1 Coríntios 1
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC
1 ᓃᔨ ᑆᓪ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᐅᐙᔮᐱᒧᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐅᑎᑆᔅᑎᓕᒻᐦ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᒋᐦᐄᑦ᙮ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᔂᔅᑎᓂᔅ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᑖᐤ ᐅᑎᐦ ᐋᐦᑖᐅᒡ᙮
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por chamamento e vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,
2 ᒌᔨᐙᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒀᕆᓐᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐹᔮᐦᒡ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑖᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑖᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒥᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᑎ ᐄᐦᑖᔨᐦᒀᓂᐦᐄ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑖᑯᑦ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᙭ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐐᔨ ᒫᒃ ᐋᐅᒄ ᐙᐅᒋᒫᒦᔨᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔨᐦᒄ᙮
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos fiéis santificados em Jesus Cristo, chamados à santidade, juntamente com todos os que, em qualquer lugar que estejam, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso;
3 ᓂᑐᑎᒧᐙᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑖᑖᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
3 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
4 ᒨᔥ ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒥᔪᑳᑎᐦᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐅᐦᒋ᙮
4 Não cesso de agradecer a Deus por vós, pela graça divina que vos foi dada em Jesus Cristo.
5 ᐋ ᐐᒑᐙᒄ ᐙᔪᒡ ᒑ ᒥᔪᑐᑖᑯᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᔅᑐᐦᑎᒸᒄ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᑭᔅᒌᐦᐆᐙᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᒄ᙮
5 Nele fostes ricamente contemplados com todos os dons, com os da palavra e os da ciência,
6 ᐙᔥ ᒋᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒫᑖᐦᒡ ᙭᙮
6 tão solidamente foi confirmado em vós o testemunho de Cristo.
7 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᓅᐦᑖᐱᔨᓈᐙᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔑᓂᐙᐦᐋᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
7 Assim, enquanto aguardais a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo, não vos falta dom algum.
8 ᐐᔨ ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐄᑯᐙᐤ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐙᒄ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
8 Ele há de vos confirmar até o fim, para que sejais irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᑖᑆᑎᑖᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒑᒫᐦᒄ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᙭᙮
9 Fiel é Deus, por quem fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒋᔒᐦᒋᒥᑎᓈᐙᐤ ᒫᒨ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑯᒧᔮᒄ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᔮᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐐ ᐱᐱᐦᑳᓂᐱᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᒫᒨᐱᔨᐦᐅᒄ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ᙮
10 Rogo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que todos estejais em pleno acordo e que não haja entre vós divisões. Vivei em boa harmonia, no mesmo espírito e no mesmo sentimento.
11 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐋ ᐅᐦᑐᐦᑖᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒄᓨᐄ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᓂᒌᐦ ᐄᑖᒋᒧᔥᑖᑯᒡ ᐋ ᐎᔥᑖᐱᔨᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ᙮
11 Pois acerca de vós, irmãos meus, fui informado pelos que são da casa de Cloé, que há contendas entre vós.
12 ᒋᒌ ᐄᑖᒋᒥᑯᐙᐅᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋᐦ ᐃᔨᔮᒄ, “ᓃᔨ, ᑆᓪ ᓅᔔᔥᑯᐙᐤ”, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᐙᔨᔥ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ ᐊᑆᓗᔅ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐙᒡ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ ᐲᑎᕐ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐙᒡ, ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᑭᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ ᙭ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐙᒡ᙮
12 Refiro-me ao fato de que entre vós se usa esta linguagem: Eu sou discípulo de Paulo; eu, de Apolo; eu, de Cefas; eu, de Cristo.
13 ᒧᔮᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᐹᔨᑯᔑᑦ ᐊᓐ ᙭ ᒥᓯᐙ ᑳ ᓅᔔᔥᑯᐙᒄ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᐆ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ᙮ ᓃᔨ ᐋ ᓂᒌ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐅᑭᐎᓐ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ? ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᑯᐎᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐄᓈᓂᐤ, ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᑎᓐ ᑆᓪ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ᙮
13 Então estaria Cristo dividido? É Paulo quem foi crucificado por vós? É em nome de Paulo que fostes batizados?
14 ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓂᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᒥᒄ ᒃᕆᔅᐳᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑫᔪᔅ ᐋ ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑑᒀᐤ᙮
14 Graças a Deus, não batizei nenhum de vós, à exceção de Crispo e Gaio.
15 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔨᐤ ᐋ ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑎᐙᑭᓅᑦ ᓃᔨ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᑦ᙮
15 Assim ninguém poderá dizer que fostes batizados em meu nome.
16 ᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᑭᔮᐦ ᔅᑌᕚᓂᔅ ᐋ ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑑᒃ ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑳ ᐐᒋᒥᑯᑦ ᓂᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒫᔨᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᓂᒋᔥᒋᓯᓐ ᒑ ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑑᒃ᙮
16 {Aliás, batizei também a família de Estéfanas. Além destes, não me consta ter batizado ninguém mais.}
17 ᑖᐹ ᓅᐦᒋ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐆᒄ ᙭ ᒑ ᒌ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᐅᒡ᙮ ᓂᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐆᒄ ᒑ ᒌ ᑭᒑᔅᒀᐅᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑎᔮᓐ ᓂᒧᐃ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᓂᑖᐱᒋᑖᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᒫᐆᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᔮᔨᒫᒡ ᙭ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑖᑯᐦᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒧᒥᒡ, ᒥᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᔮᔨᒫᒡ ᙭ ᐆ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓃᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ᙮
17 Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o Evangelho; e isso sem recorrer à habilidade da arte oratória, para que não se desvirtue a cruz de Cristo.
