1 Coríntios 14
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC
1 ᒥᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᑭᔅᒋᐦᑖᔮᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒫᒄ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᔨᐙᐎᓐᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᔨᐙᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᒫᐅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔨᒦᔅᑎᒨᐙᑭᓂᐎᒡ᙮
1 Empenhai-vos em procurar a caridade. Aspirai igualmente aos dons espirituais, mas sobretudo ao de profecia.
2 ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᔅᑐᐦᑖᑰ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᑎᒻ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮
2 Aquele que fala em línguas não fala aos homens, senão a Deus: ninguém o entende, pois fala coisas misteriosas, sob a ação do Espírito.
3 ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐅᐦᐱᓈᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᓂᐦᐋᐙᔨᒫᐤ᙮
3 Aquele, porém, que profetiza fala aos homens, para edificá-los, exortá-los e consolá-los.
4 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᐐᔨ ᒥᒄ ᐐᒋᐦᐄᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᐐᒋᐦᐋᐤ᙮
4 Aquele que fala em línguas edifica-se a si mesmo; mas o que profetiza, edifica a assembléia.
5 ᒥᓯᐙ ᑭᔨᑆ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᒄ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐊᐅᔅᑖ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒑ ᒌ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᒄ᙮ ᐙᔥ ᒥᒄ ᐹᑎᔥ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑖᑭᓂᐎᔨᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮
5 Ora, desejo que todos faleis em línguas, porém muito mais desejo que profetizeis. Maior é quem profetiza do que quem fala em línguas, a não ser que este as interprete, para que a assembléia receba edificação.
6 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᑯᒡ ᒫᐦ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑑᐦᑎᒫᒄ, ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐋ ᐊᓐ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ? ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋ ᓂᔅᑐᐦᑎᐎᔮᒄ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᓐ, ᐙᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᓐ ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᑯᑎᒫᑎᑯᒡ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐃᔮᒄ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ᙮
6 Suponhamos, irmãos, que eu fosse ter convosco falando em línguas, de que vos aproveitaria, se minha palavra não vos desse revelação, nem ciência, nem profecia ou doutrina?
7 ᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒥᔮᑎᐙᒑᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐹᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᒸᐦᒡ ᐴᑖᒋᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᒋᑭᓐ ᒥᔔ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᑣᐙᒥᑭᑖᑦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᒋᑭᓂᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᔨᐤ ᒑᒄ ᓂᑭᒧᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᔅᑐᒑᑦ᙮
7 É o que se dá com os instrumentos inanimados de música, por exemplo a flauta ou a harpa: se não produzirem sons distintos, como se poderá reconhecer a música tocada?
8 ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᐋ ᐴᑖᑎᐦᒃ ᑳ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐐᒋᓂᑐᐱᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔅᑭᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒫᓯᐦᒑᔨᒡ ᒥᔔ ᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐄᑎᑖᑯᐦᑖᒑ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᑖᑯᐦᑖᑯᐱᓈ ᐋ ᐴᑖᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔅᑭᐎᔨᐤ ᐐᒋᓂᑐᐱᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒫᓯᐦᒑᔨᒡ
8 Se a trombeta só der sons confusos, quem se preparará para a batalha?
9 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᒥᔔ ᐊᐦᐋᑳ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑑᐦᑎᑖᑯᒡ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᔨᐙᒄ? ᒧᔮᒻ ᒥᒄ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᓱᔮᒄ ᒋᑭ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮
9 Assim também vós: se vossa língua só profere palavras ininteligíveis, como se compreenderá o que dizeis? Sereis como quem fala ao vento.
10 ᒥᔥᑏᐦ ᓈᔥᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᑎᐦᑖᑯᓐᐦ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐹᐦᐹᔨᑯᐦᒡ ᑎᑯᐦᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐃᔅᒌᔣᒥᑭᐦᒡ᙮
10 Há no mundo grande quantidade de línguas e todas são compreensíveis.
11 ᒥᔔ ᒫᒃ ᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᑳ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓂᑭ ᒫᓂᑖᐅᐙᔨᒥᑐᓈᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑖᑐᔮᐦᒡ᙮
11 Porém, se desconhecer o sentido das palavras, serei um estrangeiro para quem me fala e ele será também um estrangeiro para mim.
