1 Coríntios 14
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ
1 ᒥᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᑭᔅᒋᐦᑖᔮᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒫᒄ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᔨᐙᐎᓐᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᔨᐙᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᒫᐅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔨᒦᔅᑎᒨᐙᑭᓂᐎᒡ᙮
1 Segui a caridade, e desejai os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis.
2 ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᔅᑐᐦᑖᑰ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᑎᒻ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮
2 Porque o que fala em uma língua desconhecida não fala aos homens, mas a Deus; porque nenhum homem o entende, sendo que em espírito ele fala mistérios.
3 ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐅᐦᐱᓈᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᓂᐦᐋᐙᔨᒫᐤ᙮
3 Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
4 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᐐᔨ ᒥᒄ ᐐᒋᐦᐄᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᐐᒋᐦᐋᐤ᙮
4 O que fala em uma língua desconhecida edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 ᒥᓯᐙ ᑭᔨᑆ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᒄ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐊᐅᔅᑖ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒑ ᒌ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᒄ᙮ ᐙᔥ ᒥᒄ ᐹᑎᔥ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑖᑭᓂᐎᔨᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮
5 Eu quero que todos vós faleis em línguas; mas antes que profetizeis, porque maior é o que profetiza do que o que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja receba edificação.
6 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᑯᒡ ᒫᐦ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑑᐦᑎᒫᒄ, ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐋ ᐊᓐ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ? ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋ ᓂᔅᑐᐦᑎᐎᔮᒄ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᓐ, ᐙᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᓐ ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᑯᑎᒫᑎᑯᒡ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐃᔮᒄ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ᙮
6 Agora, irmãos, se eu for até vós falando em línguas, de que vos aproveitarei? A não ser que vos fale, ou por revelação, ou por conhecimento, ou por profecia, ou por doutrina?
7 ᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒥᔮᑎᐙᒑᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐹᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᒸᐦᒡ ᐴᑖᒋᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᒋᑭᓐ ᒥᔔ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᑣᐙᒥᑭᑖᑦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᒋᑭᓂᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᔨᐤ ᒑᒄ ᓂᑭᒧᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᔅᑐᒑᑦ᙮
7 E até as coisas sem vida que transmitem som, seja flauta, seja harpa, se não formarem sons distintos, como se saberá o que está sendo tocado ou dedilhado?
8 ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᓂᑐᐱᔨᐤ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᐋ ᐴᑖᑎᐦᒃ ᑳ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐐᒋᓂᑐᐱᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔅᑭᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒫᓯᐦᒑᔨᒡ ᒥᔔ ᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐄᑎᑖᑯᐦᑖᒑ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᑖᑯᐦᑖᑯᐱᓈ ᐋ ᐴᑖᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐴᑖᒋᑭᓂᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔅᑭᐎᔨᐤ ᐐᒋᓂᑐᐱᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒫᓯᐦᒑᔨᒡ
8 Porque se a trombeta der um som incerto, quem se preparará para a batalha?
9 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᒥᔔ ᐊᐦᐋᑳ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑑᐦᑎᑖᑯᒡ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᔨᐙᒄ? ᒧᔮᒻ ᒥᒄ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᓱᔮᒄ ᒋᑭ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮
9 Assim também vós, a não ser que transmitais com a língua palavras bem articuladas, como se entenderá o que é falado? Porque estareis falando ao ar.
10 ᒥᔥᑏᐦ ᓈᔥᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᑎᐦᑖᑯᓐᐦ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐹᐦᐹᔨᑯᐦᒡ ᑎᑯᐦᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐃᔅᒌᔣᒥᑭᐦᒡ᙮
10 Há tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significado.
11 ᒥᔔ ᒫᒃ ᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᑳ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓂᑭ ᒫᓂᑖᐅᐙᔨᒥᑐᓈᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑖᑐᔮᐦᒡ᙮
11 Portanto, se eu não conhecer o significado da voz, serei, para aquele a quem falo, bárbaro, e o que fala será um bárbaro para mim.
