Mateus 17

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᑯᑣᔥᒡ ᒌᔑᑳᐤ ᒫᒃ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑐᐦᑕᐦᐋᑦ ᐲᑕᕐ, ᒉᒥᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒞᓐ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᔥᐸᑎᓈᔨᒡ ᐗᒋᔫ ᒥᒄ ᐎᔭᐙᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮
1 Seis dias depois, Jesus foi para um monte alto, levando consigo somente Pedro e os irmãos Tiago e João.
2 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᐁ ᑲᓇᐙᐸᒫᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ ᐅᑖᔥᑕᒧᐦᑯᔫ ᒌ ᑴᔅᒋᓈᑯᓂᔫ, ᒧᔮᒻ ᐲᓯᒧᐦᒡ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᐦᑳᔮᔥᑐᐌᔫ ᑲᔦ ᐅᒉᒀᓂᒻᐦ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒌ ᐱᔦᑲᔅᒡ ᐙᐯᑲᓂᔫᐦ ᒥᑐᓐ ᐁ ᐙᔥᑐᐌᔨᒀᐤ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫᐦ᙮
2 Ali, eles viram a aparência de Jesus mudar: o seu rosto ficou brilhante como o sol, e as suas roupas ficaram brancas como a luz.
3 ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐸᒣᐅᒡ ᒫᒃ ᒧᓯᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁᓚᐃᒐ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ᙮
3 E os três discípulos viram Moisés e Elias conversando com Jesus.
4 ᐁᒄ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᓄᐗᒡ ᒥᔦᔨᐦᑖᑯᓐ ᐅᑕᐦ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᐙᐅᐦᒋᐸᓀ᙮ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒪᓀ, ᓂᑲ ᐅᔑᐦᑖᓈᓐ ᓂᔥᑐ ᑎᐱᓅᔑᒧᓐᐦ, ᐹᐦᐯᔭᒄ ᒉ ᐊᔮᔦᒄ, ᒋᔭ, ᒧᓯᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁᓚᐃᒐ᙮
4 Então Pedro disse a Jesus: — Como é bom estarmos aqui, Senhor! Se o senhor quiser, eu armarei três barracas neste lugar: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
5 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᐁᔥᒄ ᐁ ᐊᔨᒥᑦ, ᑲᔅᑲᐗᓂᔥᑾ ᓈᔥᒡ ᐁ ᐙᓱᓱᔨᒡ ᒌ ᐯᒋ ᐊᑯᒋᓂᔫ ᐊᓂᑦ ᑎᐱᔅᑰᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ, ᐊᓂᑌ ᒫᒃ ᑲᔅᑲᐗᓂᔥᑯᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐯᐦᑕᐌᐅᒡ ᐊᐌᔫ ᐁ ᐃᑗᔨᒡ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᓂᑯᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ, ᑲᔦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓇᓂᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑦ᙮ ᓂᑐᐦᑕᐙᐦᒄ᙮
5 Enquanto Pedro estava falando, uma nuvem brilhante os cobriu, e dela veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria. Escutem o que ele diz!
6 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᐱᔦᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᔫ ᐯᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔫ, ᒌ ᓭᒋᓲᒡ᙮ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓭᒋᓯᑣᐤ ᒫᒃ ᒌ ᐅᑕᐦᑖᒨᓂᐸᔨᐦᐆᒡ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
6 Quando os discípulos ouviram a voz, ficaram com tanto medo, que se ajoelharam e encostaram o rosto no chão.
7 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒥᑯᑣᐤ, ᐁᒄ ᑳ ᑖᐦᑎᓂᑯᑣᐤ ᐁ ᐃᑎᑯᑣᐤ, ᐱᓯᑰᒄ ᐁᑳᐐ ᑯᔥᑖᒋᒄ᙮
7 Jesus veio, tocou neles e disse:
8 ᐁ ᑕᔅᑕᓵᐱᑣᐤ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᔫ ᐅᐦᒋ ᐙᐸᒣᐅᒡ ᒥᒄ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐯᔭᑯᑳᐴᔫ᙮
