Lucas 24
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH
1 ᓃᔥᑕᒻ ᒫᒃ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᑑᔥᑌᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᐐᐸᒡ ᐁ ᒉᒋᔐᐹᔮᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᒌ ᐃᑐᐦᑕᑖᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐙᑎᒀᐱᔅᑲᐦᐄᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐊᔦᔅᑰᔥᑖᑣᐤ ᐁ ᐐᐦᒋᒫᑯᓯᔨᒀᐤ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᑑᒥᓇᐦᒀᐤ ᐊᓂᔫ ᒦᔫᔫ᙮
1 No domingo bem cedo, as mulheres foram ao túmulo, levando os perfumes que haviam preparado.
2 ᑳ ᑕᑯᔑᐦᒀᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐙᑎᒀᐱᔅᑲᐦᐄᑲᓄᔨᒡ ᔖᔥ ᒌ ᐄᒉᑎᐦᑎᐱᓈᑲᓄᔨᑯᐸᓀᓐ ᐊᓂᔫ ᐊᓯᓃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒋᐱᔑᒫᑲᓄᔨᒡ ᐃᔥᒀᐦᑌᒥᐦᒡ᙮
2 Elas viram que a pedra tinha sido tirada da entrada do túmulo.
3 ᑳ ᐲᐦᒉᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᒥᔅᑲᒧᐌᐅᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐐᔫᔫ᙮
3 Porém, quando entraram, não acharam o corpo do Senhor Jesus
4 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᐁ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑣᐤ ᐅᔦᔫ ᒌᐦᑎᐦᑕᐐ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓃᔑᔫ ᓈᐯᐤᐦ ᐁ ᐙᔥᑐᐌᔨᒀᐤ ᐅᒉᒀᓂᒥᔫ᙮
4 e não sabiam o que pensar. De repente, apareceram diante delas dois homens vestidos com roupas muito brilhantes.
5 ᐁᒄ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓭᒋᓯᑣᐤ ᑳ ᐊᑎ ᐅᑎᐦᑎᐸᔨᐦᐅᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᓈᐯᐤᐦ, ᒉᒀᓐ ᐌᐦᒋ ᓈᓂᑐᐙᐸᒣᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐅᑕᐦ ᑳ ᓂᐱᔨᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
5 E elas ficaram com medo, e se ajoelharam, e encostaram o rosto no chão. Então os homens disseram a elas: — Por que é que vocês estão procurando entre os mortos quem está vivo?
6 ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᐅᑕᐦ᙮ ᐌᔥ ᒌ ᐗᓂᔥᑳᐤ᙮ ᒋᒋᔅᒋᓯᓈᐙᐤ ᐋ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑎᑖᒄ ᒣᒀᒡ ᑲᓕᓖᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ,
6 Ele não está aqui, mas foi ressuscitado. Lembrem que, quando estava na Galileia, ele disse a vocês:
7 ᐁ ᒌ ᐃᔑ ᓃᑳᓐ ᐃᑖᒋᒥᑎᓱᑦ, ᑲᑕ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅᒡ ᐅᒪᒋᐦᑣᐅᒡ ᐄᓅ ᐅᑯᓯᓵᓐ ᒉᒌ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑣᐤ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᒌ ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᔨᒉ ᒦᓐ ᑲᑕ ᐗᓂᔥᑳᐤ᙮
7 “O Filho do Homem precisa ser entregue aos pecadores, precisa ser crucificado e precisa ressuscitar no terceiro dia”.
8 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒋᓯᑣᐤ ᒌᓴᔅ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᔨᒡ᙮
8 Então as mulheres lembraram das palavras dele
9 ᒌ ᓇᑲᑕᒧᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᐊᓂᔦᔫ ᑳ ᐙᑎᒀᐱᔅᑲᐦᐄᑲᓄᔨᒡ, ᑳ ᒌᐌᑣᐤ ᐁᒄ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐯᔭᑯᔖᐳᔨᒡ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫ ᑳ ᒌ ᐙᐐᒉᐙᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ᙮
9 e, quando voltaram do túmulo, contaram tudo isso aos onze apóstolos e a todos os outros.
10 ᐁᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ, ᒣᕇ ᒪᒃᑕᓕᓐ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒞᐊᓇ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒣᕇ, ᐊᓂᔫ ᒉᒥᔅ ᐅᑳᐐ ᑲᔦ ᑯᑕᒃ ᐃᔅᑴᐤᐦ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐐᒉᐅᑯᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑣᐤ᙮
10 Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago. Estas e as outras mulheres que foram com elas contaram tudo isso aos apóstolos.
