1 Coríntios 10

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔥᒋᓯᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᓅᒡ ᑳ ᓅᔔᔥᑰᐙᒡ ᒧᓱᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᑯᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒋᐦᒋᓯᓄᑎᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔥᑭᐎᓂᔥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐄᑎᔑᐦᐙᔨᒡ ᒑ ᐐᒑᐅᑯᒡ, ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒌ ᐋᔔᔅᑭᒧᒡ ᒋᐦᒋᑭᒥᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑎᐅᓂᒥᔨᒡ ᓂᐲᔨᐤ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐱᒧᐦᑖᒡ᙮
1 Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.
2 ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔥᑭᐎᓂᔥᒄ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᑭᒦᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒨᔮᒻ ᐋ ᓰᑭᐦᐋᐦᑎᐙᑭᓂᐎᒡ ᒧᓱᔅ ᐋ ᓃᑳᓃᔅᑳᑯᒡ᙮
2 Em Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.
3 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋ ᐃᑎᔑᒡ ᒌ ᒦᒋᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒦᒋᒥᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᔨᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮
3 Todos comeram do mesmo alimento espiritual
4 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒌ ᒥᓂᐦᒀᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᑯᔨᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒥᔨᑯᒡ ᐊᓯᓃᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᒋᑭᐎᔨᒡ᙮ ᒌ ᐱᐹᐐᒑᐅᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓯᓂᔨᐤ, ᐙᔥ ᙭ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᐹᐐᒑᐅᑯᒡ᙮
4 e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
5 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᔪᐦᑳᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᔮᐱᒡ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᑯᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ᙮
5 Contudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
6 ᒋᐱᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᒀᒥᑯᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ, ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᒑ ᒌ ᒧᔥᑖᓈᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ᙮
6 Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.
7 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᐙᓂᐎᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ ᒧᔮᒻ ᐱᔅᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᑎᒡ᙮ ᒫᐤ ᐋᑎᔥᑖᒡ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
7 Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: "O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra".
8 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑳᐐ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᑖᐤ ᒧᔮᒻ ᑳᐦ ᑎᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᓂᔥᑐᓵᑆ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐎᒡ ᐋ ᐹᔨᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮
8 Não pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram — e num só dia morreram vinte e três mil.
9 ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑯᒀᒋᐦᐋᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒧᔮᒻ ᑳᐦ ᑎᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐊᒋᓈᐱᒄ ᒫᒃ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᒡ᙮
9 Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram — e foram mortos por serpentes.
10 ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᐦᑎᐙᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᒧᔮᒻ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳᐦ ᑎᒡ᙮ ᐋᓐᒋᓐ ᒫᒃ ᑳ ᓂᐱᐦᐄᐙᔨᒡ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᑯᒡ᙮
10 E não se queixem, como alguns deles se queixaram — e foram mortos pelo anjo destruidor.
11 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᒀᒥᑭᐎᔨᐦᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐤ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑭᐎᔨᐦᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐅᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐹᔔᓈᑯᓐ ᒫᐦᒋᒡ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ᙮
11 Essas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.
12 ᔮᒀᒦᐦ ᒌᔨ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ ᒨᔥ ᐋ ᓲᐦᒋᑳᐳᐎᔨᓐ, ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐱᐦᒋᔑᓃᔨᓐ ᒥᒋᐃᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ᙮
12 Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!
13 ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒨᓯᐦᑖᔨᓐ ᑯᒀᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒌ ᒨᓯᐦᑖᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᑖᑆᒑᔨᐦᑖᑯᓲᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒄ ᒦᓐ ᐃᔨᐙᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᐦᐄᑯᐎᓐ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᓵᑯᐦᑖᔨᓐ ᑯᒀᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒀᒡ ᐋ ᑯᒀᒋᐦᐄᑭᐎᓐ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑎᔨᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᑯᐦᐅᔅᑎᒥᓐ ᐊᓐ ᑯᒀᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᔅᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᔑᐦᑯᒋᐱᑎᑰᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᐦᐄᑯᐙᑦ᙮
13 Não sobreveio a vocês tentação que não fosse comum aos homens. E Deus é fiel; ele não permitirá que vocês sejam tentados além do que podem suportar. Mas, quando forem tentados, ele lhes providenciará um escape, para que o possam suportar.
