Hebreus 9
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NAA
1 ᐊᓐ ᓃᔥᑕᒻ ᓂᔅᑯᒨᓯᓇᐦᐄᑲᓐ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐐᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᒉ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐁ ᓅᒌᔥᑐᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᒌ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒫᐦᑮ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᒉ ᓅᒌᔥᑐᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
1 Ora, a primeira aliança também tinha preceitos de culto divino e o seu santuário terrestre.
2 ᐆ ᒫᒃ ᒫᐦᑮ ᒌ ᓃᔑᓐ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐱᔅᒋᓵᒀᐤ᙮ ᐯᔭᒄ ᐊᓐ ᐁ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᒪᑲᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᐤ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᒪᑲᐦᒡ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᒡ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐊᓂᑌ ᐙᔥᑌᓇᒫᑲᓈᐦᑎᒄ ᑲᔦ ᐊᓐ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᒄ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐊᐱᑦ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᑳ ᒌ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅᑦ᙮
2 Porque foi edificado um tabernáculo, cuja parte da frente, onde estavam o candelabro, a mesa e os pães da proposição, se chama o Santo Lugar.
3 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐁ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᐋᑯᔦᑲᐦᐄᑲᓐ ᒌ ᐃᑌᑲᒨ ᐊᓂᑌ ᒉᒌ ᐸᐦᑳᓀᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᐊᓐ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᒡ᙮ ᐁᒄ ᐆ ᑯᑕᒡ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᒪᑲᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅ᙮
3 Por trás do segundo véu se encontrava o tabernáculo que se chama o Santo dos Santos,
4 ᐁᑯᑌ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑳ ᐅᔖᐅᔔᓕᔮᓈᐱᔅᑰᐦᒡ ᐸᒋᔥᑎᓂᒉᐅᓈᐱᔅᒄ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒌ ᐃᔥᒀᓰᑲᓅᐦᒀᐤ ᑳ ᐐᐦᒋᒫᑯᔑᒀᐤ᙮ ᑲᔦ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐊᓂᑌ ᒥᔅᑎᑯᐗᑦ ᐱᓯᒄ ᐅᔖᐅᔔᓕᔮᐅᓈᐱᔅᒄ ᐁ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᐙᔅᑳ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᐲᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ᙮ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐲᒋᔥᑎᐦᒡ ᑲᔦ ᐊᓐ ᐴᑕᐃ ᑳ ᐅᔖᐅᔔᓕᔮᐅᓈᐱᔅᑰᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐲᐦᒋᔑᐦᒃ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒫᓈ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅᑦ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᔮ ᐁᕋᓐ ᐅᓴᔅᑯᐦᐅᓈᐦᑎᒄ ᑳ ᓃᐱᓯᔫᓂᔨᒡ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑎᓂᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᓃᔓ ᑳ ᓇᐸᒋᓯᑣᐤ ᐊᓯᓃᒡ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓅᐦᒀᐤ ᐊᓂᔫ ᒥᑖᐦᑐ ᑲᒉᔅᑴᐎᓐᐦ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑎᐦᒀᐤᐦ᙮ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒥᔅᑎᑯᐗᑦ ᑌᑭᔅ ᒌ ᐅᔖᐅᔔᓕᔮᐅᐙᐱᔅᑰᐦᑖᑲᓄᑦ ᐙᔅᑳ|src="HK078D.tif" size="col" ref="HEB 9.4"
4 ao qual pertencia um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança totalmente coberta de ouro, na qual estava uma urna de ouro contendo o maná, o bordão de Arão, que floresceu, e as tábuas da aliança.
5 ᑎᐱᔅᑰᒡ ᐊᓐ ᒥᔅᑎᑯᐗᑦ ᐄᑑ ᒫᒃ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᔅᒀᒡ ᐊᓐ ᒥᔅᑎᑯᐗᑦ, ᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐁᓐᒋᓕᒡ ᐄᓃᐦᑳᓂᒡ ᐁ ᒌ ᐃᔑᐦᐋᑲᓅᑣᐤ, ᓈᔥᒡ ᐁ ᒌ ᒥᔪᓈᑯᐦᐋᑲᓄᐙᑯᐸᓀᓂᒡ᙮ ᐅᑎᐦᑐᐦᑯᓇᐙᐤ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᒌ ᐋᑰᑯᒋᓂᔫ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐊᑯᓈᐺᐦᐄᑲᓅᐦᒡ ᐊᓐ ᒥᔅᑎᑯᐗᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᑯᓈᐺᐦᐄᑲᓐ ᐊᐳᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᐌᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᐌᔫ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑕᑲᓅ᙮ ᐁᑎᑑ ᒋᐹ ᒌ ᐋᔨᒨᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᐌᐸᔫ ᐋᑦ ᐋᔨᒨᑕᒫᓀ ᐊᓄᐦᒌᔥ᙮
5 Sobre a arca estavam os querubins de glória, que, com a sua sombra, cobriam o propiciatório. Mas dessas coisas não falaremos, agora, com mais detalhes.