12 ᒌᔨᐙᐤ ᐹᒀᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᔨᐙᑦ, ᐊᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒋᐱᐦ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐋᐱᒌᐦᑖᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒑ ᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᐎᒡ᙮
12 Assim, uma vez que aspirais aos dons espirituais, procurai tê-los em abundância para edificação da Igreja.
13 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᐱᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ᙮
13 Por isso, quem fala em línguas, peça na oração o dom de as interpretar.
14 ᐙᔥ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ, ᓂᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᓅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᓂᔅᑐᐦᑖᓲᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔮᓐ᙮
14 Se eu oro em virtude do dom das línguas, o meu espírito ora, mas o meu entendimento fica sem fruto.
15 ᒫᐤ ᓂᐱᐦ ᑎᓐ᙮ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ ᓂᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᓐ ᓂᒥᑐᓈᔨᐦᒑᑭᓂᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᓂᑭ ᓂᑭᒧᓐ ᓂᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᓂᑭ ᓂᑭᒧᓐ ᓂᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᒡ ᐅᐦᒋ᙮
15 Então que fazer? Orarei com o espírito, mas orarei também com o entendimento; cantarei com o espírito, mas cantarei também com o entendimento.
16 ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒀᔅᒋᐊᔨᒧᔨᓐ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑖᑦ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᔫᑦ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐎᒌᐦᐄᑰ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ᙮
16 De outra forma, se só renderes graças com o espírito, como dirá Amém a tuas ações de graças aquele que ocupar o lugar dos simples?
17 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᒋᑭ ᒌ ᒥᔪᐦᑖᑯᓯᓐ ᐋ ᓂᓈᔅᑯᒥᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᐎᑦ᙮
17 Sem dúvida, as tuas ações de graças podem ser belas, mas o outro não é edificado.
18 ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓃᔨ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ᙮
18 Graças a Deus que possuo o dom de línguas superior a todos vós.
19 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ, ᐊᐅᔅᑖ ᓂᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᐋᑦ ᒥᒄ ᐊᐱᔒᔥ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ, ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑎᐦ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑑᐎᒡ᙮
19 Mas prefiro falar na assembléia cinco palavras que compreendo, para instruir também os outros, a falar dez mil palavras em línguas.
20 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐊᑳᐐ ᐊᐙᔑᔑᐦᒡ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᐱᔥᑎᐙᔑᔑᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒥᒋᐦᑐᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔖᔥ ᐋ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑖᓈᐙᐤ,
20 Irmãos, não sejais crianças quanto ao modo de julgar: na malícia, sim, sede crianças; mas quanto ao julgamento, sede homens.
21 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ,
21 Na lei está escrito: Será por gente de língua estrangeira e por lábios estrangeiros que falarei a este povo; e nem assim me ouvirão, diz o Senhor {Is 28,11s}.
22 ᐊᐙᓐ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐙᐱᐦᑏᔮᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ᙮
22 Assim, as línguas são sinal, não para os fiéis, mas para os infiéis; enquanto as profecias são um sinal, não para os infiéis, mas para os fiéis.
23 ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒫᐦ ᒥᓯᐙ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ, ᐲᐦᒑᔨᒡ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑖᒦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ, ᑭᑎ ᐄᑎᑯᒡ ᐋ ᒌᔥᒀᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ᙮
23 Se, pois, numa assembléia da igreja inteira todos falarem em línguas, e se entrarem homens simples ou infiéis, não dirão que estais loucos?
24 ᑖᒡ ᐱᔅᒡ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᔅᑖᒨᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑖᔨᒑ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᔨᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᒥᒑᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒨᔑᐦᑖᑦ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮
24 Se, porém, todos profetizarem, e entrar ali um infiel ou um homem simples, por todos é convencido, por todos é julgado;
25 ᒋᑭ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᐋᔨᑖᔨᐦᑎᐦᒃ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐱᐦᒋᔑᒥᐱᔨᐦᐅᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦ ᑖᐙᔨᔥ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮”
25 os segredos do seu coração tornam-se manifestos. Então, prostrado com a face em terra, adorará a Deus e proclamará que Deus está realmente entre vós.
26 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒫᐤ ᒋᐱᐦ ᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐋ ᓈᒡᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᑭ ᓂᑭᒨᐎᒡ, ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᑭ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐅᒡ, ᐋᒄ ᐱᔅᒡ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒧᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐱᔅᒡ ᒋᑭ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒨᒡ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᒑ ᐄᑣᔥᑎᒫᒑᒡ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒥᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᒑ ᑎᓈᓅᒀ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᒡ ᔮᔨᑖ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᑐᑖᑭᓂᐤ᙮
26 Em suma, que dizer, irmãos? Quando vos reunis, quem dentre vós tem um cântico, um ensinamento, uma revelação, um discurso em línguas, uma interpretação a fazer - que isto se faça de modo a edificar.