14 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ, ᓰᑎᐤ ᒑ ᐅᓲᒧᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᐙᑯᓂᐎᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ᙮
14 Por isso, meus amados irmãos, fujam da idolatria.
15 ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔪ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ᙮ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔮᓐ᙮
15 Estou falando a pessoas sensatas; julguem vocês mesmos o que estou dizendo.
16 ᐊᓐ ᐋ ᐱᔮᐦᒋ ᒫᒨᐄᐦᑐᓈᓂᐎᒡ ᒌ ᓂᓈᔅᑯᒫᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐅᒥᐦᒄ ᐋ ᒌ ᓰᒋᑭᐎᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᙭᙮ ᐙᔥ ᐊᓐ ᔔᒥᓈᐳᐃ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋ ᐲᐦᒀᓂᐦᒄ, ᐋᑯᑖᐦ ᐙᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᙭ ᐋ ᒌ ᓂᐴᔥᑎᒫᑎᐦᒄ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑭᐎᔨᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ᙮
16 Não é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é uma participação no sangue de Cristo, e que o pão que partimos é uma participação no corpo de Cristo?
17 ᒥᒄ ᐹᔨᑯᓯᐤ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒥᓯᐙ ᐋ ᒨᐦᒄ ᐋᑦ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᔨᐦᒄ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒨᐦᒄ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᒋᑎᔑᓈᑯᓯᓈᓂᐤ᙮
17 Por haver um único pão, nós, que somos muitos, somos um só corpo, pois todos participamos de um único pão.
18 ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᐦ ᑖᓐ ᐋᔥᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒦᒋᒡ ᐎᔮᓯᔨᐤ ᑳ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒧᐙᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑎᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐤ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᑯᐦᒡ, ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐙᒋᐦᐄᐙᒡ ᒥᔮᒨ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
18 Considerem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?
19 ᒫᐤ ᐃᔮᔮᓐ᙮ ᐊᓐ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ, ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᐱᑎᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ, ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᐱᑎᓯᐎᒡ᙮
19 Portanto, que estou querendo dizer? Será que o sacrifício oferecido a um ídolo é alguma coisa? Ou o ídolo é alguma coisa?
20 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒧᐙᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ, ᓂᒧᐃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒋᔥᑎᐦᐋᒧᐙᐅᒡ, ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᒫᒋᔥᑎᐦᐋᒧᐙᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᑯᒡ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ᙮
20 Não! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.
21 ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᒀᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᒥᓂᐦᒀᑭᓐ, ᐊᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡ ᐋ ᒋᔅᒌᑎᐙᑭᓅᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᔨᐤ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᒀᑭᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓄᒸᑭᓂᐎᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᒧᐙᐙᐤ ᐊᓐ ᑳ ᐱᔨᒌᓯᑦ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒦᒋᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ᙮
21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e do cálice dos demônios; não podem participar da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 ᐆ ᑎᔨᐦᒀ, ᒋᑭ ᒋᔑᐙᐦᐋᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᑖᔨᐦᑎᒽ᙮ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᓂᐤ ᐋ ᐊᐅᔅᑖ ᒌᔮᓂᐤ ᐋ ᓲᐦᒋᓰᐦᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ?
22 Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
23 ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐃᔨᐅᒡ, ᒥᒄ ᐙᐦ ᐋᔨᑎᔨᐦᒄ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑎᓈᓂᐤ᙮ ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᒌ ᒥᔪᑐᑖᑯᓈᓂᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒋᑳᐳᐎᔨᐦᒄ᙮
23 "Tudo é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo é permitido", mas nem tudo edifica.