6 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᒌᔑ ᐗᐌᔑᐦᑖᑲᓅᐦᒀᐤ ᐊᓂᔫ ᓃᔓ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᒀᐤ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᑳ ᒌ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᒫᐦᑮᐦᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᒥᒄ ᐙ ᐃᔥᐱᔥ ᐲᐦᒉᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᔨᒡ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᐲᐦᒉᐅᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ ᐅᑖᐸᑎᓱᐎᓇᐙᐤ᙮
6 Ora, depois que foram feitos todos esses preparativos, os sacerdotes entram continuamente no primeiro tabernáculo para realizar os serviços sagrados.
7 ᐁᒄ ᐊᓐ ᒦᓐ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᒥᒄ ᐊᓐ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ ᒫᓐ ᐊᓂᑌ ᐯᔭᒀᐤ ᐯᔭᒄ ᐱᐳᓐᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐎᔭ ᐁ ᐯᔭᑯᔑᑦ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ ᐊᓂᑌ ᑲᔦ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐁ ᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓄᔨᒡ ᐊᐌᓰᓴ ᐅᒥᐦᑯᔫ ᒌ ᐲᐦᑕᑲᑖᐤ ᐊᓂᑌ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁ ᐲᐦᒉᑦ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒥᐦᑯᔫ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑳ ᒌ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓇᒧᐙᑦ ᐌᔥ ᑲᔦ ᐎᔭ ᐊᓐ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᒌ ᒪᒋᑑᑕᒻ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᐄᓅᒡ ᒌ ᒪᒋᑑᑕᒧᒡ ᒫᓐ ᐁᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
7 Mas, no segundo, o sumo sacerdote entra sozinho uma vez por ano, não sem sangue, que oferece por si e pelos pecados de ignorância do povo.
8 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᑯᔨᐦᒄ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐅᔫ ᐅᐦᒋ᙮ ᐊᓐ ᐁᔥᒄ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᒋᑲ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᒪᑲᓂᔨᒡ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐁ ᐱᔅᒋᓵᔨᒡ᙮
8 Com isto o Espírito Santo quer dar a entender que o caminho do Santuário ainda não se manifestou, enquanto o primeiro tabernáculo continua erguido.
9 ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᐆ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑳ ᒌᔑᑳᒡ᙮ ᐊᓐ ᐁ ᒌ ᐃᔑᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᐊᓐ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮ ᐲᐦᑕᑲᒥᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᐁᑳ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒋᔥᑰ ᒉᒌ ᓈᑖᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐁᔥᒄ ᒫᒃ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ, ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᐎᓐᐦ ᑲᔦ ᐸᒋᔥᑎᓂᒉᐎᓐᐦ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᐃᐦᑑᑖᑰ ᐊᐌᓐ ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᑖᐺ ᑌᑲᔥ ᐁ ᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑦ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓐᐦ᙮
9 Isso é uma parábola para a época presente, na qual se oferecem dons e sacrifícios, embora estes, no que diz respeito à consciência, sejam ineficazes para aperfeiçoar aquele que presta culto,
10 ᐆ ᐁ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ ᐁ ᒦᐙᓅᐦᒀᐤ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᑲᔦ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᐎᓐᐦ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᒡ ᓂᔅᑯᒨᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐐᐦᑕᒧᐙᑲᓅᒡ ᐊᓂᑦ ᐊᐌᓂᒌ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᒦᒋᑣᐤ ᑲᔦ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᒥᓂᐦᑴᑣᐤ ᑲᔦ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓇᓈᐦᑰ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓯᑣᐤ ᐁ ᐸᔦᐦᒋᓰᑣᐤ᙮ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᓇᒧᐃ ᒋᐐᒋᐦᐄᑯᓈᓅ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᑖᐺ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒫᑯᐙᐅᐦᑴ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫᐦ ᐱᑕᒫ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᑳ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᑕᐦᒄ ᐁ ᐅᔅᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᐅᐦᒋ᙮
10 pois não passam de ordenanças da carne, baseadas somente em comidas, bebidas e diversas cerimônias de purificação, impostas até o tempo oportuno de reforma.