8 Então eles olharam em volta e não viram ninguém, a não ser Jesus.
9 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᐁ ᐱᓂᓱᐌᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐗᒋᔫ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑎᑰᒡ ᔮᐃᑌᐃ ᐁᑳ ᒉ ᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᐊᐌᔫ ᐅᔫ ᐙᐸᐦᑏᐌᐎᓂᔫ ᑳ ᐙᐸᐦᑕᐦᒀᐤ ᐹᑎᔥ ᒌ ᐗᓂᔥᑳᓈᑲᓄᔨᒉᓐ ᐄᓅ ᐅᑯᓯᓴ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
9 Quando estavam descendo do monte, ele lhes deu esta ordem:
10 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᑳ ᑲᑴᒋᒫᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ, ᒉᒀᔫ ᐌᐦᒋ ᐃᑗᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑣᐤ ᐎᔓᐌᐎᓂᔫ, ᓃᔥᑕᒻ ᐁᓚᐃᒐ ᒉ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᙭, ᐊᓐ ᑳ ᐎᔮᐸᒥᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
10 Então os discípulos perguntaram: — Por que os
11 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᑖᐺ ᐁᓚᐃᒐ ᓃᔥᑕᒻ ᒋᑲ ᑕᑯᔑᓅ, ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓂᔨᒡ ᒉ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᑖᑦ᙮
11 Ele respondeu:
12 ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᔖᔥ ᒦᓐ ᐁ ᒌ ᑕᑯᔑᓂᑦ ᐁᓚᐃᒐ ᒥᒄ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᓯᑑᓈᑰ ᐄᓅ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐙ ᐃᐦᑑᑐᐙᑣᐤ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᐌᐅᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᓯᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐋᑣᐤ ᐄᓅ ᐅᑯᓯᓴ᙮
12 porém eu afirmo a vocês que Elias já veio, e não o reconheceram, mas o maltrataram como quiseram. Assim também maltratarão o Filho do Homem.
13 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᐯᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᔖᔥ ᒦᓐ ᐁ ᒌ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᐁᓚᐃᒐ ᐁᒄ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁᐅᒄ ᐊᓂᔫ ᒞᓐ ᓰᑲᐦᐋᐦᑖᒉᐤ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᑲᓄᔨᒡ᙮
13 Então os discípulos entenderam que Jesus estava falando a respeito de João Batista.
14 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳᐤ ᐌᑎᐦᑖᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐄᓅ, ᓈᐯᐤ ᒌ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒣᐤ ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ, ᐁ ᐅᑎᓭᐸᔨᐦᐅᑦ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᐃᑖᑦ,
14 Quando eles chegaram perto da multidão, um homem foi até perto de Jesus, ajoelhou-se diante dele
15 ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒻ ᓂᑯᔅ᙮ ᐅᒋᐱᑎᑰ ᒫᓐ, ᓈᔥᒡ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒨ ᐌᔥ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᒫᓐ ᒪᒋᔥᑕᐌᐸᔨᔫ ᐃᔥᑯᑌᐦᒡ ᑲᔦ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᐸᑲᔥᑕᐌᐸᔨᔫ ᓂᐲᐦᒡ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐅᒋᐱᑕᑯᑦ᙮
15 e disse: — Senhor, tenha pena do meu filho! Ele é epilético e tem ataques tão fortes, que muitas vezes cai no fogo ou na água.
