João 15
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs BKJ
1 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ, ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᒋᐦᒋᐌ ᔔᒥᓈᐦᑎᒄ ᐁᒄ ᓅᐦᑖᐐ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᑦ᙮
1 Eu sou a videira verdadeira, e o meu Pai é o lavrador.
2 ᒥᓯᐌ ᐗᑎᐦᑯᓐᐦ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ ᐁᑳ ᑳ ᒦᓂᓲᐦᒀᐤ ᓅᐦᑖᐐ ᒪᓂᔕᒻ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᐗᑎᐦᑯᓐᐦ ᑳ ᒦᓂᓲᐦᒀᐤ ᒥᓯᐌ ᐗᐌᔥᑑᑕᒻ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᒦᓂᓲᓂᔨᒀᐤ᙮
2 Todo ramo em mim que não dá fruto, ele tira, e todo ramo que carrega fruto, ele limpa, para que possa trazer mais fruto.
3 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐸᔦᐦᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ᙮
3 Agora vós estais limpos pela palavra que eu vos disse.
4 ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᒨᔥ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᓂᔭ ᒨᔥ ᒉ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐗᑎᐦᑯᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᒦᓂᓲᓐ ᐁᑳ ᐊᓂᑦ ᔔᒥᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓯᔦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐄᓱᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒦᓂᓲᔦᒄ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᐲᐦᒋᔥᑰᔦᑴ᙮
4 Permanecei em mim, e eu em vós. Como o ramo não pode dar fruto por si mesmo, a não ser que permaneça na videira, assim também vós não podeis, a não ser que permaneçais em mim.
5 ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᔔᒥᓈᐦᑎᒄ ᐁᒄ ᒋᔭᐙᐤ ᐗᑎᐦᑯᓐᐦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒨᔥ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑌ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᐲᐦᒋᔥᑰᒃ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᒥᔪ ᒦᓂᓲᑦ ᐌᔥ ᑖᐹ ᒥᑐᓐ ᒉᒀᓐ ᒋᑲ ᒌ ᐃᐦᑑᑌᓈᐙᐤ ᐁᑳ ᐲᐦᒋᔥᑯᔦᑴ᙮
5 Eu sou a videira, vós sois os ramos; quem permanece em mim, e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐌᐱᓈᑲᓅ ᒬᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅᐦᒡ ᐗᑎᐦᑯᓐ, ᓂᐴ ᒫᒃ ᒉᒃ᙮ ᐊᓂᐦᐄᐦ ᒫᒃ ᐗᑎᐦᑯᓐ ᑳ ᐌᐱᓂᑲᓅᐦᒀᐤ ᒫᒨᔥᑎᓂᑲᓅᐦ ᐁᒄ ᒣᒋᔥᑕᐌᐱᓂᑲᓅᐦᒀᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᐃᔥᒀᑌᒀᐤ᙮
6 Se alguém não permanece em mim, ele é lançado fora como um ramo, e murcha; e homens os recolhem, e os lançam no fogo, e eles são queimados.
7 ᓂᔭ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᒨᔥ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᑴ ᑲᔦ ᓂᑎᑗᐎᓐᐦ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔦᑴ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒫᐌᑴ ᒉᒀᓐ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᔦᒄ᙮
7 Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis o que quiserdes, e vos será feito.
8 ᐁ ᒥᔪ ᒦᓂᓱᔦᒄ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔥᑖᒋᒫᑲᓅᑦ ᓅᐦᑖᐐ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᑯᑦ ᒋᔦᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐁ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑐᑖᑕᑯᒡ᙮
8 Nisto é glorificado o meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ᙮ ᒨᔥ ᓂᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒉ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ᙮
9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 ᐌᔥ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒣᑴ ᓂᑲᒉᔅᑴᐎᓐᐦ ᒨᔥ ᒋᑲ ᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᑳ ᐃᔑ ᓇᓂᐦᐄᐦᑑᒃ ᓅᐦᑖᐐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑦ ᓂᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐙᓐ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑦ᙮
10 Se vós guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, do mesmo modo como eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11 ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᓂᒧᒋᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᒉᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔦᒄ ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᓵᑲᔅᒋᓀᔥᑳᑯᔦᒄ ᐁ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒣᒄ᙮
11 Estas coisas vos tenho dito para que a minha alegria permaneça em vós, e para que a vossa alegria seja completa.
12 ᒋᑎᑕᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᒄ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ᙮
12 Este é meu mandamento: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᐊᐌᓐ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᐌᑦ, ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐅᐐᒉᐙᑲᓐᐦ ᒉᒌ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ᙮
13 Ninguém tem maior amor do que este, de algum homem entregar a sua vida pelos seus amigos.
14 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐐᒉᐙᑲᓂᑐᑖᑎᓈᐙᐤ ᐃᐦᑑᑕᒣᑴ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᑯᒡ᙮
14 Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 ᓇᒧᐃ ᐁᒄ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓂᒡ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑎᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ᙮ ᓂᔭ ᒫᒃ ᐐ ᓂᐐᒉᐙᑲᓂᒡ ᒋᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑎᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒨᑦ ᓅᐦᑖᐐ ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ᙮
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas eu tenho-vos chamado amigos, porque todas as coisas que eu ouvi de meu Pai vos tenho feito conhecer.