11 ᐁᒄ ᒫᒃ ᙭ ᔖᔥ ᐁ ᒌ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᒉ ᐅᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᒦᐦᒄ ᐁᒄ ᐎᔭ ᒣᔫ ᔓᐌᔨᒥᑕᐦᒄ᙮ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ ᐎᔭ ᐊᓂᔫ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᔫ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒌᒪᑲᓂᔨᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᓈᐯᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᔫ ᐅᔫ ᒫᐦᑮᔫ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒌ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
11 Quando, porém, Cristo veio como sumo sacerdote dos bens já realizados, mediante o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos humanas, quer dizer, não desta criação,
12 ᒌᓴᔅ ᙭ ᒥᒄ ᐯᔭᒀᐤ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ ᐊᓂᔫ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᒪᑲᓂᔨᒡ ᒫᐦᑮᔫ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᒥᐦᒄ ᐁ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒥᔪᐸᔨᒡ ᒉᒌ ᐲᐦᒉᑦ ᐊᓂᑌ, ᓇᒧᐃ ᐐ ᐊᐌᓰᓴ ᐅᒥᐦᑯᔫ ᐅᐦᒋ ᐋᐸᒋᐦᑖᐌᐤ᙮ ᐁ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓂᓱᑦ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ, ᐎᔭ ᐅᒥᐦᒄ ᐁ ᒌ ᓰᑲᓂᑲᓄᔨᒡ, ᐁᑯᑦ ᑌᑲᔥ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᐸᐦᐊᐦᒃ ᒥᓯᐌ ᒋᒪᒋᐦᑣᐎᓅᐦ ᑳᒋᒉ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒫᑯᔨᐦᒄ᙮
12 e não pelo sangue de bodes e de bezerros, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Santuário, uma vez por todas, e obteve uma eterna redenção.
13 ᐊᓂᑌ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ ᒌ ᐃᑕᔥᑌᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᓅᒌᔥᑐᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑣᐤ ᐊᔨᒥᐦᐁᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ᙮ ᐁ ᐸᔦᐦᒋᓰᑣᐤ ᒌ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᒫᑲᓅᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐱᐦᒋᑰᓂᑲᓄᔨᒡ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑲᔦ ᓈᐯ ᒥᔅᑐᔅ ᒥᐦᑯᔫ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐃᔥᒀᔅᒋᓭᔫ ᐁ ᒌ ᐃᔥᒀᔣᑲᓄᔨᒡ ᐅᔅᒋ ᓅᔐ ᒥᔅᑐᓴ ᒌ ᐅᓱᐌᐱᓂᑲᓄᔫ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮
13 Portanto, se o sangue de bodes e de touros e a cinza de uma novilha, aspergidos sobre os contaminados, os santificam quanto à purificação da carne,
14 ᒌᔥᐱᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓰᔅ ᐅᒥᐦᒄ ᐁ ᐸᔦᐦᒡᑖᒉᒪᑲᓂᔨᒡ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒧᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᑰᐦᒄ ᙭ ᐅᒥᐦᒄ᙮ ᒌ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁᑳ ᒣᒋᒻ ᐅᐦᒋ ᒪᒋᑑᑕᐦᒃ᙮ ᑳᐸᔦᐦᒋᓯᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᑳᒋᒉ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑰ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓱᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐅᒥᐦᒄ ᐁᐅᒄ ᒉ ᐸᔦᐦᒋᐦᐄᑰᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᐐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᐎᔦᔥ ᐃᑖᐸᑕᐦᒀᐤ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓈᓅ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳᒋᒉ ᒉᒌ ᐊᑐᔥᑰᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
14 muito mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo ofereceu sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência de obras mortas, para servirmos ao Deus vivo!
15 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᒥᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᐤ ᐁ ᐅᔅᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑳ ᑌᑆᑎᑯᑣᐤ ᒉᒌ ᐅᑏᓃᒥᑐᑖᑯᑣᐤ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐊᔮᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉ ᒦᑯᑣᐤ᙮ ᒌᓴᔅ ᐅᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐁᑯᑦ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓇᐙᐤ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒪᒋᑑᑕᐦᒀᐤ ᐁᔥᒄ ᐁ ᒌ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᐌᔅᑲᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ᙮
15 Por isso mesmo, ele é o Mediador da nova aliança, a fim de que os que foram chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que houve uma morte para remissão das transgressões que foram cometidas sob a primeira aliança.