16 ᐋᑦ ᒫᒃ ᓂᒌ ᐃᑐᐦᑕᑐᐙᐅᒡ ᒋᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ, ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒌ ᒦᓄᐙᒋᐦᐁᐅᒡ᙮
16 Eu o trouxe para os seus discípulos a fim de que eles o curassem, mas eles não conseguiram.
17 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐊᓂᔫ ᐄᓅ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ, ᒋᔭᐙᐤ ᐄᓅᒡ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑳ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ ᐁᑳ ᑳ ᐊᔮᔦᒄ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ ᑲᔦ ᐁᑳ ᑳ ᑴᔅᑳᑎᓯᔦᒄ, ᑖᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᔮᒄ ᒉᒌ ᓂᓯᑐᐦᑕᒣᒄ᙮ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᔓᐙᐸᒥᑕᑯᒡ ᐁᒄ ᒉᒌ ᐊᔮᔦᒄ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ᙮ ᐯᔓᐙᐦᒄ ᐊᓐ ᓈᐯᔥ᙮
17 Jesus respondeu:
18 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᒋᔅᑕᐦᐊᒧᐌᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᒋᐊᐦᒑᐦᑾ ᐁ ᐃᑖᑦ ᒉᒌ ᓇᑲᑖᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᓈᐯᔕ᙮ ᑏᐌᐦᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐐᐎᔫ ᐊᓐ ᒪᒋᐊᐦᒑᐦᒄ ᐁᒄ ᑳ ᐊᑎ ᒦᓄᐙᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᓈᐯᔥ᙮
18 Então deu uma ordem, o demônio saiu, e no mesmo instante o menino ficou curado.
19 ᐁᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᑳ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒥᑯᑦ ᐸᐦᑳᓐ ᑳ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᑦ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑦ, ᑖᓂᑌ ᐌᐦᒡ ᐁᑳ ᐅᐦᒌ ᐐᐎᑎᔔᒋᐦᑦ ᐊᓐ ᒪᒋᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
19 Depois os discípulos chegaram perto de Jesus, em particular, e perguntaram: — Por que foi que nós não pudemos expulsar aquele demônio?
20 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᑮᐹ ᐊᓐ ᐁᑳ ᐃᔥᐱᔖᒡ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓇᐙᐤ᙮ ᑖᐺ ᒋᑎᑎᓈᐙᐤ ᐋᑦ ᒥᒄ ᐊᐱᔖᔑᒉ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᐱᔒᔑᑦ ᔔᒥᓐ ᒪᔅᑕᕐᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᐃᔥᐱᔖᒉ, ᐗᒌ ᒋᑲ ᒌ ᐃᑕᔓᐙᑌᓐ, ᓀᑌ ᐃᔑ ᐋᐦᒋᑳᐴ᙮ ᒋᑲ ᐱᔑᒋᐦᐄᑰᓐ ᒫᒃ᙮ ᒥᒄ ᒉᒀᓐ ᐙ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ ᒋᑲ ᒌ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᐊᔮᔨᓀ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ᙮
20 Jesus respondeu:
21 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐊᔨᒥᐦᐋᑌ ᐊᐌᓐ ᐁᑯᑦ ᒥᒄ ᒉᒌ ᐐᐎᔨᒡ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒪᒋᐊᐦᒑᐦᑾ᙮ ᓇᒧᐃ ᒦᓐ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᑖᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᑦ ᐊᐌᓐ᙮
21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso com oração e jejum.]
22 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᑳ ᐯᒋ ᓂᔥᑐᐐᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᑲᓕᓖᐦᒡ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᔖᔥ ᐐᐸᒡ ᒋᑲ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅᒡ ᐄᓅᒡ ᑖᓐ ᐙ ᐃᐦᑑᑐᐙᑣᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑐᐙᑣᐤ ᐄᓅ ᐅᑯᓯᓴ᙮
22 Um dia os discípulos estavam se reunindo na Galileia, e Jesus disse a eles:
23 ᒋᑲ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᒄ ᒉ ᐗᓂᔥᑳᑦ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᒌ ᒪᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐱᔦᐦᑕᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑗᔨᒡ᙮
23 e eles vão matá-lo; mas três dias depois ele será ressuscitado. E os discípulos ficaram muito tristes.