18 ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᒌᔥᒀᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᒡ ᐅᒥᒑᑎᓯᐤ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐎᓂᔑᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ᙮ ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᐐᔨ ᑳ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᐦᒄ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐋ ᐙᐐᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᙭ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐃᔮᐱᑎᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ᙮
18 A linguagem da cruz é loucura para os que se perdem, mas, para os que foram salvos, para nós, é uma força divina.
19 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
19 Está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e anularei a prudência dos prudentes {Is 29,14}.
20 ᑖᓐ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓈᔥᒡ ᑳᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ? ᑖᓐ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒧᐙᑭᓅᑦ? ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓈᔥᒡ ᑳᔅᒋᐦᐆᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ? ᒌ ᓅᑯᐦᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑆᐦᑳᐦᐆᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
20 Onde está o sábio? Onde o erudito? Onde o argumentador deste mundo? Acaso não declarou Deus por loucura a sabedoria deste mundo?
21 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᐋᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᒌ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᔥᒀᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᑳ ᐄᔥᒌᔣᑖᑭᓂᐎᔨᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔮᐐᐦᑎᒥᐦᒄ᙮
21 Já que o mundo, com a sua sabedoria, não reconheceu a Deus na sabedoria divina, aprouve a Deus salvar os que crêem pela loucura de sua mensagem.
22 ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓐ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔮᑭᓂᐎᒡ ᐃᔮᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒃᕇᒃ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮
22 Os judeus pedem milagres, os gregos reclamam a sabedoria;
23 ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᐐᔨ ᙭ ᐋ ᒌ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᔨᐦᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒫᔮᔨᒥᑯᓈᓐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᑭᒑᔅᒀᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᒌᔥᒀᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ᙮
23 mas nós pregamos Cristo crucificado, escândalo para os judeus e loucura para os pagãos;
24 ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑎᐦᒄ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒃᕇᒃ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᐦᒄ, ᒋᑖᑆᐦᑖᓈᓂᐤ ᐆ ᙭ ᐋᐦᐋᐎᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
24 mas, para os eleitos - quer judeus quer gregos -, força de Deus e sabedoria de Deus.
25 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᓈᔥᒡ ᐋᑳ ᑳ ᐄᑆᐦᑳᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐊᑎᑎᐤ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᓈᐹᐤ ᐅᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ, ᐊᑎᑎᐤ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑏᔨᔨᒥᓰᐎᓐ᙮
25 Pois a loucura de Deus é mais sábia do que os homens, e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens.
26 ᑭᓂᐙᐱᒥᓱᒄ ᒫᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᑎᑖᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᑰᐦᒋ ᐄᑖᔨᒥᑯᐙᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᒥᑖᒄ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐄᑆᐦᑳᐙᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑐ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᑰᐦᒋ ᐄᑖᔨᒥᑯᓈᐙᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐅᒋᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑐ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᑰᐦᒋ ᐄᑖᔨᒥᑭᐎᓂᐙᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒋᐦᑳᔮᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮
26 Vede, irmãos, o vosso grupo de eleitos: não há entre vós muitos sábios, humanamente falando, nem muitos poderosos, nem muitos nobres.
27 ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒥᑐᓐ ᒑᒀᓐ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒫᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒥᑐᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐐᔨ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᒥᓰᐎᒡ ᑳ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐐᔨ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
27 O que é estulto no mundo, Deus o escolheu para confundir os sábios; e o que é fraco no mundo, Deus o escolheu para confundir os fortes;
28 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᒑᒀᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒥᑐᓐ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᐦᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᒑᒀᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᐦᒡ᙮
28 e o que é vil e desprezível no mundo, Deus o escolheu, como também aquelas coisas que nada são, para destruir as que são.
29 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒧᔨᒡ ᐐᔨ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
29 Assim, nenhuma criatura se vangloriará diante de Deus.
30 ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒑᒥᒥᐦᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ, ᑭᔮᐦ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓯᐎᓐ᙮
30 É por sua graça que estais em Jesus Cristo, que, da parte de Deus, se tornou para nós sabedoria, justiça, santificação e redenção,
31 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐆ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑭᓂᐎᒡ, “ᐊᐙᓐ ᐐᐦ ᒫᒥᐦᒋᒧᒑ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᒋᐱᐦ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑰ᙮” ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮
31 para que, como está escrito: quem se gloria, glorie-se no Senhor {Jr 9,23}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.