16 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᐊᐌᓐ ᐁ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐁ ᐐᐦᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓇᑲᑕᒧᐙᑦ ᐊᐌᔫ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᓂᐱᑌ ᐁᑯᓐ ᑖᐱᔥᑰᒡ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ᙮ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᒉ ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᐁ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐊᐌᓐ ᐹᑎᔥ ᐁᑳ ᐯᒫᑎᓰᑦ ᐁᑯᑦ ᔮᒄ ᐁ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑖᑦ᙮
16 Porque, onde há um testamento, é necessário constatar a morte de quem o fez.
17 ᐁᔥᒄ ᒫᒃ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᓇᒧᐃ ᒌ ᐋᐸᑕᓂᔫ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑖᑦ ᐊᓂᑦ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐁᒄ ᔮᒄ ᐁ ᐃᐦᑑᑖᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑖᑦ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᐦᒃ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑲᓄᔨᒀᐤ ᐅᒉᒀᓂᒻ᙮
17 Sim, porque um testamento só é confirmado depois da morte de quem o fez, pois de maneira nenhuma um testamento tem força de lei enquanto ainda vive quem o fez.
18 ᐁᑯᓐ ᑖᐱᔥᑰᒡ ᐊᓐ ᐌᔥᑲᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᐊᓂᔫ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐅᔑᐦᑕᒧᐙᑦ ᐅᑏᓃᒻ, ᐹᑎᔥ ᒥᐦᒄ ᐁ ᒌ ᐱᐦᒋᑰᓂᑲᓅᐦᒡ ᐁᒄ ᔮᒄ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐁ ᐋᐸᑕᐦᒡ᙮
18 Por isso, nem a primeira aliança foi estabelecida sem sangue.
19 ᒋᒋᔅᒋᓰᑐᑕᐙᐙᐤ ᐋ ᐊᓂᔮ ᒧᓯᔅ, ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᐐᔓᐌᐎᓐ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᑐᐙᑦ ᐅᑏᓃᒻ, ᐁᒄ ᑳ ᐅᑎᓇᒧᐙᑦ ᐁ ᐅᔅᒋᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᒥᔅᑐᓱᔕ ᐅᒥᐦᑯᔫ, ᑳ ᒌᑰᓇᐦᒃ ᓂᐲᔫ ᐊᓂᑦ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐊᒀᐱᐦᑳᑕᐦᒃ ᓃᐱᓰᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐁ ᒥᐦᒀᔑᔨᒡ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐲᐌᔫ, ᑳ ᐊᑯᐦᑕᑖᑦ ᐊᓂᑦ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐁᒄ ᑳ ᐸᒋᔥᑌᐸᔨᐦᑖᑦ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐊᓂᔫᐦ ᐐᔓᐌᐅᓯᓇᐦᐄᑲᓐᐦ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᐄᓅ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ
19 Porque, havendo Moisés proclamado a todo o povo todos os mandamentos conforme a lei, pegou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã tingida de escarlate e hissopo e aspergiu não só o próprio livro, como também todo o povo,
20 ᐅᔫ ᒫᒃ ᐁ ᒌ ᐃᐦᑎᑦ, ᒌ ᐃᑌᐤ ᐊᓂᔫ ᐄᓅ, ᐁᑯᑦ ᐅᑕᐦ ᒥᐦᑯᐦᒡ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᐁ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᑳ ᐅᔑᐦᑕᒧᐙᑦ ᐅᑏᓃᒻ᙮ ᒋᑎᑎᑯᐙᐤ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᐌᒄ᙮
20 dizendo: “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou para vocês.”
21 ᒧᓯᔅ ᑲᔦ ᐁᑯᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐃᐦᑎᑦ᙮ ᒌ ᐱᒋᔥᑌᐸᔨᐦᑖᐤ ᒥᐦᑯᔫ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᐦᒡ, ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐲᐦᑕᑲᒥᐦᒡ ᐁ ᓅᒌᔥᑐᐙᑲᓄᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᑖᐸᑕᓂᔨᒡ᙮
21 Igualmente também aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os utensílios do serviço sagrado.
22 ᐊᓐ ᐐᔓᐌᐎᓐ ᑳ ᐋᐸᑕᐦᒡ ᐁ ᓅᒌᔥᑐᐙᑲᓅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᑕᔥᑌᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᐸᔦᐦᒋᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᒥᐦᒄ ᐁ ᐋᐸᑕᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅᐦᒀᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᐲᐦᑕᑲᒥᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᒫᐦᑮᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ, ᒌ ᐱᒋᔥᑌᐸᔨᐦᑖᑲᓅ ