Romanos 16
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs BKJ
1 ᒋᐐ ᒥᔪ ᐋᔨᒨᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᒋᔖᓂᔅᑴᒥᓅ ᕖᐲ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐁᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᓭᓐᒃᕆᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
1 Recomendo-vos Febe, nossa irmã, que é serva da igreja que está em Cencreia,
2 ᒥᒄ ᒉ ᐃᔑ ᐲᐦᑕᑲᐦᐁᒄ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᑴ ᑲᔦ ᒉ ᐐ ᒥᔪ ᑲᓄᐌᔨᒣᒄ ᒬᐦᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᒥᔪᑑᑕᐙᐙᐤ ᐊᐌᓐ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ᙮ ᒉ ᐐᒋᐦᐁᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒧᑴ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐁᒄ᙮ ᐌᔥ ᒥᐦᒉᑦ ᐊᐌᔫᐦ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐁᐤ ᐎᔭ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᔭ ᓂᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᒄ᙮
2 para que a recebais no Senhor, como convém aos santos, e para que a ajudeis em qualquer coisa que ela de vós necessitar; porque ela tem sido ajudadora de muitos, e também de mim.
3 ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ ᑉᕆᓯᓚ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᑶᓚ᙮ ᓂᐐᒑᐸᑎᓰᒫᐅᒡ ᐅᒌ ᐁ ᐊᑐᔥᑯᐙᑣᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
3 Saudai a Priscila e a Áquila, meus colaboradores em Jesus Cristo,
4 ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑦ ᓈᔥᒡ ᐁ ᒌ ᑯᔥᑖᑎᑯᓂᔨᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᒪᓈᑌᔨᐦᑕᒧᒡ ᑎᐲᐌ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓇᐙᐤᐦ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᐐ ᐐᒋᐦᐄᑣᐤ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᓂᓇᓈᔅᑯᒫᐅᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᓂᔭ, ᒥᓯᐌ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔨᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᓇᓈᔅᑯᒥᑰᒡ᙮
4 os quais pela minha vida expuseram seus próprios pescoços; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 ᓂᐙᒋᔦᒫᔫᐦ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐅᐐᒋᐙᐙᐦᒡ ᒫᓐ ᑳ ᒌ ᒫᒧᔨᒡ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ᙮ ᐁᐹᓀᑕᔅ ᑲᔦ ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ ᐁᐅᑰ ᓂᐐᒉᐙᑲᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐊᒃ᙮ ᐎᔭ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑕᒻ ᒌ ᑖᐺᔨᒣᐤ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᑌ ᐁᐃᔖ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐊᔅᒌᔫ᙮
5 Saudai também a igreja que está em sua casa. Saudai meu amado Epêneto, que é as primícias da Acaia em Cristo.
6 ᒣᕇ ᐊᓐ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔅᑖᐸᑎᓯᑦ ᐁ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ ᑲᔦ ᐎᔭ᙮
6 Saudai a Maria, que trabalhou muito por nós.
7 ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᓂᐙᐦᑯᒫᑲᓂᒡ ᐊᓐᑦᕎᓂᑲᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒍᓂᔭᔅ ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ᙮ ᐁᑯᑌ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒣᒀᒡ ᒋᐸᐦᐅᑑᑲᒥᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᐅᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒥᔪ ᒋᔅᑌᔨᒥᑰᒡ ᑯᑕᒃ ᐊᐸᔅᑕᓪᐦ᙮ ᐎᔭᐙᐤ ᓃᔥᑕᒻ ᒌ ᑖᐺᔨᒣᐅᒡ ᒌᓴᔅ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᔨᒪᒡ ᓂᔭ᙮
7 Saudai a Andrônico e a Júnia, meus parentes e meus companheiros na prisão que são notáveis entre os apóstolos e que também estão em Cristo antes de mim.
8 ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ ᑲᔦ ᐊᒻᑉᓕᔭᑕᔅ, ᓂᐐᒉᐙᑲᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ᙮
8 Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor.
9 ᐅᕐᐸᓇᔅ ᐁᐅᒄ ᒦᓐ ᐙᒋᔦᒪᒃ᙮ ᓂᒌ ᐐᒑᐸᑎᓰᒫᓈᓐ ᐁ ᐊᑐᔥᑳᒪᒋᐦᑦ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᓂᐐᒉᐙᑲᓐ ᔅᑕᑭᔅ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᑲᔦ ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ᙮
9 Saudai a Urbano, nosso colaborador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ ᐊᐯᓕᔅ᙮ ᑖᐺ ᓅᑯᓂᔫ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᑦ᙮ ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᕆᔅᑣᐸᓚᔅ ᐐᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da família de Aristóbulo.
