Romanos 14
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARC
1 ᐁᑳᐐ ᐋᑐᐌᔨᒫᐦᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᔮᐃᒋᑳᐴᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᑲᒌᐦᑳᒥᑐᓈᐙᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᑐᑕᒣᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᑳ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ᙮
1 Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
2 ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒀᓐ ᓂᑲ ᒌ ᒦᒋᓐ ᐃᑌᔨᐦᑕᒻ᙮ ᐁᒄ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᔮᐃᒋᑳᐴᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᒥᒄ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑲᓐ ᒦᒋᒥᔫ ᒦᒎ᙮
2 Porque um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come legumes.
3 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᐎᔦᔥ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᐁ ᒦᒋᑦ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐋᑐᐌᔨᒣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒌᒡ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐎᔮᔅᑯᓀᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒌᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᓇᒧᐃ ᐋᑐᐌᔨᒥᑯᔫᐦ᙮
3 O que come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come; porque Deus o recebeu por seu.
4 ᐊᐌᓐ ᒋᔭ ᑳ ᐐ ᐎᔮᔅᑯᓂᒪᑦ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓐᐦ᙮ ᐊᓂᒌ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑣᐤ ᐊᑐᔥᑯᐌᐅᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᒥᒄ ᐅᒋᒫᒻᐦ ᒋᑲ ᐎᔦᔨᐦᑕᒥᔫᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᐁ ᐃᐦᑎᑴ ᒫᒃ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐁ ᐃᐦᑎᑴ᙮ ᑯᐃᔅᒄ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐃᐦᑑ ᐌᔥ ᑲᔅᒋᐦᐅᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᐦᐄᑯᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é Deus para o firmar.
5 ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫᐦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒀᐤᐦ ᒋᐦᒋᐌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ᙮ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᒻ ᒥᓯᐌ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒀᐤᐦ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᒋᐹ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᒉ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᐦᒃ ᐎᔭ ᐅᔫ᙮
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente seguro em seu próprio ânimo.
6 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒀᐤᐦ ᐅᔅᑌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᑯᑕᒃ, ᐐ ᒋᔅᑌᔨᒣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐐ ᒋᔅᑌᔨᒣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ ᐌᔥ ᓇᓈᔅᑯᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐊᓂᔫ ᒦᒋᒥᔫ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐐ ᒋᔅᑌᔨᒣᐤ ᑲᔦ ᐐ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒫᒃ ᓇᓈᔅᑯᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. O que come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᐁ ᑕᔒᐦᒄ ᒋᑎᐯᔨᒥᓱᓈᓅ ᐁ ᐱᒫᑎᓰᐦᒃ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᒋᑎᐯᔨᒥᓱᓈᓅ ᓀᐲᐦᒄ᙮
7 Porque nenhum de nós vive para si e nenhum morre para si.
8 ᐌᔥ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᐹ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓅ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᓂᐲᐦᑴ ᐎᔭ ᒋᑲ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓅ᙮
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, ou vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 ᐌᔥ ᙭ ᒌ ᓂᐴ ᑲᔦ ᑳᐤ ᒌ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᒉᒌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᑐᑖᑯᑦ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᔖᔥ ᑳ ᓂᐱᔨᒡ᙮
9 Foi para isto que morreu Cristo e tornou a viver; para ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ᒋᔭ ᒫᒃ ᐐ᙮ ᒉᒀᓐ ᐌᐦᒋ ᐐ ᐎᔮᔅᑯᓂᑦ ᒌᒋᔖᓐ᙮ ᒉᒀᔫ ᐌᐦᒋ ᐋᑐᐌᔨᒪᑦ᙮ ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᒋᑲ ᐅᐦᒋᔥᑰᑳᐴᔥᑕᐙᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐎᔮᔅᑯᓂᑕᐦᒄ᙮
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Cristo.
11 ᐃᑕᔥᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ,
11 Porque está escrito: Pela minha vida, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
12 ᒥᓯᐌ ᐁ ᑕᔒᐦᒄ ᒋᑲ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᐦᒄ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒌ ᐃᐦᑑᐦᒄ᙮
12 De maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ᐁᑯᓐ ᐁᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐎᔮᔅᑯᓂᑐᑖᐤ᙮ ᑌᔭᑯᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐎᔦᔨᐦᑌᓈᓅ ᐁᑳ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑯᑦ ᒌᒋᔖᓅ ᒉᒌ ᒪᒋᑑᑕᐦᒃ᙮
13 Assim que não nos julguemos mais uns aos outros; antes, seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao irmão.
