Romanos 14

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᐁᑳᐐ ᐋᑐᐌᔨᒫᐦᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᔮᐃᒋᑳᐴᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᑲᒌᐦᑳᒥᑐᓈᐙᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᑐᑕᒣᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᑳ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ᙮
1 Acolhei aquele que é fraco na fé, com bondade, sem discutir as suas opiniões.
2 ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒀᓐ ᓂᑲ ᒌ ᒦᒋᓐ ᐃᑌᔨᐦᑕᒻ᙮ ᐁᒄ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᔮᐃᒋᑳᐴᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᒥᒄ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑲᓐ ᒦᒋᒥᔫ ᒦᒎ᙮
2 Um crê poder comer de tudo; outro, que é fraco, só come legumes.
3 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᐎᔦᔥ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᐁ ᒦᒋᑦ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐋᑐᐌᔨᒣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒌᒡ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐎᔮᔅᑯᓀᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒌᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᓇᒧᐃ ᐋᑐᐌᔨᒥᑯᔫᐦ᙮
3 Quem come de tudo não despreze aquele que não come. Quem não come não julgue aquele que come, porque Deus o acolhe do mesmo modo.
4 ᐊᐌᓐ ᒋᔭ ᑳ ᐐ ᐎᔮᔅᑯᓂᒪᑦ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓐᐦ᙮ ᐊᓂᒌ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑣᐤ ᐊᑐᔥᑯᐌᐅᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᒥᒄ ᐅᒋᒫᒻᐦ ᒋᑲ ᐎᔦᔨᐦᑕᒥᔫᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᐁ ᐃᐦᑎᑴ ᒫᒃ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐁ ᐃᐦᑎᑴ᙮ ᑯᐃᔅᒄ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐃᐦᑑ ᐌᔥ ᑲᔅᒋᐦᐅᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᐦᐄᑯᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
4 Quem és tu, para julgares o servo de outros? Que esteja firme, ou caia, isto é lá com o seu senhor. Mas ele estará firme, porque poderoso é Deus para o sustentar.
5 ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫᐦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒀᐤᐦ ᒋᐦᒋᐌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ᙮ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᒻ ᒥᓯᐌ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒀᐤᐦ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᒋᐹ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᒉ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᐦᒃ ᐎᔭ ᐅᔫ᙮
5 Um faz distinção entre dia e dia; outro, porém, considera iguais todos os dias. Cada um proceda segundo sua convicção.
6 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒀᐤᐦ ᐅᔅᑌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᑯᑕᒃ, ᐐ ᒋᔅᑌᔨᒣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐐ ᒋᔅᑌᔨᒣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ ᐌᔥ ᓇᓈᔅᑯᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐊᓂᔫ ᒦᒋᒥᔫ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐐ ᒋᔅᑌᔨᒣᐤ ᑲᔦ ᐐ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒫᒃ ᓇᓈᔅᑯᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
6 Quem distingue o dia, age assim pelo Senhor. Quem come de tudo, o faz pelo Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come, abstém-se pelo Senhor, e igualmente dá graças a Deus.
7 ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᐁ ᑕᔒᐦᒄ ᒋᑎᐯᔨᒥᓱᓈᓅ ᐁ ᐱᒫᑎᓰᐦᒃ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᒋᑎᐯᔨᒥᓱᓈᓅ ᓀᐲᐦᒄ᙮
7 Nenhum de nós vive para si, e ninguém morre para si.
8 ᐌᔥ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᐹ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓅ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᓂᐲᐦᑴ ᐎᔭ ᒋᑲ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓅ᙮
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; se morremos, morremos para o Senhor. Quer vivamos quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 ᐌᔥ ᙭ ᒌ ᓂᐴ ᑲᔦ ᑳᐤ ᒌ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᒉᒌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᑐᑖᑯᑦ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᔖᔥ ᑳ ᓂᐱᔨᒡ᙮
9 Para isso é que morreu Cristo e retomou a vida, para ser o Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ᒋᔭ ᒫᒃ ᐐ᙮ ᒉᒀᓐ ᐌᐦᒋ ᐐ ᐎᔮᔅᑯᓂᑦ ᒌᒋᔖᓐ᙮ ᒉᒀᔫ ᐌᐦᒋ ᐋᑐᐌᔨᒪᑦ᙮ ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᒋᑲ ᐅᐦᒋᔥᑰᑳᐴᔥᑕᐙᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐎᔮᔅᑯᓂᑕᐦᒄ᙮
10 Por que julgas, então, o teu irmão? Ou por que desprezas o teu irmão? Todos temos que comparecer perante o tribunal de Deus.
11 ᐃᑕᔥᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ,
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará glória a Deus {Is 45,23}.
12 ᒥᓯᐌ ᐁ ᑕᔒᐦᒄ ᒋᑲ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᐦᒄ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒌ ᐃᐦᑑᐦᒄ᙮
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ᐁᑯᓐ ᐁᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐎᔮᔅᑯᓂᑐᑖᐤ᙮ ᑌᔭᑯᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐎᔦᔨᐦᑌᓈᓅ ᐁᑳ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑯᑦ ᒌᒋᔖᓅ ᒉᒌ ᒪᒋᑑᑕᐦᒃ᙮
13 Deixemos, pois, de nos julgar uns aos outros; antes, cuidai em não pôr um tropeço diante do vosso irmão ou dar-lhe ocasião de queda.