11 ᓂᐙᐦᑯᒫᑲᓐ ᐦᐁᕎᑎᔭᓐ, ᐁᐅᒄ ᒦᓐ ᐙᒋᔦᒪᒃ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᓇᕐᓯᓴᔅ ᐐᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ᙮
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da família de Narciso, que estão no Senhor.
12 ᐊᓂᒌ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᑦᕋᐃᕓᓇ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑦᕋᐃᕗᓴ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᑳ ᐊᑐᔅᒀᑣᐤ, ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ ᑲᔦ᙮ ᓂᐐᒉᐙᑲᓐ ᐯᕐᓯᔅ, ᐁᐅᒄ ᒦᓐ ᐙᒋᔦᒪᒃ, ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᓂᓵᒋᐦᐋᐤ᙮ ᓇᔅᒡ ᑖᐺ ᒌ ᒥᔅᑕ ᐋᐸᑎᓲ ᐆ ᐃᔅᑴᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁ ᐊᑐᔥᑯᐙᑦ᙮
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais trabalham no Senhor. Saudai à amada Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor.
13 ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ ᕈᕙᔅ, ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒋᔥᑖᒋᒫᑲᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔪ ᐊᑐᔥᑯᐙᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮ ᐅᑳᐐ ᑲᔦ ᓂᐙᒋᔦᒫᔫ᙮ ᒬᐦᒡ ᑎᐲᐌ ᓂᑳᐐ ᓂᑎᑌᔨᒫᔫ᙮
13 Saudai a Rufo, escolhido no Senhor, e à sua e minha mãe.
14 ᐊᓯᓐᒃᕆᑕᔅ, ᕝᓓᒀᓐ, ᐦᐁᕐᒣᔅ, ᐸᑦᕎᐸᔅ, ᐦᐁᕐᒪᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᑯᑕᒃ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤᐦ ᑳ ᐐᒉᐅᑯᑣᐤ ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ᙮
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 ᐁᒄ ᒫᒃ ᕕᓨᓨᑲᔅ, ᒍᓕᔭ, ᓀᕆᔭᔅ, ᑲᔦ ᓀᕆᔭᔅ ᐅᒥᓴ, ᐊᓕᒻᐸᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᑳ ᐐᒉᐙᑲᓂᑣᐤ ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ᙮
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que estão com eles.
16 ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᐐᒋᔖᓂᐦᑐᔦᒄ ᐅᒉᒥᑐᒄ ᐁ ᐙᒋᔦᒥᑐᔦᒄ᙮ ᒥᓯᐌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᙭ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᒫᑣᐤ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
16 Saudai-vos uns aos outros com beijo santo. As igrejas de Cristo vos saúdam.
17 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᐐ ᔮᒀᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᔮᒀᒦᔅᑐᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᐙᑣᐤ ᐊᐌᔫᐦ ᒉᒌ ᐸᐸᐦᑳᓂᐸᔨᔨᒡ ᑲᔦ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᒥᑐᔨᒡ ᑲᔦ ᑳ ᐗᓈᒋᐦᑖᐙᑣᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒥᔨᒡ᙮ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᐅᒡ ᑖᓐ ᔖᔥ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᑯᐌᒄ᙮ ᐁᑳᐐ ᐱᔅᑳᑖᐦᑯᒡ ᐅᒌ᙮
17 E suplico-vos, irmãos, que observeis os que causam divisões e ofensas contra a doutrina que aprendestes; afastai-vos deles.
18 ᓇᒧᐃ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅᐦ ᙭ ᐊᑐᔥᑯᐌᐅᒡ ᐅᒌ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ, ᒥᒄ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᒉᒌ ᒦᒋᑣᐤ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒦᒋᑣᐤ ᐁᐅᑯᓐᐦ ᒣᑯᔥᑳᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑣᐤ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒥᔫᐦᑖᑯᐦᐄᓲᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᑣᐤ ᑲᔦ ᓂᑕᒧᒄ ᐃᐦᑑᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒥᔻᒋᒫᑣᐤ ᐊᐌᔫ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐌᐦᒋ ᐎᔦᔑᒫᑣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᐌᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᒉᒌ ᐎᔦᔑᒫᑲᓄᔨᒡ᙮
18 Porque os tais não servem ao nosso Senhor Jesus Cristo, mas ao seu próprio ventre; e, com boas palavras e lisonjas, enganam os corações dos ingênuos.