14 ᐁ ᐐᒉᐅᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒫᓐ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒦᒋᒻ ᒉᒌ ᒦᒌᐦᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᔥᐱᓐ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᑴ ᐊᐌᓐ ᒉᒀᔫ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐁ ᒦᒋᑦ ᒫᒃ ᐁ ᒥᓂᐦᑴᑦ ᓇᒧᐃ ᑮᐹ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒦᒎ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᑴᐤ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ᙮
14 Eu sei e estou certo, no Senhor Jesus, que nenhuma coisa é de si mesma imunda, a não ser para aquele que a tem por imunda; para esse é imunda.
15 ᐌᔅᑐᐌᔨᐦᑕᒥᐦᐋᐅᑌ ᒌᒋᔖᓐ ᔮᐸᒡ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒦᒋᔨᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᓵᒋᐦᐋᐤ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᐦᑑᑦ᙮ ᐁᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᐗᓈᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔨᓐ ᒥᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒦᒋᔨᓐ, ᐌᔥ ᒌ ᓂᐱᔅᑕᒫᑰ ᙭᙮
15 Mas, se por causa da comida se contrista teu irmão, já não andas conforme o amor. Não destruas por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 ᐁᑳᐐ ᑲᔦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒪᒑᔨᒨᒥᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐋᑦ ᐁᑳ ᐎᔦᔥ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ᙮
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem;
17 ᐌᔥ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐅᒫᐎᓂᐦᒡ ᑖᐹ ᓇᒪᔦᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒦᒋᓱᑦ ᐊᐌᓐ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᒣᓂᐦᑴᑦ ᓈᔥᒡ ᑫᓇᐙᐸᐦᑖᑲᓄᐦᒡ᙮ ᐁ ᑯᐃᔅᑯᑖᑏᓰᐦᒄ ᑲᔦ ᐁ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᐦᒀᐤᐦ ᐊᐌᓂᒌ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᒥᔦᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᒋᑌᐦᐄᓈᐦᒡ ᐁᐅᑰ ᒋᐦᒋᐌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐸᔦᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᒦᐌᐤ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓄᐎᔨᒡ᙮
17 porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐊᑐᔥᑯᐙᑦ ᙭ ᐅᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐁᐤ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᑲ ᒋᔅᑌᔨᒥᑰ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫᐦ᙮
18 Porque quem nisto serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒨᔥ ᐐᔑ ᐱᒫᑎᓰᑖᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᐦᒀᐤᐦ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᑐᑣᐤ᙮
19 Sigamos, pois, as coisas que servem para a paz e para a edificação de uns para com os outros.
20 ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐗᓈᒋᐦᑖᐙᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑᐦᑖᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌᒋᔖᓐ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᒥᓯᐌ ᒦᒋᒻ ᐸᔦᐦᑲᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁᑳᐐ ᒦᒡ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑰᑴ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᒪᒋᑑᑕᐦᒃ᙮
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. É verdade que tudo é limpo, mas mal vai para o homem que come com escândalo.
21 ᐅᔅᑌ ᒋᑲ ᒥᔻᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒦᒋᔨᓐ ᐎᔮᔅ ᑲᔦ ᐁᑳ ᒉ ᒥᓂᐦᑴᔨᓐ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑰᑴ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᐸᐦᒋᔑᐦᒃ᙮ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑰᑴ ᒌᒋᔖᓐ ᒉᒌ ᐸᐦᒋᔑᓂᑦ᙮
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça.
22 ᐁᑯᔥ ᒥᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᔭ ᒋᑲ ᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒪᓐ ᒉᒀᔫ ᒋᐹ ᒦᒎ ᐊᐌᓐ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒦᒎ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᒋᐹ ᒌ ᒥᓂᐦᑴᐤ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᑴᐤ᙮ ᒥᔦᔨᐦᑕᒻ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᑯᐃᔅᒄ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮
22 Tens tu fé? Tem- na em ti mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᔮᐸᒡ ᑳ ᒦᒋᑦ ᒦᒋᒥᔫ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒦᒎ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᐌᔥ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᒻ᙮ ᒥᒋᐦᐱᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒧᐙᐅᐦᑴ ᒉᒀᓐ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒧᒄ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓈᓅ ᒋᒪᒋᑑᑌᓈᓅ᙮
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come, está condenado, porque não come por fé; e tudo o que não é de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.