1 Coríntios 9
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ACF
1 ᓂᒧᐃ ᒑᒀᓐ ᓂᑎᐹᔨᒥᑭᐎᓐ᙮ ᐋᑆᔅᑎᓪ ᑖᑆᐦ ᓃᔨ᙮ ᓂᒌᐙᐱᒫᐤ ᒌᓴᔅ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo Senhor nosso? Não sois vós a minha obra no Senhor?
2 ᐋᑎ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᑖᔨᒥᑣᐙ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᑆᔅᑎᓚᐎᒡ, ᐋᑆᔅᑎᓪ ᐄᑖᔨᒥᒄ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔅᑎᐙᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᑆᔅᑎᓚᐎᔮᓐ᙮
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ᐋ ᐹᒋ ᑯᒀᒋᒥᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᒫᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐄᒀᐤ᙮
3 Esta é minha defesa para com os que me condenam.
4 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐊᔑᒥᑭᐎᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒥᓂᐦᐄᑭᐎᔮᐦᒡ ᐊᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᔮᐦᒡ?
4 Não temos nós direito de comer e beber?
5 ᓂᒧᐃ ᐋ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᓂᐱᐦ ᒌ ᐐᐆᓈᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᐱᐦ ᐱᐹᐎᒑᐙᓈᓂᒡ ᓂᐐᒋᒫᑭᓈᓂᒡ? ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᐋᑆᔅᑎᓕᒡ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐲᑎᕐ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦᑎᒃ᙮
5 Não temos nós direito de levar conosco uma esposa crente, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 ᒥᒄ ᐋ ᓃᔮᓐ ᐹᕐᓂᐱᔅ ᐋ ᓃᔑᔮᐦᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔮᐦᒡ?
6 Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
7 ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᓵᐦᒑᐄ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐋᐱᑎᓰᐤ᙮ ᑎᐱᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᑦ ᒦᒋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ᙮ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓈᓈᑭᒋᐦᐋᑦ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ, ᒥᓂᐦᒀᐙᐤ ᐅᑐᑐᓯᓈᐴᒥᔨᐤ᙮
7 Quem jamais milita à sua própria custa? Quem planta a vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta o gado e não se alimenta do leite do gado?
8 ᓂᒧᐃ ᓂᔑᓐ ᐆ ᒥᒄ ᐊᓐ ᐋ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ ᐋᐦ ᑎᓈᓂᐎᒡ᙮ ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ᙮
8 Digo eu isto segundo os homens? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 ᒫᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᒧᓱᔅ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ, “ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᐳᑑᓈᐱᑖᐤ ᓈᐹᒥᔅᑐᔅ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒦᒋᓱᑦ ᒫᒀᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐄᑦ᙮” ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᒥᔅᑐᔅ ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮ᓈᐹᒥᔅᑐᔅ ᒫᒀᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓰᑦ|src="HK065E.tif" size="col" copy="UBS" ref="— 9.9"
9 Porque na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca ao boi que trilha o grão. Porventura tem Deus cuidado dos bois?
10 ᒥᓯᐙ ᒌᔮᓂᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓰᔪᐦᒄ ᒋᑎ ᐋᔨᒧᒥᑯᓈᓂᐤ᙮ ᒌᔮᓂᐤ ᐊᓐ ᐙᐦᒋ ᒋᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐲᑯᔥᑭᒥᑭᐦᐄᒑᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐋᑎ ᓂᐦᑖᐅᒋᒑᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒫᒨᔅᒋᓂᒥᔨᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᑣᐤ᙮ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒨᒡ ᒫᒃ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᒌ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᒋᓱᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᒡ᙮
10 Ou não o diz certamente por nós? Certamente que por nós está escrito; porque o que lavra deve lavrar com esperança e o que debulha deve debulhar com esperança de ser participante.
11 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᑭᒑᔅᒀᔮᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᔮᐦᒡ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓐ, ᒋᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒥᔥᑏᐦ ᐋ ᒫᒃ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᐋ ᑯᒀᒋᒥᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮
11 Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?
12 ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐄᒋᐦᐋᑯᒡ᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᒫᒃ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᓃᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᐦᒡ᙮ ᐋᑎ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑐᑎᒫᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐊᔮᐱᒡ ᑰᐦᒋ ᑯᒀᒋᒥᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᐦᒡ᙮ ᐋᐦᐋᑦ ᒫᒃ ᒌ ᐋᐃᒦᐦᐄᑯᔮᐦᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᔮᓐ ᐹᒥᓂᓱᔮᐦᒡ ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᔮᐦᒡ ᐋ ᐐᐦ ᑭᒑᔅᒀᔮᐦᒡ ᙭ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
12 Se outros participam deste poder sobre vós, por que não, e mais justamente, nós? Mas nós não usamos deste direito; antes suportamos tudo, para não pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋ ᐊᔑᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒦᒋᒥᔨᐤ ᑳ ᐹᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᐦᒀᓂᒧᐙᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᒡ ᐋᑎ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐤ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᑯᔨᐤ, ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐙᐦᒋ ᐊᔑᒫᑭᓂᐎᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓄᐐᒡ᙮
13 Não sabeis vós que os que administram o que é sagrado comem do que é do templo? E que os que de contínuo estão junto ao altar, participam do altar?
14 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᑐᑎᐙᑭᓂᐐᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑭᒑᔅᒀᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔨᒡ᙮
14 Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑳᐎᔮᓐ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐄᑎᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐄᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᓂᑎᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔑᐤ ᒑ ᒌ ᓂᐱᔮᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒑ ᒌ ᐄᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮ ᐙᔥ ᓂᒥᒥᐦᑖᑯᓯᓐ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᔮᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮
15 Mas eu de nenhuma destas coisas usei, e não escrevi isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vã esta minha glória.