19 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒌ ᐯᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐌᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐌᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᒥᔦᔨᐦᑕᒫᓐ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᒥᑕᑯᒡ ᐆ ᐁ ᐃᐦᑎᔦᒄ᙮ ᒋᓂᑐᐌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒥᔪ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᒣᔻᔑᒡ ᑲᔦ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒣᒄ ᐊᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒫᔮᑕᐦᒡ᙮
19 Porque a vossa obediência veio a ser conhecida a todos os homens. Alegro-me, pois, em vosso nome; mas eu ainda quero que sejais sábios no que é bom, e ingênuos para o mal.
20 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓐ ᑳ ᒦᑕᐦᒄ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ ᔖᔥ ᐐᐸᒡ ᑌᑲᔥ ᒋᑲ ᑌᐸᐦᐁᐤ ᒪᒋᒪᓂᑑᐦ ᑲᔦ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑖᑯᐙᐤ ᒉᒌ ᐊᔥᐸᔑᐦᐄᒣᒄ᙮ ᓂᑐᑕᒫᓐ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒨᔥ ᒉᒌ ᒥᔪᑑᑕᒫᑖᒄ᙮
20 E o Deus de paz esmagará em breve a Satanás debaixo de vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
21 ᑎᒧᑏ ᐊᓐ ᑳ ᐐᒡ ᐋᐸᑎᓰᒪᒃ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐤ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᓄᐙᐦᑯᒫᑲᓂᒡ ᓗᓯᔭᔅ, ᒉᓴᓐ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᔂᓯᐸᑌᕐ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
21 Timóteo, meu colaborador, e Lúcio, e Jasom, e Sosípatro, meus parentes, vos saúdam.
22 ᓂᔭ ᑌᕐᑎᔭᔅ, ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑗᑦ ᑆᓪ ᐅᔫ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᑦ ᒋᐙᒋᔦᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᓂᑖᐺᔨᒫᐤ ᑲᔦ ᓂᔭ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 ᑫᔭᔅ ᐐᒋᐦᒡ ᓂᑎᐦᑖᐙᓐ ᐊᓂᑌ ᒥᔮᐅᒋᐦᐄᑐᑣᐤ ᒫᓐ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮ ᑲᔦ ᐎᔭ ᑫᔭᔅ ᒋᐙᒋᔦᒧᑯᐙᐤ᙮ ᐁᕋᔅᑕᔅ, ᐊᓐ ᑳ ᓈᓈᑲᒋᐦᑖᑦ ᔔᓕᔮᔫ ᐅᑕᐦ ᐅᔫ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒌᒋᔖᓅ ᑯᐙᕐᑕᔅ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ᙮
23 Gaio, meu anfitrião e de toda a igreja, vos saúda. Erasto, tesoureiro da cidade, vos saúda, e o irmão Quarto.
24 ᓂᓂᑐᑕᒫᓐ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒥᓯᐌ ᒉᒌ ᒋᔐᐙᑐᑖᑖᒄ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
25 ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐌᔅ ᐎᔭ ᐁᐅᒄ ᑫᔅᒋᐦᐅᑦ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᐦᐄᑖᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐁᑯᑦ ᐁ ᐋᔨᒨᒫᑲᓅᑦ ᐆ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᑎᐹᒋᒪᒃ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐯᒋ ᐌᔅᑲᒡ᙮
25 Ora, àquele que é poderoso para vos estabelecer segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério, que foi mantido em segredo desde o início do mundo,
26 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳᒋᒉ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᒌ ᐃᑕᔓᒣᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓐᐦ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓰᒻᐦ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᒥᔨᒡ ᐅᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᐊᓂᑌ ᐅᑕᔨᒧᐎᓃᐦᒡ ᐊᑎ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᑲᔦ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
26 mas que agora se tornou manifesto, e pelas escrituras dos profetas, segundo o mandamento do Deus eterno, feito conhecido a todas as nações para obediência da fé,
27 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᒄ ᐎᔭ ᑳ ᒋᔐᒪᓂᑑᑦ ᑲᔦ ᑌᑲᔥ ᑳ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᐦᒃ, ᑲᑕ ᒫᒥᐦᒋᒫᑲᓅ ᐊᓂᔫ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᒥᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐊᒣᓐ᙮
27 ao Deus único e sábio, seja a glória por Jesus Cristo para sempre. Amém (Escrito aos romanos de Corinto, e enviado por Febe, serva da igreja em Cencreia).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.