12 ᒌᔨᐙᐤ ᐹᒀᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᔨᐙᑦ, ᐊᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒋᐱᐦ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐋᐱᒌᐦᑖᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒑ ᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᐎᒡ᙮
12 Assim também vós, que sois zelosos dos dons espirituais, procurai tê-los em abundância, para a edificação da igreja.
13 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᐱᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ᙮
13 Portanto, aquele que fala em língua desconhecida, ore para que a possa interpretar.
14 ᐙᔥ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ, ᓂᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᓅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᓂᔅᑐᐦᑖᓲᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔮᓐ᙮
14 Porque, se eu orar em língua desconhecida, o meu espírito ora, mas o meu entendimento é infrutífero.
15 ᒫᐤ ᓂᐱᐦ ᑎᓐ᙮ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ ᓂᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᓐ ᓂᒥᑐᓈᔨᐦᒑᑭᓂᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᓂᑭ ᓂᑭᒧᓐ ᓂᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᓂᑭ ᓂᑭᒧᓐ ᓂᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᒡ ᐅᐦᒋ᙮
15 O que farei, pois? Eu orarei com o espírito, e também orarei com o entendimento; eu cantarei com o espírito, e também cantarei com o entendimento.
16 ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒀᔅᒋᐊᔨᒧᔨᓐ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑖᑦ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᔫᑦ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐎᒌᐦᐄᑰ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ᙮
16 Do contrário, se tu abençoares com o espírito, como dirá amém o indouto sobre a tua ação de graças, já que não sabe o que dizes?
17 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᒋᑭ ᒌ ᒥᔪᐦᑖᑯᓯᓐ ᐋ ᓂᓈᔅᑯᒥᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᐎᑦ᙮
17 Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓃᔨ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ᙮
18 Eu agradeço ao meu Deus, que falo mais línguas do que vós todos;
19 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ, ᐊᐅᔅᑖ ᓂᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᐋᑦ ᒥᒄ ᐊᐱᔒᔥ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ, ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑎᐦ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑑᐎᒡ᙮
19 todavia, eu antes quero falar na igreja cinco palavras no meu entendimento, para que pela minha voz eu possa também ensinar aos outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida.
20 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐊᑳᐐ ᐊᐙᔑᔑᐦᒡ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᐱᔥᑎᐙᔑᔑᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒥᒋᐦᑐᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔖᔥ ᐋ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑖᓈᐙᐤ,
20 Irmãos, não sejais crianças no entendimento: na malícia sede crianças, mas no entendimento sede homem.
21 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ,
21 Na lei está escrito: Através de homens de outras línguas e por outros lábios, eu falarei a este povo; e ainda por todos os que não me ouvirem, diz o Senhor.
22 ᐊᐙᓐ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐙᐱᐦᑏᔮᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ᙮
22 Portanto as línguas são um sinal, não para os que creem, mas para os que não creem; mas a profecia não serve para os que não creem, mas para os que creem.
23 ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒫᐦ ᒥᓯᐙ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ, ᐲᐦᒑᔨᒡ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑖᒦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ, ᑭᑎ ᐄᑎᑯᒡ ᐋ ᒌᔥᒀᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ᙮
23 Se, pois, toda a igreja se congregar em um lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem aqueles que são iletrados ou os incrédulos, não dirão que estais loucos?
24 ᑖᒡ ᐱᔅᒡ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᔅᑖᒨᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑖᔨᒑ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᔨᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᒥᒑᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒨᔑᐦᑖᑦ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮
24 Mas se todos profetizarem, e entrar um que não crê ou um iletrado, por todos é convencido, por todos é julgado;
25 ᒋᑭ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᐋᔨᑖᔨᐦᑎᐦᒃ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐱᐦᒋᔑᒥᐱᔨᐦᐅᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦ ᑖᐙᔨᔥ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮”
25 e assim, os segredos do seu coração ficarão manifestos, e assim, prostrando-se sobre a sua face, ele adorará a Deus, relatando que Deus está verdadeiramente entre vós.
26 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒫᐤ ᒋᐱᐦ ᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐋ ᓈᒡᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᑭ ᓂᑭᒨᐎᒡ, ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᑭ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐅᒡ, ᐋᒄ ᐱᔅᒡ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒧᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐱᔅᒡ ᒋᑭ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒨᒡ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᒑ ᐄᑣᔥᑎᒫᒑᒡ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒥᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᒑ ᑎᓈᓅᒀ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᒡ ᔮᔨᑖ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᑐᑖᑭᓂᐤ᙮
26 Como é então, irmãos? Quando vos reunis, cada um de vós tem um salmo, tem uma doutrina, tem uma língua, tem uma revelação, tem uma interpretação. Que todas as coisas sejam feitas para a edificação.
