João 21

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᐁᒄ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓅᑯᔒᔥᑕᐙᑦ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᓵᑲᐦᐄᑲᓂᔫ ᑕᐃᐲᕆᔭᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ᙮ ᒫᐅᑌ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᓅᑯᔒᔥᑕᐙᑦ᙮
1 Depois disso, Jesus apareceu outra vez aos seus discípulos, na beira do lago da Galileia. Foi assim que aconteceu:
2 ᒫᒨ ᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐅᒌ ᒥᓯᐌ, ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ, ᑣᒪᔅ, ᐊᓐ ᑳ ᓃᔑᑣᐤ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅᑦ, ᓇᑖᓂᔦᓪ, ᐊᓐ ᑫᓇ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ ᐊᓂᑌ ᑲᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ, ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᓃᔓ ᓭᐱᑏ ᐅᑯᓯᓴ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓃᔓ ᑯᑕᑲᒡ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ᙮
2 Estavam juntos Simão Pedro e Tomé, chamado “o Gêmeo”; Natanael, que era de Caná da Galileia; os filhos de Zebedeu e mais dois discípulos.
3 ᐁᒄ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ, ᓂᑲ ᓂᑑ ᓅᑕᒣᓭᓐ᙮ ᑳ ᐃᑎᑯᑦ, ᒋᑲ ᐐᒉᐅᑎᓈᓐ᙮ ᑳ ᐴᓯᑣᐤ᙮ ᐃᔅᑲᓐ ᑎᐱᔅᑳᐤ ᒫᒃ ᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᑕᐦᐅᔮᑣᐤ᙮
3 Simão Pedro disse aos outros: — Eu vou pescar. — Nós também vamos pescar com você! — disseram eles. Então foram todos e subiram no barco, mas naquela noite não pescaram nada.
4 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᐯᑖᐸᓂᔨᒡ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᓃᐴ ᐊᓂᑌ ᔮᔦᐤ, ᒥᒄ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒣᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔫᐦ᙮
4 De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele.
5 ᒌ ᐃᑎᑰᒡ ᒫᒃ, ᐁᔥᒄ ᐋ ᓇᒧᐃ ᒋᐱᑕᐦᐅᔮᓈᐙᐤ᙮ ᓇᒧᐃ, ᒌ ᐃᑌᐅᒡ᙮
5 Então Jesus perguntou: — Nada! — responderam eles.
6 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᒋᑲ ᐱᑕᐦᐅᔮᓈᐙᐤ ᐊᓂᑌ ᒋᓂᐦᐄᐎᓂᐙᐦᒡ ᐃᑌᐦᒉ ᐃᔑ ᐸᑲᔥᑕᐌᐦᐁᑴ ᐊᓐ ᒋᑕᐦᐄᐲᐙᐤ᙮ ᑮᐹ ᑳ ᐸᑲᔥᑕᐌᐦᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᐦᐄᐲᐙᐤᐦ᙮ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓴᐅᐱᑌᐅᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᑕᐦᐄᐲᐙᐤ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐌᐦᒋᐱᑖᑣᐤ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᒥᐦᒉᑎᔨᒡ ᐅᓇᒣᓯᒧᐙᐤᐦ᙮
6 — Joguem a rede do lado direito do barco, que vocês acharão peixe! — disse Jesus. Eles jogaram a rede e logo depois já não conseguiam puxá-la para dentro do barco, por causa da grande quantidade de peixes que havia nela.
7 ᐊᓂᔫᐦ ᒫᒃ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ, ᒌ ᐃᑌᐤ ᐊᓂᔫ ᐲᑕᕐ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐊᓐ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᐱᔦᐦᑕᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᒌ ᐳᔥᒋᔥᑲᒻ ᐅᑕᑯᐦᑉ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒪᓇᐦᒃ ᒉ ᐋᐸᑎᓯᑦ, ᐁᒄ ᑳ ᐸᑲᔥᑕᐌᒀᔥᑯᐦᑎᑦ᙮
7 Aí o discípulo que Jesus amava disse a Pedro: — É o Senhor Jesus! Quando Simão Pedro ouviu dizer que era o Senhor, vestiu a
8 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᑳ ᐯᒋ ᓈᑕᑲᐦᐊᐦᒀᐤ, ᐁ ᐅᑖᐯᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᐦᐄᐲᐙᐤᐦ ᐁ ᓵᑲᔅᒋᓀᔨᒡ ᓇᒣᓴ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᑖᐅᒡ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑖᐅᒡ, ᐎᔦᔥ ᓂᔥᑣᐤ ᒥᑖᐦᑐᒥᑕᓅ ᒥᓯᑦ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᓈᑯᓰᒉᓂᒡ ᐊᓂᑦ ᐅᐦᒋ ᔮᔦᐤ᙮