27 ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐐᐦ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᒡ, ᓂᒧᐃ ᑖᐱᑐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᐅᔅᑖ ᓃᔓ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒨᒡ ᐹᔨᒀᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᒋᐱᐦ ᐋᔨᒨᒡ᙮
27 Se há quem fala em línguas, não falem senão dois ou três, quando muito, e cada um por sua vez, e haja alguém que interprete.
28 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑖᔨᒑ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᐄᑣᔥᑎᒫᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᐋᑯᔥ ᐊᑑᒡ ᒋᔅᑑ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᑯᔥ ᒥᒄ ᐹᐦᑳᒡ ᒋᑭ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒨᐦᐄᓲ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
28 Se não houver intérprete, fiquem calados na reunião, e falem consigo mesmos e com Deus.
29 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓃᔓ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᔮᒀᐦ ᒋᐱᐦ ᓂᑐᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᔮᒀᐦ ᒋᐱᐦ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒨᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
29 Quanto aos profetas, falem dois ou três, e os outros julguem.
30 ᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑦ ᐄᑎᑯᒑ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔥᑎᒨᐙᑦ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᐱᐦ ᐳᓂᔪ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮
30 Se for feita uma revelação a algum dos assistentes, cale-se o primeiro.
31 ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒫᒦᔅᑯᒡ ᒋᑭ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓈᐙᐤ, ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒑ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐅᐦᐱᓂᑯᔮᒄ᙮
31 Todos, um após outro, podeis profetizar, para todos aprenderem e serem todos exortados.
32 ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᑳᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᑭ ᒌ ᒋᐱᐦᒌᐦᐄᓲ ᐐᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮
32 O espírito dos profetas deve estar-lhes submisso,
33 ᐙᔥ ᑖᐹ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑭᒋᐦᑳᐙᒋᐱᔨᐦᑖᔨᐦᒄ ᒑᒀᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᒡ᙮ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐱᔨᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒋᔮᒫᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮
33 porquanto Deus não é Deus de confusão, mas de paz.
34 ᒫᐤ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓂᑖᐦ ᓈᔅᑐᐐᒡ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑐᐎᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᒡ ᒥᒄ ᓰᑎᐤ ᒋᐱᐦ ᓂᑑᐦᑖᒨᒡ, ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮
34 Como em todas as igrejas dos santos, as mulheres estejam caladas nas assembléias: não lhes é permitido falar, mas devem estar submissas, como também ordena a lei.
35 ᐋᐦᑎᑯᓃᒀ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᐋ ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᐙᔨᒡ ᐅᓈᐹᒧᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᑯᒀᒋᒫᐅᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᓈᑖᐦ ᐎᒋᐙᒡ ᑖᑣᐙ᙮ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᒧᔮᒻ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐃᔅᒀᐤ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮
35 Se querem aprender alguma coisa, perguntem-na em casa aos seus maridos, porque é inconveniente para uma mulher falar na assembléia.
36 ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᒌᔨᐙᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᒄ ᐋ ᒌ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᔮᒄ?
36 Porventura foi dentre vós que saiu a palavra de Deus? Ou veio ela tão-somente para vós?
37 ᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋᑖᔨᐦᑎᒧᒀ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐎᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑖᔨᐦᑎᒧᒀ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᐃᔮᑦ, ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᑰᐦᑖᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᑯᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᐙᔨᒡ᙮
37 Se alguém se julga profeta ou agraciado com dons espirituais, reconheça que as coisas que vos escrevo são um mandamento do Senhor.
38 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᑰᐦᑖᒑ ᐅᔮᔨᐤ, ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐊᑑᒡ ᓂᑑᐦᑖᐙᑭᓂᐤ᙮
38 Mas, se alguém quiser ignorá-lo, que o ignore!
39 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓲᐦᒃ ᒋᐱᐦ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᒄ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᒡ᙮
39 Assim, pois, irmãos, aspirai ao dom de profetizar; porém, não impeçais falar em línguas.
40 ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐱᐦ ᑐᑖᑭᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᐋᑎ ᓂᐦᐄᔅᑳᑑᒥᑭᓐ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᐦᑎᓈᓂᐎᒡ᙮
40 Mas faça-se tudo com dignidade e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.