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
12 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᑯᓰᓯᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐃᔮᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᓂᒧᐃ ᐃᔮᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
12 Aquele que tem o Filho tem a vida; e aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᐃᔮᔮᒄ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
13 Estas coisas escrevi a vós que credes em o nome do Filho de Deus, a fim de que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais em o nome do Filho de Deus.
14 ᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᒑᔥᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒥᒄ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒨᐦᒀ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᑯᒥᐦᒄ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐅᐦᒋ, ᒋᑭ ᐹᐦᑖᑯᓂᐤ᙮
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa, conforme a sua vontade, ele nos ouve.
15 ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᐹᐦᑖᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒨᐦᒄ᙮
15 E se sabemos que ele nos ouve, em tudo o que pedimos, sabemos que temos as petições que dele desejamos.
16 ᐊᐙᓐ ᐙᐱᒫᒑ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᐙᔨᒡ, ᒋᐱᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒧᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒥᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᓂᑎ ᐋᔨᒨᒫᐆᒡ ᐆ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᒡ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᑎᑯᓐ ᒫᒃ ᒥᒋᐦᑐᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᑳ ᐊᐙᓐ, ᓂᒧᐃ ᒋᔅᑎᑎᓐ ᒑ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒨᑦ᙮
16 Se alguém vir o seu irmão pecar um pecado que não seja para morte, deverá orar, e Deus dará vida àquele cujo pecado não é para morte. Há um pecado que leva à morte, eu não digo que se deve orar por este.
17 ᒥᓯᐙ ᐎᓂᑐᑎᒧᐎᓐ ᒥᒋᑣᐎᓂᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᑎᑯᓐ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᐙᒡ᙮
17 Toda a injustiça é pecado, e há pecado que não é para morte.
18 ᒋᒋᔅᒑᔨᒫᓂᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑐᑖᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐋ ᐴᓃᑦ ᐋ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ ᑭᓂᐙᔨᒥᑰ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐎᔮᔥ ᒌ ᑐᑖᑰ ᒥᒋᒥᓂᑑᐦ᙮
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não peca; mas o que é gerado por Deus guarda-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑐᑖᑎᐦᒄ᙮ ᐋᐦᐋᑦ ᒥᓯᐙ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᑎᐦᒃ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮
19 E nós sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo jaz no maligno.
20 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᑎᐦᒄ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᑆᐦ ᒑᔖᒥᓂᑐᐎᔨᒡ᙮ ᒌ ᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒫᓂᐤ ᐲᐦᒡ ᐊᓐ ᑖᑆᐦ ᒑᔖᒥᓂᑐᐎᑦ ᐋ ᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒥᐦᒄ ᐲᐦᒡ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑖᑆᐦ ᒑᔖᒥᓂᑐᐎᑦ, ᐊᓐ ᑳ ᒥᔨᐙᑦ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
20 E sabemos que o Filho de Deus veio, e nos deu um entendimento, que podemos conhecer aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, ou seja, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus, e a vida eterna.
21 ᐊᐙᔑᑐᒃ, ᐃᔮᒀᒦᔅᑎᐙᐦᑯᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ, ᐊᑳᐐ ᐹᔂᐱᒥᐦᑯᒡ᙮
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.