11 ᐁᒄ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᐌᐅᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᐃᔅᑴᐤᐦ, ᓇᓇᑕᔮᒋᒨᒡ, ᐁ ᒌ ᐃᑌᔨᒫᑣᐤ᙮
11 Mas eles acharam que o que as mulheres estavam dizendo era tolice e não acreditaram.
12 ᐲᑕᕐ ᒫᒃ ᒌ ᐃᔅᐸᐦᑖᐤ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐙᑎᒀᐱᔅᑲᐦᐄᑲᓄᔨᒡ ᐁᒄ ᑳ ᓄᐌᑳᐴᑦ ᒉᒌ ᐲᐦᑌᔮᐸᐦᑕᐦᒃ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒍᓂᔕ ᑳ ᐱᔅᑴᔦᑎᓈᑲᓄᔨᒡ ᒌ ᐙᐸᐦᑕᒻ᙮ ᐁ ᐊᑎ ᒌᐌᑦ ᒫᒃ ᒌ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ᙮
12 Porém Pedro se levantou e correu para o túmulo. Abaixou-se para olhar e viu somente os lençóis de linho e nada mais. Aí voltou para casa, admirado com o que havia acontecido.
13 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᐯᔭᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᓃᔓ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᐁᒣᔭᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ᙮ ᐎᔦᔥ ᒫᒃ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᔅᒌᔫ ᑎᐸᐦᐄᑲᓐᐦ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᓈᑯᓂᔫ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
13 Naquele mesmo dia, dois dos seguidores de Jesus estavam indo para um povoado chamado Emaús, que fica a mais ou menos dez quilômetros de Jerusalém.
14 ᒌ ᐊᔨᒥᑐᑕᒧᒡ ᒫᒃ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐱᒧᐦᑌᑣᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐯᒋ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ᙮
14 Eles estavam conversando a respeito de tudo o que havia acontecido.
15 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᑣᐤ ᒌ ᐅᑎᐦᑎᑰᒡ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐊᑎ ᐐᒉᐅᑯᑣᐤ᙮
15 Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus chegou perto e começou a caminhar com eles,
16 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑲᓅᒡ ᒉᒌ ᓂᓯᑑᓄᐙᑣᐤ ᐊᐌᔫ ᐊᓂᔫ᙮
16 mas alguma coisa não deixou que eles o reconhecessem.
17 ᐁᒄ ᑳ ᑲᑴᒋᒥᑯᑣᐤ, ᒉᒀᓐ ᐆ ᑳ ᐊᔨᒥᑐᑕᒣᒄ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐱᒧᐦᑌᔦᒄ᙮
17 Então Jesus perguntou: Eles pararam, com um jeito triste,
18 ᐁᒄ ᐊᓐ ᐯᔭᒄ ᒃᓖᐅᐸᔅ ᐁ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᑳ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐋᑦ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᐁᐅᒄ ᐋ ᒋᔭ ᒥᒄ ᐯᔭᑯᔑᔨᓐ ᐊᓂᑦ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᐁᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒪᓐ ᐅᔫ ᒉᒀᔫᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᒀᐤ ᓇᒧᐃ ᓈᔥᒡ ᐌᔅᑲᒡ᙮
18 e um deles, chamado Cleopas, disse: — Será que você é o único morador de Jerusalém que não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias?
19 ᐁᒄ ᑳ ᑲᑴᒋᒥᑯᑣᐤ, ᒉᒀᔫᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᒀᐤ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᑎᐹᒋᒧᔥᑐᐙᑣᐤ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᐙᑲᓄᔨᒡ ᒌᓴᔅ, ᓈᓴᕆᑦ ᑳ ᐅᐦᒋᔨᒡ ᐁ ᐃᑖᑣᐤ᙮ ᐆ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐄᓅ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᔫ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫᐦ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᐦᒃ ᓈᔥᒡ ᐁ ᒌ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤ᙮
19 — O que foi? — perguntou ele. Eles responderam: — O que aconteceu com Jesus de Nazaré. Esse homem era
20 ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓂᑰ ᑳ ᓃᑳᓇᐱᑣᐤ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤᐦ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐄᓅᐦ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑯᐙᑣᐤ ᒉᒌ ᓂᔔᓈᒋᒫᑲᓅᑦ᙮ ᑳ ᓂᔅᑯᒧᑣᐤ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓄᔨᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑣᐤ᙮
20 Os chefes dos sacerdotes e os nossos líderes o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram.
21 ᓂᒌ ᐳᑯᓭᔨᒫᓈᓐ ᒫᒃ ᐎᔭ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐋᑯᐸᓀ ᐃᔅᕋᐁᓪ ᐄᓅᐦ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤ ᒥᓯᐌ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ ᐆ᙮
21 E a nossa esperança era que fosse ele quem iria libertar o povo de Israel. Porém já faz três dias que tudo isso aconteceu.
