1 Coríntios 6

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᐋᐦᑎᑯᓃᒀ ᐋ ᒌ ᐅᔅᑖᐱᔮᒄ ᒌᒋᔖᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᐦᐋᑳ ᓂᔅᑯᒧᑐᔮᒄ ᒌ ᒥᔪᐱᐦᑣᑐᔮᒄ, ᓂᒧᐃ ᐐ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒦᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᐤ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᑦ, ᑎᔨᑯᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐄᑐᐦᑏ᙮
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓈᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ? ᒥᔔ ᒫᒃ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐙᒀ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᐙᐙᒡ ᒋᒌ ᐄᑎᐦᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑐᔮᒄ ᒑᒀᓐ ᓈᔥᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᔮᐦᐱᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐎᔥᑖᐱᔨᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ, ᐙᐙᒡ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐦᑯᒡ? ᐋᒄ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐙᒀ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᔨᐦᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐅᔅᑖᐱᔨᓈᓂᐎᒡ ᒫᒀᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ᙮
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᐎᓂᑐᑖᔅᒀ ᒌᒋᔖᓐ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᐤ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᑦ᙮ ᐙᔥ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐎᒡ ᑖᐹ ᐃᔮᐅᒡ ᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒌ ᐅᐙᓂᑎᒋᓈᐙᐤ ᐆ ᐋ ᐊᔨᐦᑎᔮᒄ? ᓂᒧᐃ ᐋ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᑖᐤ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑣᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐅᔅᑖᐱᐦᐄᑐᐙᒄ?
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 ᑎᔨᑯᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᐊᐙᓐ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᔨᒡ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ᙮
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 ᐆ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᓅᑯᓐ ᒥᑐᓐ ᐋ ᐎᓂᐱᔮᒄ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔑᐤ ᒑ ᒌ ᐎᓂᑐᑖᑯᐎᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᑭᒑᒧᑎᒧᑯᐎᔮᒄ᙮
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 ᒫᐤ ᑎᔨᑯᒡ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ, ᒋᐎᓂᑐᑖᑐᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᑭᒑᒧᑎᒧᑐᓈᐙᐤ, ᐋ ᐐᒋᔖᓂᐦᑐᔮᒄ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑎᔮᒄ᙮ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ|src="HK031I.tif" size="span" copy="UBS" ref="— 6.9"
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 ᐊᑳᐐ ᑳᒌᔑᐦᐄᓱᒄ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᒑ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑖᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᓯᐙ ᐐᓂᓱᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᐙᒡ ᐅᐐᒋᒫᑭᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑎᐱᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᓈᐹᐅᒡ ᐋ ᐐᒋᐱᒥᔑᒫᑭᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᓈᐹᐅᒡ ᑳ ᐐᒋᐱᒥᔑᒥᑐᒡ,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒌᒧᒡ ᑭᒑᒧᑎᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᒨᔥ ᑳ ᒧᔥᑖᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦᒋᐹᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑳ ᐄᑖᒋᒫᒡ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐋᐃᐦᒄ ᑳ ᐅᑎᓂᒸᒡ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᐆ ᒑᒀᓂᒥᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑖᒡ᙮
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 ᐱᔅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋᐅᒄ ᑳ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒋᒌ ᒋᔥᑖᐱᐐᑯᓈᐙᐤ, ᒋᒌ ᐱᔮᐦᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐄᔑ᙮
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐋ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ, “ᑯᐃᔅᒄ ᓂᑐᐦᑎᓐ ᓂᑎᑖᔨᐦᑖᓐ ᒥᒄ ᐙᐦ ᑎᔮᓐ ᐋᐦ ᑎᔮᓐ᙮” ᐋᐦᐋ, ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ, ᓂᒧᐃ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᔨᐦᑎᔨᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᑯᓐ᙮ ᐃᔮᐎᓈ ᒥᒄ ᐙᐦ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᓂᑭ ᒌ ᑎᓐ, ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎ ᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᒑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᐱᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᔨᓐ᙮
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 ᓂᑭ ᒌ ᐄᑎᒄ ᐊᐙᓐ, “ᒌ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐤ ᒦᒋᒻ ᒥᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒥᑎᔨ ᑳ ᐄᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᒑᒥᑭᐦᒡ ᒦᒋᒻ᙮” ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᑎ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑖᐹ ᐐᓂᓱᐎᓂᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐋᐱᒋᐦᑖᓈᓂᐤ ᒌᔮᓂᐤᐦ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᐱᒋᐦᑖᓈᓂᐤ ᐙᔥ ᐐᔨ ᑎᐹᔨᐦᑎᒻ ᒌᔮᓂᐤᐦ᙮
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓈᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᒑ ᐄᔑ ᐎᓂᔥᑳᓂᐦᑎᐦᒃ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐅᐦᐄ ᒌᔮᐙᐤ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᐦᒡ? ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᐦᒄ ᐱᔥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᑖᐲᐙᐅᓰᑦ ᒑ ᒌ ᒥᔨᐦᒄ ᐃᔅᒀᔥ ᑳ ᑎᐱᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋ ᐐᒋᐱᒥᔑᓅᒫᑭᓅᑦ᙮
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐐᒋᐱᒥᔔᒥᑑᐙᑦ ᐃᔅᒀᔥ ᑳ ᑎᐱᐦᐅᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋ ᐐᒋᐱᒥᔔᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, ᒧᔮᒻ ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ? ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ, “ᐃᔅᒀᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐐᒋᐱᒥᔓᒥᑐᒡ, ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ᙮”
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐐᒑᐙᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐹᔨᒄ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ, ᐋ ᓃᔑᒡ᙮
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 ᐅᔑᒧᑐᑎᒧᒄ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᑯᑎᒃ ᒥᒋᐦᑐᑎᒧᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᑐᑖᒑᒥᑭᓐ ᒥᔮᐦᒡ᙮ ᐐᓂᓱᐎᓂᐦᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᐙᓐ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᔨᐤ ᐎᓂᑐᑎᒻ᙮
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐲᐦᒡ ᒋᔮᐙᐦᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔮᐙᐦᒡ ᐋᑯᑎᐦ ᐙᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᑦ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᑖᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᑎᐹᔨᒦᓱᓈᐙᐤ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑎᐹᔨᒥᑯᐙᐤ᙮
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 ᐙᔥ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐱᐦᐄᒑᑦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᔅᒃ᙮ ᐋᐱᒋᐦᑖᐦ ᒋᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑦ᙮
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.