27 ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐐᐦ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᒡ, ᓂᒧᐃ ᑖᐱᑐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᐅᔅᑖ ᓃᔓ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒨᒡ ᐹᔨᒀᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᒋᐱᐦ ᐋᔨᒨᒡ᙮
27 Se algum homem falar em uma língua desconhecida, que seja por dois, ou no máximo em três, e a seu turno, e que alguém interprete.
28 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑖᔨᒑ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᐄᑣᔥᑎᒫᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᑦ ᐋᑯᔥ ᐊᑑᒡ ᒋᔅᑑ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᑯᔥ ᒥᒄ ᐹᐦᑳᒡ ᒋᑭ ᒀᔅᒡ ᐋᔨᒨᐦᐄᓲ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
28 Mas se não houver intérprete, permaneça em silêncio na igreja, e fale consigo mesmo e com Deus.
29 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓃᔓ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᔮᒀᐦ ᒋᐱᐦ ᓂᑐᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᔮᒀᐦ ᒋᐱᐦ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒨᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
29 E falem dois ou três profetas, e os outros julguem.
30 ᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑦ ᐄᑎᑯᒑ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔥᑎᒨᐙᑦ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᐱᐦ ᐳᓂᔪ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮
30 Se alguma coisa for revelada ao outro que está assentado, o primeiro permaneça em silêncio.
31 ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒫᒦᔅᑯᒡ ᒋᑭ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓈᐙᐤ, ᐋᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒑ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐅᐦᐱᓂᑯᔮᒄ᙮
31 Porque todos vós podeis profetizar um após o outro, para que todos aprendam e todos sejam consolados.
32 ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᑦ ᑳᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᑭ ᒌ ᒋᐱᐦᒌᐦᐄᓲ ᐐᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮
32 E os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 ᐙᔥ ᑖᐹ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑭᒋᐦᑳᐙᒋᐱᔨᐦᑖᔨᐦᒄ ᒑᒀᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᒡ᙮ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐱᔨᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒋᔮᒫᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮
33 Porque Deus não é o autor da confusão, mas da paz, como em todas as igrejas dos santos.
34 ᒫᐤ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓂᑖᐦ ᓈᔅᑐᐐᒡ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑐᐎᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᒡ ᒥᒄ ᓰᑎᐤ ᒋᐱᐦ ᓂᑑᐦᑖᒨᒡ, ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮
34 Vossas mulheres estejam em silêncio nas igrejas, porque não lhes é permitido falar; mas estejam sujeitas à obediência, como também diz a lei.
35 ᐋᐦᑎᑯᓃᒀ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᐋ ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᐙᔨᒡ ᐅᓈᐹᒧᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᑯᒀᒋᒫᐅᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᓈᑖᐦ ᐎᒋᐙᒡ ᑖᑣᐙ᙮ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᒧᔮᒻ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐃᔅᒀᐤ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮
35 E, se elas desejarem aprender alguma coisa, perguntem a seus maridos em casa; porque é vergonhoso que as mulheres falem na igreja.
36 ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᒌᔨᐙᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᒄ ᐋ ᒌ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᔮᒄ?
36 Porventura, a palavra de Deus partiu de vós, ou somente chegou até vós?
37 ᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋᑖᔨᐦᑎᒧᒀ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐎᑦ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑖᔨᐦᑎᒧᒀ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᐃᔮᑦ, ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᑰᐦᑖᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᑯᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᐙᔨᒡ᙮
37 Se algum homem pensa ser profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que eu vos escrevo são mandamentos do Senhor.
38 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᑰᐦᑖᒑ ᐅᔮᔨᐤ, ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐊᑑᒡ ᓂᑑᐦᑖᐙᑭᓂᐤ᙮
38 Mas, se algum homem o ignora, é ignorado.
39 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓲᐦᒃ ᒋᐱᐦ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᒄ ᐋ ᐊᔨᒦᔅᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒀᔅᒡ ᐊᔨᒥᒡ᙮
39 Portanto, irmãos, desejai arduamente profetizar e não proibais falar em línguas.
40 ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐱᐦ ᑐᑖᑭᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᐋᑎ ᓂᐦᐄᔅᑳᑑᒥᑭᓐ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᐦᑎᓈᓂᐎᒡ᙮
40 Todas as coisas sejam feitas decentemente e com ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.