João 15
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH
1 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ, ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᒋᐦᒋᐌ ᔔᒥᓈᐦᑎᒄ ᐁᒄ ᓅᐦᑖᐐ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᑦ᙮
1 Jesus disse:
2 ᒥᓯᐌ ᐗᑎᐦᑯᓐᐦ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ ᐁᑳ ᑳ ᒦᓂᓲᐦᒀᐤ ᓅᐦᑖᐐ ᒪᓂᔕᒻ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᐗᑎᐦᑯᓐᐦ ᑳ ᒦᓂᓲᐦᒀᐤ ᒥᓯᐌ ᐗᐌᔥᑑᑕᒻ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᒦᓂᓲᓂᔨᒀᐤ᙮
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐸᔦᐦᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ᙮
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᒨᔥ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᓂᔭ ᒨᔥ ᒉ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐗᑎᐦᑯᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᒦᓂᓲᓐ ᐁᑳ ᐊᓂᑦ ᔔᒥᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓯᔦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐄᓱᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒦᓂᓲᔦᒄ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᐲᐦᒋᔥᑰᔦᑴ᙮
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᔔᒥᓈᐦᑎᒄ ᐁᒄ ᒋᔭᐙᐤ ᐗᑎᐦᑯᓐᐦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒨᔥ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑌ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᐲᐦᒋᔥᑰᒃ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᒥᔪ ᒦᓂᓲᑦ ᐌᔥ ᑖᐹ ᒥᑐᓐ ᒉᒀᓐ ᒋᑲ ᒌ ᐃᐦᑑᑌᓈᐙᐤ ᐁᑳ ᐲᐦᒋᔥᑯᔦᑴ᙮
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐌᐱᓈᑲᓅ ᒬᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅᐦᒡ ᐗᑎᐦᑯᓐ, ᓂᐴ ᒫᒃ ᒉᒃ᙮ ᐊᓂᐦᐄᐦ ᒫᒃ ᐗᑎᐦᑯᓐ ᑳ ᐌᐱᓂᑲᓅᐦᒀᐤ ᒫᒨᔥᑎᓂᑲᓅᐦ ᐁᒄ ᒣᒋᔥᑕᐌᐱᓂᑲᓅᐦᒀᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᐃᔥᒀᑌᒀᐤ᙮
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 ᓂᔭ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᒨᔥ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᑴ ᑲᔦ ᓂᑎᑗᐎᓐᐦ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔦᑴ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒫᐌᑴ ᒉᒀᓐ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᔦᒄ᙮
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 ᐁ ᒥᔪ ᒦᓂᓱᔦᒄ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔥᑖᒋᒫᑲᓅᑦ ᓅᐦᑖᐐ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᑯᑦ ᒋᔦᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐁ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑐᑖᑕᑯᒡ᙮
8 E a natureza
9 ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ᙮ ᒨᔥ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒉ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ᙮
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 ᐌᔥ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒣᑴ ᓂᑲᒉᔅᑴᐎᓐᐦ ᒨᔥ ᒋᑲ ᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᑳ ᐃᔑ ᓇᓂᐦᐄᐦᑑᒃ ᓅᐦᑖᐐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑦ ᓂᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐙᓐ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑦ᙮
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᓂᒧᒋᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᒉᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔦᒄ ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᓵᑲᔅᒋᓀᔥᑳᑯᔦᒄ ᐁ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒣᒄ᙮
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 ᒋᑎᑕᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᒄ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ᙮
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᐊᐌᓐ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᐌᑦ, ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐅᐐᒉᐙᑲᓐᐦ ᒉᒌ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ᙮
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐐᒉᐙᑲᓂᑐᑖᑎᓈᐙᐤ ᐃᐦᑑᑕᒣᑴ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᑯᒡ᙮
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 ᓇᒧᐃ ᐁᒄ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓂᒡ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑎᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ᙮ ᓂᔭ ᒫᒃ ᐐ ᓂᐐᒉᐙᑲᓂᒡ ᒋᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑎᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒨᑦ ᓅᐦᑖᐐ ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ᙮
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 ᓇᒧᐃ ᒋᔭᐙᐤ ᑰᐦᒋ ᐎᔮᐸᒥᓈᐙᐤ, ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᑳ ᐎᔮᐸᒥᑕᑯᒡ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑕᑯᒡ ᒋᑎᑌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒥᔪ ᒦᓂᓲᔦᒄ ᑲᔦ ᒨᔥ ᒉᒌ ᒥᔪ ᒦᓂᓲᔦᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒉ ᒦᑖᒄ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒉ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒧᐌᒄ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᑖᔦᒄ᙮
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 ᒋᑎᑕᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐆ, ᐁᐅᑰ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᒄ᙮
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 ᐅᐦᑳᑎᑖᒀᐌᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐐ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᓂᔭ ᓃᔥᑕᒻ ᐁ ᒌ ᐅᐦᑳᓯᑣᐤ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ᙮
18 Jesus continuou:
19 ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔦᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᒋᐹ ᓵᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᓴᓵᒋᐦᐄᑐᑣᐤ ᐎᔭᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑕᑯᒡ ᐁᐅᒄ ᐌᐦᒋ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ, ᐌᔥ ᑖᐹ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒋᑦ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᐌᓈᐙᐤ ᐁᒄ᙮
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 ᒉ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑎᑕᑯᒡ, ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᐅᔅᑌ ᐁ ᐅᒋᒫᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ᙮ ᒌᔥᐱᓐ ᑳ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᐙᑴᓂᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᑲ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮ ᑳ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᐙᑴᓂᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᒨᒀᐤ ᒋᑲ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᒧᐌᑯᒡ᙮
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 ᒥᓯᐌ ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᒫᑕᑯᒡ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑖᑯᒡ ᓂᔭ ᐊᓂᔦᔫ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑖᑖᑯᒡ ᐌᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒣᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᒡ᙮
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᐸᓀᓂᒡ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ᙮ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᑖᐺ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ ᑮᐹ ᐁ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐁ ᒌ ᒪᒋᑑᑕᐦᒀᐤ᙮
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐅᐦᑳᑌᔨᒥᑦ ᓅᐦᑖᐐᐦ ᑲᔦ ᐅᐦᑳᑌᔨᒣᐤ᙮
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᒧᒡ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑐᐎᓐ ᓂᔮᓂᑕᒻ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᑳ ᐐᔅᑳᑦ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᒌ ᐙᐸᐦᑕᒧᒡ᙮ ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓂᒌ ᐅᐦᑳᑎᑯᒡ᙮ ᓅᐦᑖᐐᐦ ᑲᔦ ᒌ ᐅᐦᑳᑌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐅᐦᑳᓯᑣᐤ᙮
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 ᐅᔫ ᒫᒃ ᑳ ᐃᐦᑑᑑᑣᐤ ᔖᑰᒡ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐙᐦᒡ ᒉ ᐃᐦᑑᑑᑣᐤ᙮ ᒌ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑯᓂᔫ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ,
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 ᒋᑲ ᐯᒋ ᑕᑯᔑᓐ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ, ᐁᐅᑰ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᓂᔭ ᓂᑲᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᐤ ᐊᓂᑌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᒋᑲ ᐐᐦᑕᒻ ᑖᐺᐎᓂᔫ᙮ ᓂᔭ ᒫᒃ ᓂᑲ ᐋᔨᒨᒥᒄ᙮
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐋᔨᒨᒥᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᐊᓂᑦ ᐅᔅᑲᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔮᓐ ᐁᑯᑦ ᔖᔥ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐙᐐᒉᐎᔦᒄ᙮
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.