16 ᓇᒧᐃ ᒋᔭᐙᐤ ᑰᐦᒋ ᐎᔮᐸᒥᓈᐙᐤ, ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᑳ ᐎᔮᐸᒥᑕᑯᒡ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑕᑯᒡ ᒋᑎᑌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒥᔪ ᒦᓂᓲᔦᒄ ᑲᔦ ᒨᔥ ᒉᒌ ᒥᔪ ᒦᓂᓲᔦᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒉ ᒦᑖᒄ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒉ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒧᐌᒄ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᑖᔦᒄ᙮
16 Não fostes vós que me escolhestes, mas eu escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis fruto, e para que o vosso fruto permaneça; para que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos dê.
17 ᒋᑎᑕᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐆ, ᐁᐅᑰ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᒄ᙮
17 Estas coisas vos mando, que vos ameis uns aos outros.
18 ᐅᐦᑳᑎᑖᒀᐌᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐐ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᓂᔭ ᓃᔥᑕᒻ ᐁ ᒌ ᐅᐦᑳᓯᑣᐤ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ᙮
18 Se o mundo vos odeia, sabei que me odiou antes de odiar a vós.
19 ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔦᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᒋᐹ ᓵᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᓴᓵᒋᐦᐄᑐᑣᐤ ᐎᔭᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑕᑯᒡ ᐁᐅᒄ ᐌᐦᒋ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ, ᐌᔥ ᑖᐹ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒋᑦ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᐌᓈᐙᐤ ᐁᒄ᙮
19 Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
20 ᒉ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑎᑕᑯᒡ, ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᐅᔅᑌ ᐁ ᐅᒋᒫᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ᙮ ᒌᔥᐱᓐ ᑳ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᐙᑴᓂᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᑲ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮ ᑳ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᐙᑴᓂᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᒨᒀᐤ ᒋᑲ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᒧᐌᑯᒡ᙮
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: O servo não é maior do que o seu senhor. Se eles perseguiram a mim, também perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, também guardarão a vossa.
21 ᒥᓯᐌ ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᒫᑕᑯᒡ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑖᑯᒡ ᓂᔭ ᐊᓂᔦᔫ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑖᑖᑯᒡ ᐌᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒣᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᒡ᙮
21 Mas todas essas coisas vos farão por causa do meu nome, porque eles não conhecem aquele que me enviou.
22 ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᐸᓀᓂᒡ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ᙮ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᑖᐺ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ ᑮᐹ ᐁ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐁ ᒌ ᒪᒋᑑᑕᐦᒀᐤ᙮
22 Se eu não viera e nem lhes houvera falado, eles não teriam pecado; mas agora não têm capa para o seu pecado.
23 ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐅᐦᑳᑌᔨᒥᑦ ᓅᐦᑖᐐᐦ ᑲᔦ ᐅᐦᑳᑌᔨᒣᐤ᙮
23 Aquele que me odeia, também odeia ao meu Pai.
24 ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᒧᒡ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑐᐎᓐ ᓂᔮᓂᑕᒻ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᑳ ᐐᔅᑳᑦ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᒌ ᐙᐸᐦᑕᒧᒡ᙮ ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓂᒌ ᐅᐦᑳᑎᑯᒡ᙮ ᓅᐦᑖᐐᐦ ᑲᔦ ᒌ ᐅᐦᑳᑌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐅᐦᑳᓯᑣᐤ᙮
24 Se entre eles eu não tivesse feito tais obras, as quais nenhum outro homem fez, eles não teriam pecado. Mas agora, tanto viram quanto odiaram, tanto a mim como ao meu Pai.
25 ᐅᔫ ᒫᒃ ᑳ ᐃᐦᑑᑑᑣᐤ ᔖᑰᒡ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐙᐦᒡ ᒉ ᐃᐦᑑᑑᑣᐤ᙮ ᒌ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑯᓂᔫ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ,
25 Mas isso aconteceu para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Eles me odiaram sem motivo.
26 ᒋᑲ ᐯᒋ ᑕᑯᔑᓐ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ, ᐁᐅᑰ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᓂᔭ ᓂᑲᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᐤ ᐊᓂᑌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᒋᑲ ᐐᐦᑕᒻ ᑖᐺᐎᓂᔫ᙮ ᓂᔭ ᒫᒃ ᓂᑲ ᐋᔨᒨᒥᒄ᙮
26 Mas, quando vier o Consolador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que procede do Pai, ele dará testemunho de mim;
27 ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐋᔨᒨᒥᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᐊᓂᑦ ᐅᔅᑲᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔮᓐ ᐁᑯᑦ ᔖᔥ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐙᐐᒉᐎᔦᒄ᙮
27 e vós também dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.