24 ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᑦ ᒑᒀᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᒻ ᐊᐙᓐ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᑐᑎᒧᒄ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
24 Ninguém deve buscar o seu próprio bem, mas sim o dos outros.
25 ᐋ ᐅᑎᓂᒑᔨᓐ ᐎᔮᔅ, ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᑯᒀᒋᐦᒑᒧᓐ ᑳ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒧᐙᑭᓄᐙᒀ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᓯᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᓐ ᒦᒋᔨᓈ᙮
25 Comam de tudo o que se vende no mercado, sem fazer perguntas por causa da consciência,
26 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, “ᐆ ᐊᔅᒌ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑎᐱᔨᐙᐅᓯᐤ᙮”
26 pois "do Senhor é a terra e tudo o que nela existe".
27 ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᓵᒥᔅᑳ ᒑ ᒌ ᐐᒋᒦᒋᓱᒥᑦ, ᐄᑐᐦᑖᔨᓈ ᒫᒃ, ᒋᑭ ᒌ ᒦᒋᐙᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒦᒋᒥᔨᐤᐦ ᐋ ᐊᔑᒥᔅᒃ᙮ ᐋᑯᔥ ᐋᑳ ᑯᒀᒋᒻ ᑳ ᒥᒋᔥᑖᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐎᔨᒀᓂᐦᐄ ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒦᒋᒥᔨᐤᐦ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᓐ ᒦᒋᔨᓈ᙮
27 Se algum descrente o convidar para uma refeição e você quiser ir, coma de tudo o que lhe for apresentado, sem nada perguntar por causa da consciência.
28 ᐄᑎᔅᑳ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ, “ᒥᓂᑑᐦᑳᓐ ᐙᔥ ᐊᓐ ᒌ ᒥᒋᔥᑖᐦᐋᒧᐙᑭᓂᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐎᔮᓯᔨᐤ,” ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒦᒋᐙᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᓯᔨᐤ, ᐐᔨ ᐊᓂᔮ ᐋ ᒌ ᐄᑎᔅᒃ, ᐙᔥ ᐋ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᒦᒋᓈᓂᐎᒑ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒦᒋᐎᑖ ᒋᑭ ᓅᑯᐦᑖᓐ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑎᒧᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᐐᔨ᙮
28 Mas se alguém lhe disser: "Isto foi oferecido em sacrifício", não coma, tanto por causa da pessoa que o comentou, como da consciência,
29 ᒥᒄ ᒫᒃ ᒀᔣᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᐦᒑᒨ ᐊᐙᓐ, “ᒑᒀᓐ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᓅᒋᔮᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᒫᓐ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐎᔮᔥ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ, ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᓈᓂᐎᔨᒡ?
29 isto é, da consciência do outro e não da sua própria. Pois, por que minha liberdade deve ser julgada pela consciência dos outros?
30 ᐙᔥ ᓂᓈᔅᑯᒥᑳ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᒦᒋᒻ ᑳ ᒦᒋᔮᓐ, ᒑᒀᓐ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐄᑎᑯᐎᔮᓐ ᐋ ᐎᓂᑐᑎᒫᓐ ᐋ ᒦᒋᔮᓐ ᐊᓐ ᒦᒋᒻ?”
30 Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?
31 ᒫᐤ ᒋᐱᐦ ᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ, ᐋ ᒦᒋᓱᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᔮᒄ, ᒋᐱᐦ ᑐᑖᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒫᑭᓅᑦ᙮
31 Assim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
32 ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐅᔥᑖᐲᐦᐄᑦ ᐊᐙᓐ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒫᒨ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮
32 Não se tornem motivo de tropeço, nem para judeus, nem para gregos, nem para a igreja de Deus.
33 ᐋᐅᒄ ᐋᐦᑎᔮᓐ ᓃᔨ, ᒨᔥ ᓂᐐ ᓂᐦᐄᐙᐦᐋᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᔨᑎᔮᓐ᙮ ᓂᑯᒋᐦᑖᓐ ᐋᑳ ᒥᒄ ᓃᔨ ᒑ ᒌ ᒫᒥᑐᓈᔨᒦᓱᔮᓐ ᒑᒀᓐ ᐊᓐ ᒑ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᐙᓈ᙮ ᐋᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᐙᑯᐱᓈ ᓂᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ ᒥᐦᒑᑐ᙮
33 Também eu procuro agradar a todos de todas as formas. Porque não estou procurando o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.