14 ᐁ ᐐᒉᐅᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒫᓐ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒦᒋᒻ ᒉᒌ ᒦᒌᐦᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᔥᐱᓐ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᑴ ᐊᐌᓐ ᒉᒀᔫ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐁ ᒦᒋᑦ ᒫᒃ ᐁ ᒥᓂᐦᑴᑦ ᓇᒧᐃ ᑮᐹ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒦᒎ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᑴᐤ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ᙮
14 Sei, estou convencido no Senhor Jesus de que nenhuma coisa é impura em si mesma; somente o é para quem a considera impura.
15 ᐌᔅᑐᐌᔨᐦᑕᒥᐦᐋᐅᑌ ᒌᒋᔖᓐ ᔮᐸᒡ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒦᒋᔨᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᓵᒋᐦᐋᐤ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᐦᑑᑦ᙮ ᐁᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᐗᓈᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔨᓐ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒦᒋᔨᓐ, ᐌᔥ ᒌ ᓂᐱᔅᑕᒫᑰ ᙭᙮
15 Ora, se por uma questão de comida entristeces o teu irmão, já não vives segundo a caridade. Pela comida não causes a perdição daquele por quem Cristo morreu!
16 ᐁᑳᐐ ᑲᔦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒪᒑᔨᒨᒥᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐋᑦ ᐁᑳ ᐎᔦᔥ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ᙮
16 Não venha a tornar-se objeto de calúnia a tua vantagem.
17 ᐌᔥ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐅᒫᐎᓂᐦᒡ ᑖᐹ ᓇᒪᔦᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒦᒋᓱᑦ ᐊᐌᓐ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᒣᓂᐦᑴᑦ ᓈᔥᒡ ᑫᓇᐙᐸᐦᑖᑲᓄᐦᒡ᙮ ᐁ ᑯᐃᔅᑯᑖᑏᓰᐦᒄ ᑲᔦ ᐁ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᐦᒀᐤᐦ ᐊᐌᓂᒌ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᒥᔦᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᒋᑌᐦᐄᓈᐦᒡ ᐁᐅᑰ ᒋᐦᒋᐌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐸᔦᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᒦᐌᐤ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓄᐎᔨᒡ᙮
17 O Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e gozo no Espírito Santo.
18 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐊᑐᔥᑯᐙᑦ ᙭ ᐅᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐁᐤ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᑲ ᒋᔅᑌᔨᒥᑰ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫᐦ᙮
18 Quem deste modo serve a Cristo, agrada a Deus e goza de estima dos homens.
19 ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒨᔥ ᐐᔑ ᐱᒫᑎᓰᑖᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᐦᒀᐤᐦ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᑐᑣᐤ᙮
19 Portanto, apliquemo-nos ao que contribui para a paz e para a mútua edificação.
20 ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐗᓈᒋᐦᑖᐙᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑᐦᑖᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌᒋᔖᓐ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᒥᓯᐌ ᒦᒋᒻ ᐸᔦᐦᑲᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁᑳᐐ ᒦᒡ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑰᑴ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᒪᒋᑑᑕᐦᒃ᙮
20 Não destruas a obra de Deus por questão de comida. Todas as coisas, em verdade, são puras, mas o que é mau para um homem é o fato de comer provocando um escândalo.
21 ᐅᔅᑌ ᒋᑲ ᒥᔻᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒦᒋᔨᓐ ᐎᔮᔅ ᑲᔦ ᐁᑳ ᒉ ᒥᓂᐦᑴᔨᓐ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑰᑴ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᐸᐦᒋᔑᐦᒃ᙮ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑰᑴ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᐸᐦᒋᔑᓂᑦ᙮
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem outra coisa que para teu irmão possa ser uma ocasião de queda.
22 ᐁᑯᔥ ᒥᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᔭ ᒋᑲ ᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒪᓐ ᒉᒀᔫ ᒋᐹ ᒦᒎ ᐊᐌᓐ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒦᒎ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᒋᐹ ᒌ ᒥᓂᐦᑴᐤ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᑴᐤ᙮ ᒥᔦᔨᐦᑕᒻ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᑯᐃᔅᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮
22 Tens uma convicção; guarda-a para ti mesmo, diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo no ato a que se decide.
23 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᔮᐸᒡ ᑳ ᒦᒋᑦ ᒦᒋᒥᔫ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒦᒎ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᐌᔥ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᒻ᙮ ᒥᒋᐦᐱᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒧᐙᐅᐦᑴ ᒉᒀᓐ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒧᒄ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓈᓅ ᒋᒪᒋᑑᑌᓈᓅ᙮
23 Mas, aquele que come apesar de suas dúvidas, condena-se, por não se guiar pela convicção. Tudo o que não procede da convicção é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.