8 Os outros discípulos foram no barco, puxando a rede com os peixes, pois estavam somente a uns cem metros da praia.
9 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᑲᐹᑣᐤ ᒌ ᐙᐸᐦᑕᒧᒡ ᐃᔥᑯᑌᔫ ᓇᒣᓴ ᐁ ᑕᑲᔣᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᑦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤᐦ᙮
9 Quando saíram do barco, viram ali uma pequena fogueira, com alguns peixes em cima das brasas. E também havia pão.
10 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ, ᐯᔓᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐸᔅᒡ ᓇᒣᓴᒡ ᑳ ᐱᑕᐦᐅᔮᔦᒄ᙮
10 Então Jesus disse:
11 ᐁᒄ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐊᒀᓯᐱᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᐊᐦᐄᐲᐦ᙮ ᐎᔦᔥ ᒫᒃ ᒥᑖᐦᑐᒥᑕᓅ ᒦᓐ ᓂᔮᔨᓄᒥᑕᓅ ᓂᔥᑐ ᒌ ᑕᔒᒉᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᓇᒣᓴ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᑲᔅᒋᓀᔨᒡ ᓇᒣᓴ ᓇᒧᐃ ᔮᐸᒡ ᐅᐦᒋ ᐲᑴᐸᔫᐦ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᐦᐄᐲᐙᐤᐦ᙮
11 Aí Simão Pedro subiu no barco e arrastou a rede para a terra. Ela estava cheia, com cento e cinquenta e três peixes grandes, e mesmo assim não se rebentou.
12 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑣᐤ ᒌᓴᔅ, ᐋᔥᑕᒧᒄ, ᐯᒋ ᒦᒋᓱᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐯᔭᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᐅᐦᒋ ᐐ ᐃᑌᐅᒡ, ᐊᐌᓐ ᒋᔭ᙮ ᐌᔥ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᒣᐅᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐊᓂᔫᐦ᙮
12 Jesus disse: Nenhum deles tinha coragem de perguntar quem ele era, pois sabiam que era o Senhor.
13 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᓈᑌᐤ, ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔫ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤᐦ ᐁᒄ ᑳ ᒫᒫᑎᓇᒧᐙᑦ, ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᓇᒣᓴ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᐙᑦ᙮
13 Então Jesus veio, pegou o pão e deu a eles. E fez a mesma coisa com os peixes.
14 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᓂᔥᑣᐤ ᑳ ᓅᑯᔒᔥᑕᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐗᓂᔥᑳᑦ ᓂᐳᐎᓐᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
14 Foi esta a terceira vez que Jesus, depois de ter sido ressuscitado, apareceu aos seus discípulos.
15 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔑ ᒦᒋᓱᑣᐤ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ, ᓵᐃᒪᓐ, ᒌ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ ᒞᓐ, ᐅᔅᑌ ᐋ ᓂᔭ ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐅᒌ᙮ ᐁᒄ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐋᑦ, ᐁᐦᐁ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓐ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᓇᓈᑲᒋᐦᐄᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒪᒡ᙮
15 Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! — respondeu ele. Então Jesus lhe disse:
16 ᓃᔣᐤ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐊᓂᔫ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ, ᓵᐃᒪᓐ, ᒞᓐ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ, ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐃᔑ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐋᑦ, ᐁᐦᐁ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓐ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑕᓐ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᓇᓈᑲᒋᐦᐄᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒪᒡ᙮
16 E perguntou pela segunda vez: Pedro respondeu: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus lhe disse outra vez:
17 ᓂᔥᑣᐤ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᓵᐃᒪᓐ, ᒞᓐ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ, ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ᙮ ᐁᒄ ᐲᑕᕐ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒪᒉᔨᐦᑕᐦᒃ ᐌᔥ ᐁᒄ ᓂᔥᑣᐤ ᑳ ᑲᑴᒋᒥᑯᑦ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐃᑎᑯᑦ, ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓐ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓐ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐃᑎᑰ, ᓇᓈᑲᒋᐦᐄᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒪᒡ᙮
17 E perguntou pela terceira vez: Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: “Você me ama?” E respondeu: — O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:
18 ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐐᐦᑕᒫᑎᓐ, ᐁᔥᒄ ᐁ ᒌ ᐅᔅᒋᓃᒌᐐᓐ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐙ ᐊᐃᐦᑏᓐ ᒋᒌ ᐃᐦᑎᓐ ᑲᔦ ᒥᒄ ᑖᓂᑌ ᐙ ᐃᑐᐦᑌᔨᓐ ᐁᑯᑌ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᔨᓐ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᒋᔐᐃᓅᔨᓀ, ᓱᐗᓂᔅᒉᔨᓀ ᒫᒃ ᒋᑲ ᒫᐦᑯᐱᑖᑲᓅ ᒋᑎᐦᒌ ᐁᒄ ᒉ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᔨᓐ ᐊᓂᑌ ᐁᑳ ᐐ ᐃᑐᐦᑌᔨᓐ᙮
18 Quando você era moço, você se aprontava e ia para onde queria. Mas eu afirmo a você que isto é verdade: quando for velho, você estenderá as mãos, alguém vai amarrá-las e o levará para onde você não vai querer ir.
