1 João 4

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᐊᑳᐐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᑖᒄ ᒥᒄ ᒋᑭ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐙᐙᐤ᙮ ᔮᒀᐦ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᒫᐦᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᑆᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐙᐦᒋᐱᔨᒀ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᒡ᙮ ᐙᔥ ᒥᐦᒑᑑᒡ ᒥᔑᐦᑖ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑳᒋᓯᐦᐄᐙᒡ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ᙮
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 ᒫᐅᑖ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᒄ ᐊᐙᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᔨᐤ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᒀ᙮ ᒥᓯᐙ ᑎᐦᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑰᐦᑖᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᙭ ᐋ ᒋᑎᑯᓯᓃᔨᒡ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐐᒡ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒌᔨᒡ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᔨᐤᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ᙮
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑰᐦᑖᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᓂᒧᐃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᐤ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᒄ ᑳ ᓂᔥᑯᔅᑎᐙᔨᒡ ᙭᙮ ᒋᒌ ᐹᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᔖᔥ ᑖᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 ᒋᔮᐙᐤ ᐊᐙᔑᔒᑐᒄ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑯᑎᐙᔑᔒᒥᑖᑯᐙᐤ᙮ ᒋᒌ ᔑᑯᒋᐦᐋᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᒡ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒌ ᔑᑯᒋᐦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮ ᐙᔥ ᐊᐅᔅᑖ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑏᑖᐦᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐹᐦᒌᔅᑳᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᐦᐋᑳ ᑳ ᓂᓃᐦᑎᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 ᐊᓂᒌ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᒡ, ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒌᐅᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐃᔮᐱᓯᐦᑖᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 ᒌᔮᓂᐤ ᐐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑰᐦᒋᓈᓂᐤ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᓂᑑᐦᑖᑯᓂᐤ ᑖᓐ ᐋᐃᔨᐅᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᑑᐦᑖᑯᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᐦᒄ ᐊᓐ ᑳ ᑖᑆᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᑳᒌᔑᒧᐙᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᓵᒋᐦᐄᑐᑖᐤ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᐙᑦ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐋᐙᔑᒥᑖᑰ ᑭᔮᐦ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᐙᑦ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓅᑯᐦᑣᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᑳ ᐹᔨᑯᔑᔨᒡ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐅᐦᒄ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 ᒫᐤ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐐ ᒌᔮᓂᐤ ᐋ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒥᒄ ᐐᔨ ᐋ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐊᒫᑎᐦᒄ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓂᐐᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑎᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ᙮
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᐙᔥ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ᙮
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐙᐱᒫᐤ ᐊᐙᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓰᔮᒋᐦᐄᑐᐦᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐲᐦᒡ ᐋᐦᑖᐆᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐆ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᓅᐦᑎᓂᒧᒥᑭᓃᒡ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ᙮
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐋ ᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒥᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒥᑯᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ᙮
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 ᓂᒌᐙᐱᐦᑎᒸᓈᓐ ᐅᐦᑖᐎᒫᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐋᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒧᒋᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒧᔖ ᑳ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐲᐦᒡ ᐱᒫᑎᓰᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒫᒃ ᐲᐦᒡ ᐱᒫᑎᓰᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒋᑖᑆᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐤ ᓂᒧᐃ ᒑᒀᓐ ᓅᐦᑎᓂᒧᒥᑭᓐ, ᓂᒧᐃ ᒑ ᑳ ᑰᔅᑖᒋᓈᓂᐤ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐆᒋᔒᑳᒑ, ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᙭ ᒨᔮᒻ ᒌᔮᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᓰᐅᐦᒄ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᒌ ᑎᑯᓐ ᓵᒋᓯᐎᓐ, ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᐊᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓅᐦᑎᓂᒨᒥᑭᐦᒡ ᐄᒑᐙᐱᓂᒨᒥᑭᓐ ᓵᒋᓲᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒫᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᓯᔮᒋᓯᑦ᙮ ᐋᑯᑎᐦ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐅᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᐋᓅᐦᑎᓂᒨᒥᑭᓃᒡ᙮
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 ᐐᔨ ᓃᔥᑎᒻ ᒋᒌ ᓵᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᓵᒋᐦᐄᐙᔨᐦᒄ᙮
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 ᒥᔔ ᐃᔨᒑ ᐊᐙᓐ, “ᓂᓵᒋᐦᐋᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ,” ᐋ ᐅᐦᑳᑖᑦ ᒫᒃ ᐐᒋᔖᓐᐦ, ᓂᑎᔨᐤ᙮ ᐙᔥ ᒥᔔ ᐋᑳ ᓯᔮᒋᐦᐋᒀ ᐊᐙᓐ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᐱᒫᑦ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐱᒫᑦ᙮
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᑎᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, “ᐊᐙᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᒋᐱᐦ ᓵᒋᐦᐋᐤ᙮”
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.