24 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒌᓴᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᑌᑯᔑᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᑲᐯᕐᓇᐅᒻ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᒫᒨᔥᑎᓇᐦᒀᐤ ᔔᓕᔮᔫ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᒉ ᐃᔑ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᒌ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒣᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐲᑕᕐ ᐁ ᐃᑖᑣᐤ, ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᐋ ᒋᒋᔅᑯᑕᒫᒉᓰᒧᐙᐤ ᐊᓂᔫ ᔔᓕᔮᔫ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐋᐸᑕᓂᔫ᙮
24 Quando Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Cafarnaum, os cobradores do imposto do Templo foram perguntar a Pedro: — O mestre de vocês não paga o imposto do Templo?
25 ᐁᒄ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐁᐦᐁ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐲᑕᕐ ᐁ ᐊᑎ ᐲᐦᒉᑦ ᐊᓂᔫ ᐙᔅᑳᐦᐄᑲᓂᔫ, ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᒌ ᐃᑖᑦ ᒉᒀᔫ ᒌᓴᔅ ᒌ ᑲᑴᒋᒥᑰ ᐁ ᐃᑎᑯᑦ, ᓵᐃᒪᓐ, ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒪᓐ ᒋᔭ᙮ ᐊᐌᓐ ᒋᐹ ᒥᔦᐤ ᔔᓕᔮᔫ ᐊᓂᔫ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐅᑕᐙᔒᒻᐦ ᐋ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒋᐹ ᐅᐦᒋᐸᔨᔫ ᔔᓕᔮᔫ ᒫᒃ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
25 — Paga, sim! — respondeu Pedro. Depois Pedro entrou em casa, mas, antes que falasse alguma coisa, Jesus disse:
26 ᐁᒄ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐊᓂᔫᐦ ᑮᐹ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒋᐹ ᐅᐦᒋᐸᔨᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑦ ᒌᓴᔅ, ᑮᐹ ᒦᔅᑯᒡ ᓇᒧᐃ ᐅᑕᐙᔒᒻ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐸᒋᔥᑎᓇᒥᔫᐦ ᔔᓕᔮᔫ᙮
26 — São os estrangeiros! — respondeu Pedro.
27 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᑮᐹ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᑰᓐ ᓂᔭ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒫᓐ ᔔᓕᔮᐤ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐃᔑ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐐ ᒋᔓᐙᐦᐋᓅᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᓅᒡ᙮ ᐁᑯᔥ ᒫᒃ ᒋᑳ ᐸᒋᔥᑎᓀᓈᓅ ᔔᓕᔮᐤ᙮ ᓈᓯᐯ ᒫᒃ ᓀᑌ ᒉ ᐸᑲᔥᑕᐌᐦᐊᒪᓐ ᑭᔅᑲᓈᐲ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᓃᔥᑕᒻ ᓇᒣᔅ ᒉ ᐅᒋᒀᑕᑦ ᒉ ᐅᑎᓇᑦ, ᐊᓂᑌ ᒫᒃ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᒋᑲ ᒥᔅᑯᐙᔫ ᔔᓕᔮᓈᐱᔅᑾ, ᒋᑲ ᐃᔥᐱᔖᐤ ᐊᓂᑦ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐁ ᓃᔒᐦᒄ ᑖᓐ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓀᓈᓅ ᔔᓕᔮᐤ᙮ ᒉ ᐃᑐᐦᑕᑖᔨᓐ ᓀᑌ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᒉ ᐸᒋᔥᑎᓇᒪᓐ ᐊᓐ ᒋᐹ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᔒᐦᑳᓱᓈᓅ᙮
27 Mas nós não queremos ofender essa gente. Por isso vá até o lago, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que você fisgar. Na boca dele você encontrará uma moeda. Então vá e pague com ela o meu imposto e o seu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.