22 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑕᐦ ᒦᓐ ᐸᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᑕᔑᔮᐦᒡ ᒌ ᒥᔅᑳᔥᑖᑯᓲᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᒋᒧᑣᐤ, ᐐᐸᒡ ᒉᒋᔐᑉ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐱᒥᔑᒫᑲᓄᔨᒡ ᒌᓴᔅ᙮
22 Algumas mulheres do nosso grupo nos deixaram espantados, pois foram de madrugada ao túmulo
23 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᒥᔅᑲᒧᐌᐅᒡ ᐐᔫᔫ᙮ ᑳ ᑕᑯᔑᓂᑣᐤ ᒌ ᐃᑗᐅᒡ ᐁ ᒌ ᓅᑯᔒᔥᑖᑯᑣᐤ ᐁᓐᒋᓪ ᐁ ᐃᑎᑯᑣᐤ, ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐌᓯᓐ᙮
23 e não encontraram o corpo dele. Voltaram dizendo que viram anjos e que estes afirmaram que ele está vivo.
24 ᐁᒄ ᐸᔅᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᑕᔑᔮᐦᒡ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᐅᒡ ᓀᑌ ᑳ ᐱᒥᔑᒫᑲᓄᔨᒡ᙮ ᑖᐺ ᒫᒃ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᒋᒧᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐃᔅᑴᐤᐦ᙮ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑖᔫᐦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᑌ᙮
24 Alguns do nosso grupo foram ao túmulo e viram que realmente aconteceu o que as mulheres disseram, mas não viram Jesus.
25 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ ᒌᓴᔅ, ᒋᔭᐙᐤ ᓈᐯᐅᑎᒄ, ᑖᐺ ᐁᑳ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒣᒄ, ᑖᓂᑌ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᐅᐦᒌ ᑖᐺᐦᑕᐌᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ᙮
25 Então Jesus lhes disse:
26 ᑖᐺ ᐁᐅᑯᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᔅᐸᔨᑯᐸᓀ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᙭ ᒉᒌ ᐐᓯᒉᔨᐦᑕᒧᑯᐸᓀ ᑲᔦ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
26 Pois era preciso que o
27 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒋᐦᒋ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᓈᐯᐤᐦ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᓯᓇᐦᐄᑲᓄᔨᒡ ᐁ ᐋᔨᒨᒫᑲᓅᑦ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒧᓯᔅ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑖᔨᒡ ᐁ ᐋᔨᒨᒥᑯᑦ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋᐸᔨᐦᑖᐤ ᒉᒃ ᑳ ᐅᑎᐦᑕᐦᐊᐦᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒪᓯᓇᐦᐊᒦᒡ ᐁ ᐋᔨᒨᒥᑯᑦ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓐ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᐦ᙮
27 E começou a explicar todas as passagens das Escrituras Sagradas que falavam dele, iniciando com os livros de Moisés e os escritos de todos os Profetas .
28 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁ ᐊᑎ ᐯᔓᐙᐸᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᔫ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᐁᒣᔭᔅ ᑳ ᐐ ᐃᑐᐦᑌᑣᐤ ᐁᒄ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓯᑦ ᒌᓴᔅ ᒬᐦᒡ ᒉ ᐊᑎ ᓵᐳᐦᑕᐌᐦᑌᑦ᙮
28 Quando chegaram perto do povoado para onde iam, Jesus fez como quem ia para mais longe.
29 ᒌ ᐋᔨᐦᑲᒥᐦᐁᐅᒡ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐁᑳ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᒋᔅᑐᐦᑌᔨᒡ, ᐁ ᐃᑖᑣᐤ, ᐁᑯᑦ ᐅᑕᐦ ᐃᐦᑖᐦ, ᐌᔥ ᔖᔥ ᐅᑖᑯᔔ, ᔖᔥ ᐐᐸᒡ ᑲᑕ ᑎᐱᔅᑳᐤ᙮ ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐊᑎ ᐐᒉᐙᑦ ᐁ ᒌᐌᔨᑣᐤ᙮
29 Mas eles insistiram com ele para que ficasse, dizendo: — Fique conosco porque já é tarde, e a noite vem chegando. Então Jesus entrou para ficar com os dois.