19 ᐅᔫ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒌ ᓂᑐᐌᔨᒣᐤ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔨᒡ ᑖᓂᑌ ᒉ ᐃᔑ ᓂᐱᔨᒡ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑌᔨᒫᑲᓄᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐯᒋ ᐸᐹᐐᒉᐤᐦ᙮
19 Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro:
20 ᐲᑕᕐ ᒌ ᑴᔅᒋᑳᐴ ᑳ ᐙᐸᒫᑦ ᐊᓂᔫ ᑯᑕᒃ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ, ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐋᔅᐱᒋᓯᒧᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒣᒀᒡ ᑳ ᒦᒋᓱᑣᐤ ᑲᔦ ᑳ ᐃᔑ ᑲᑴᒋᒫᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᐊᐌᓐ ᒉ ᐎᔦᔑᐸᒋᔥᑎᓂᔅᒃ᙮
20 Então Pedro virou para trás e viu que o discípulo que Jesus amava vinha atrás dele. Este era o mesmo que estava ao lado de Jesus durante o jantar da Páscoa e que havia chegado para mais perto dele e perguntado: “Senhor, quem é o traidor?”
21 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐎᔮᐸᒫᑦ ᐲᑕᕐ ᐅᔫ ᓈᐯᐤ ᒌ ᑲᑴᒋᒣᐤ ᒌᓴᔅ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᐆ ᒫᒃ ᐐ ᓈᐯᐤ᙮
21 Quando Pedro viu aquele discípulo, perguntou a Jesus: — O que diz, Senhor, a respeito deste aqui?
22 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑎᑰ, ᓂᑐᐌᔨᒥᑫ ᒉᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐹᑎᔥ ᒦᓐ ᑕᑯᔑᓅᒉ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᔨᓐ ᒋᔭ᙮ ᐯᒋ ᓅᔔᔥᑰ ᒋᔭ᙮
22 Jesus respondeu:
23 ᐁᒄ ᑳ ᒥᔑᐦᑌᐸᔨᐦᒡ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᒣᑴᓰᓐ ᐐᒋᔖᓂᒫᐅᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᒉ ᐅᐦᒋ ᓂᐱᑦ ᐆ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᑗᑯᐸᓀ ᒌᓴᔅ ᐁᑳ ᒉ ᐅᐦᒋ ᓂᐱᔨᒡ᙮ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᓀᑐᐌᔨᒫᐅᒉ ᐁᔥᒄ ᒉᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᑕᑯᔑᓅᒉ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᔨᓐ ᒋᔭ᙮
23 Então se espalhou entre os seguidores de Jesus a notícia de que aquele discípulo não ia morrer. Mas Jesus não disse isso. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele viva até que eu volte, o que é que você tem com isso?”
24 ᐁᐅᑯᓐ ᐆ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᑳ ᑎᐹᑐᑕᐦᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ, ᑲᔦ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᐦᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ᙮ ᒋᒋᔅᒉᔨᒫᓅ ᒫᒃ ᐁ ᑖᐺᒪᑲᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᐦᒃ᙮
24 Este é o discípulo que falou destas coisas e as escreveu. E nós sabemos que o que ele disse é verdade.
25 ᒥᐦᒉᓂᔫ ᒫᒃ ᔮᐸᒡ ᑯᑕᒃ ᒉᒀᔫ ᒌᓴᔅ ᐁ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮ ᒥᓯᐌ ᐹᐦᐯᔭᒄ ᐙᐐᐦᑖᑲᓄᔨᒀᐤ ᒉᒀᔫᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑎᑦ, ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒌ ᑌᐸᔥᑌᐤᐦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅᐦᒀᐤ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐᐦ᙮
25 Ainda há muitas outras coisas que Jesus fez. Se todas elas fossem escritas, uma por uma, acho que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.