16 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒑ ᒌ ᒥᒥᑖᑯᓯᔮᓐ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᔮᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑭᐎᔮᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔮᓐ᙮ ᒋᑭ ᑎᑯᓐ ᐙᔥ ᒑ ᐄᔑ ᐋᐦᒀᒡ ᐅᔅᑖᐱᔮᓐ ᐋᑳ ᑭᒑᔅᒀᔮᓈ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
16 Porque, se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois me é imposta essa obrigação; e ai de mim, se não anunciar o evangelho!
17 ᓃᔨ, ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᐙᐹᓈ ᒑ ᒌ ᑭᒑᔅᒀᔮᓈ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᑭᔨᑆ ᓂᐱᐦ ᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐱᐦᐊᒫᑭᐎᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᑎᐦ ᑐᑖᓐ ᐆ ᐋᐱᑎᓰᐎᓐ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᑖᑆᐅᒑᔨᒥᒄ ᐐᔨ ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᒑᔅᒀᐆᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
17 E por isso, se o faço de boa mente, terei prêmio; mas, se de má vontade, apenas uma dispensação me é confiada.
18 ᒑᒄ ᑎᐱᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ ᒫᒃ ᒫᔨᑭᐎᔮᓐ? ᐊᓐ ᓵᐦᒑᐄ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᔮᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᓂᑎᐱᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ᙮ ᐋᑎ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑐᑎᒫᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒥᓂᔮᒄ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᔮᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᒋᑯᒀᒋᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔮᒄ᙮
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo para não abusar do meu poder no evangelho.
19 ᓂᒧᐃ ᒑᒀᓐ ᓂᒥᒫᒋᑯᓂᑰᓐ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᓂᑖᐱᑎᐹᔨᒥᒄ ᐋ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᑑᑦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᓃᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᓂᒌ ᐎᔮᔨᐦᑖᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑖᐱ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
19 Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos para ganhar ainda mais.
20 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ, ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒡ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐤ, ᓂᓃᐦᐄᑎᒸᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐙᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑭᔅᒌᐦᐄᒀᐤ ᒑ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᙭, ᐋᐦ ᐋᑎ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ ᐋᑎ ᓂᓂᐦᐄᑎᒨᒑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐤ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᒡ ᐅᐦᒋ
20 E fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivesse debaixo da lei, para ganhar os que estão debaixo da lei.
21 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒡ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ, ᓂᒧᐃ ᓂᑭᓂᐙᔨᐦᑖᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ ᐋ ᐐᐦ ᑑᑑᒀ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᙭᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᒌ ᐃᔨᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᓃᐦᑎᒫᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ, ᐙᔥ ᑖᑆᐦ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᒸᓐ ᙭ ᐆ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ᙮
21 Para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estão sem lei.
22 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ ᐅᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᔮᓐ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᑐᐦᑎᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᑭᒑᔅᒋᒥᒀᐤ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᒀ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐱᔅᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ᙮
22 Fiz-me como fraco para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para por todos os meios chegar a salvar alguns.
23 ᐋᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᑎᔮᓐ ᐆ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᒑ ᐃᔮᔮᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᒡ ᔑᐙᔨᑖᑯᓯᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
23 E eu faço isto por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓂᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋ ᒋᐦᒋᐱᐦᐄᑐᓈᓂᐎᒡ ᐋ ᐐᐦ ᑯᒀᒋᔅᑭᑐᓈᓂᐎᒡ, ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᐦᒋᐱᐦᑖᐅᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᑭᔅᒋᐦᐆ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᐱᐦᑖᑦ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒃ ᒋᐦᒋᐱᐦᑖᑦ, ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᓂᐦᐋᐤ ᒋᐱᐦ ᑎᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᑦ ᙭᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᒑ ᒥᔨᑯᐎᔨᓐ ᒌ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓐ᙮
24 Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑯᒀᑎᔅᑭᓯᐙᑦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᑯᒀᒋᐱᔨᐦᐄᓲ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᑭᔅᒋᐦᐅᑦ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᑳ ᑯᒀᑎᔅᑭᓯᐙᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐋ ᐐᐦ ᐃᔮᒡ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᐙᐃᐱᔥᒌᔥ ᒥᒄ ᒑ ᑎᑯᓃᔨᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑎᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᐊᓐ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓐ ᑳᒋᒡ ᒑ ᐃᔮᔨᐦᒄ᙮
25 E todo aquele que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível; nós, porém, uma incorruptível.
26 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐙᐦᒋ ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᒌᔑᐦᑖᔮᓐ ᓃᔨ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒥᐱᐦᑖᔮᓐ᙮ ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓯᔮᓐ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐅᑖᒥᐦᐄᒑᑦ ᒨᔥ ᑳ ᒫᔮᐅᐦᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐅᑎᑖᒥᐦᐄᒑᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᑳᐦᒋᔥᑎᐦᐋᐦᒃ᙮
26 Pois eu assim corro, não como a coisa incerta; assim combato, não como batendo no ar.
27 ᒥᓯᐙ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔮᓐ ᐋ ᑯᒀᑎᔅᑭᓯᐙᔮᓐ ᒥᑐᓐ ᓂᐱᒋᔅᑎᓂᓱᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᓐ᙮ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᓂᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐎᓂᐦᑖᔮᓐ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᔅᒋᐦᐅᐙᐹᓈ, ᔖᔥ ᐐ ᐋ ᒌ ᑭᒑᔅᒋᒥᒀᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐙᑯᐱᓈ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᙭᙮
27 Antes subjugo o meu corpo, e o reduzo à servidão, para que, pregando aos outros, eu mesmo não venha de alguma maneira a ficar reprovado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.