30 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐙᒋᒦᒋᓲᒫᑦ ᒌ ᐅᑎᓀᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ, ᒌ ᓇᓈᔅᑯᒨ ᑲᔦ ᒌ ᐸᐦᑴᓀᐤ ᐁᒄ ᑳ ᒫᑎᓇᒧᐙᑦ᙮
30 Sentou-se à mesa com eles, pegou o pão e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e deu a eles.
31 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐋᐸᐦᐄᐸᔨᒀᐤ ᐅᔅᒌᔑᑯᐙᐤ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᓂᓯᑑᓄᐙᑣᐤ ᒌᓴᔅ᙮ ᓯᔅᒋᑰᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᓯᑯᐙᐸᒣᐅᒡ᙮
31 Aí os olhos deles foram abertos, e eles reconheceram Jesus. Mas ele desapareceu.
32 ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐃᑎᑐᑣᐤ, ᑖᐺ ᒋᒌ ᒥᔦᔨᐦᑌᓈᓅ ᒋᑌᐦᐄᓈᐦᒡ ᐁ ᐊᑎ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᐦᒄ ᑖᓂᑌ ᑳ ᐃᑗᒪᑲᓃᑯᐸᓀ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᑲᓅᑦ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑯᔨᐦᒄ ᒣᒀᒡ ᑳ ᐱᒧᐦᑌᔨᐦᒄ ᐊᓂᑌ ᒣᔅᑲᓈᐦᒡ᙮
32 Então eles disseram um para o outro: — Não parecia que o nosso coração queimava dentro do peito quando ele nos falava na estrada e nos explicava as Escrituras Sagradas?
33 ᒌ ᐱᓯᑰᒡ ᐁᒄ ᑏᐌᐦᒡ ᑳᐤ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ᙮ ᑳ ᒥᔅᑲᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐯᔭᑯᔖᐳᔨᒡ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ ᑲᔦ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫ ᐁ ᒌ ᒫᐅᓯᑯᐐᐙᑯᐸᓀᓐ᙮
33 Eles se levantaram logo e voltaram para Jerusalém, onde encontraram os onze apóstolos reunidos com outros seguidores de Jesus.
34 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ, ᑖᐺ ᐌᓯᓐ ᒌ ᐗᓂᔥᑳᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᐌᔥ ᒌ ᓅᑯᔒᔥᑖᑰ ᓵᐃᒪᓐ᙮
34 E os apóstolos diziam: — De fato, o Senhor foi ressuscitado e foi visto por Simão!
35 ᐁᒄ ᑳ ᐐᐦᑕᐦᒀᐤ ᐎᔭᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐱᒧᐦᑌᑣᐤ ᒣᔅᑲᓈᐦᒡ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐸᐦᑴᓈᔨᒡ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒫᑣᐤ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ ᒌᓴᔅ᙮
35 Então os dois contaram o que havia acontecido na estrada e como tinham reconhecido o Senhor quando ele havia partido o pão.
36 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᐁ ᐋᔨᒨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ, ᒌ ᐅᐦᒋ ᓅᑯᓯᔫ ᒣᑴᓰᓅ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ, ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᒄ᙮
36 Enquanto estavam contando isso, Jesus apareceu de repente no meio deles e disse:
37 ᐁᒄ ᓈᔥᒡ ᑳ ᑯᔥᑯᐸᔨᑣᐤ ᑲᔦ ᒌ ᓭᒋᓲᒡ, ᒌᐸᐃ ᐆ ᓂᐙᐸᒫᓈᓐ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᒡ᙮
37 Eles ficaram assustados e com muito medo e pensaram que estavam vendo um fantasma.
38 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ ᒌᓴᔅ, ᒉᒀᓐ ᐌᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᒧᑯᔥᑳᑌᔨᐦᑕᒣᒄ ᑲᔦ ᐌᐦᒋ ᒥᔅᑕ ᐋᓄᐌᐦᑕᒣᒄ᙮
38 Mas ele disse:
39 ᐯᒋ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᒧᒄ ᒫ ᓂᑎᐦᒌ ᑲᔦ ᓂᓯᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒉᔥᑎᓈᐦᐅᔦᒄ ᒥᑐᓐ ᑖᐺ ᓂᔭ ᐁ ᐋᐎᔮᓐ᙮ ᐯᒋ ᓂᑑ ᒣᒣᑎᓂᓂᒄ ᐌᔥ ᒌᐸᐃ ᑖᐹ ᐊᔮᐤ ᐎᔮᓱᐎᓂᔫ ᒫᒃ ᐅᔅᑲᓐᐦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐙᐸᒥᔦᒄ ᓂᔭ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᔮᓐ᙮
39 Olhem para as minhas mãos e para os meus pés e vejam que sou eu mesmo. Toquem em mim e vocês vão crer, pois um fantasma não tem carne nem ossos, como vocês estão vendo que eu tenho.
40 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒌᔑ ᐊᔨᒥᑦ ᒌ ᐙᐸᐦᑎᔦᐤ ᐅᑎᐦᒌ ᑲᔦ ᐅᓯᑦᐦ᙮
40 Jesus disse isso e mostrou as suas mãos e os seus pés.
41 ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᑖᐺ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᒥᔫ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ, ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔦᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᑲᔦ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒪᒧᑯᔥᑳᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᑲᑴᒋᒥᑯᑣᐤ, ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐋ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒦᒋᓈᓅᐦᒡ᙮
41 Eles ainda não acreditavam, pois estavam muito alegres e admirados. Então ele perguntou:
42 ᑳ ᒥᔮᑣᐤ ᓇᒣᓴ ᐁ ᒌ ᑕᑲᓱᔨᒡ᙮
42 Eles lhe deram um pedaço de peixe assado,
43 ᑳ ᓈᓈᑲᒋᐦᐋᑣᐤ ᒣᒀᒡ ᐁ ᒦᒋᓱᔨᒡ,
43 que ele pegou e comeu diante deles.
44 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ, ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᐁᔥᒄ ᒣᒀᒡ ᐁ ᒌ ᐐᒉᐅᑕᑯᒡ ᑳ ᐃᑗᔮᓐ, ᒉᔥᑎᓈᔥ ᑲᑕ ᑎᐱᐸᔫ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᒥᑯᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᐅᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐙᐦᒡ ᐊᓂᔦᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ, ᑲᔦ ᑌᐱᑦ ᐅᓂᑲᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
44 Depois disse:
45 ᐁᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒧᐙᑦ ᒉᒌ ᐱᔦᑲᔅᒡ ᓂᓯᑐᐦᑕᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᒉᒪᑲᓂᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
45 Então Jesus abriu a mente deles para que eles entendessem as Escrituras Sagradas
46 ᐁ ᐃᑖᑦ, ᐃᑕᔥᑌᐤ ᙭ ᔮᐃᑌᐃ ᒉ ᐐᓯᒉᔨᐦᑕᒧᑯᐸᓀ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳᐤ ᒉ ᐗᓂᔥᑳᑦ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒌ ᓂᔥᑐᒌᔑᑳᔨᒉ᙮
46 e disse:
47 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᐹ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑲᓅᒡ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᒉᒌ ᑴᔅᑳᑎᓰᑣᐤ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑣᐤ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓇᐙᐤᐦ ᓂᔭ ᐯᒋ ᓈᔑᑣᐌᓂᒡ᙮ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᒫᒃ ᓃᔥᑕᒻ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒥᔑᐦᑌᐸᔫ ᐆ ᒉ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑖᑲᓅᐦᒡ᙮
47 E que, em nome dele, a mensagem sobre o arrependimento e o perdão dos pecados seria anunciada a todas as nações, começando em Jerusalém.
48 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᒌ ᐙᐸᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ, ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒧᐌᑯᒡ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ᙮
48 Vocês são testemunhas dessas coisas.
49 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐊᒫᑕᑯᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᑦ᙮ ᐊᔓᐙᐱᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑌ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᐹᑎᔥ ᒌ ᐅᑎᐦᑕᐦᐅᑯᔦᑴ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᐸᔨᐦᒡ᙮
49 E eu lhes mandarei o que o meu Pai prometeu. Mas esperem aqui em Jerusalém, até que o poder de cima venha sobre vocês.
50 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᒋᓄᐦᑕᐦᐋᑦ ᐯᔓᒡ ᐊᓂᑌ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᐯᑕᓃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ, ᐁᒄ ᑳ ᐅᐦᐱᓂᔅᒉᔨᑦ ᐁ ᔕᐌᔨᒫᑦ᙮
50 Então Jesus os levou para fora da cidade até o povoado de Betânia. Ali levantou as mãos e os abençoou.
51 ᐁᔥᒄ ᒫᒃ ᒣᒀᒡ ᐁ ᔕᐌᔨᒫᑦ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᓇᑲᑖᑦ, ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐅᐦᐱᔅᑳᑦ᙮
51 Enquanto os estava abençoando, Jesus se afastou deles e foi levado para o céu.
52 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁᒄ ᑳᐤ ᑳ ᒌᐌᑣᐤ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᓈᔥᒡ ᐁ ᒥᔦᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
52 Eles o adoraram e voltaram para Jerusalém cheios de alegria.
53 ᒨᔥ ᒫᒃ ᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐁ ᒫᒥᐦᒋᒫᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
53 E passavam o tempo todo no pátio do Templo, louvando a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.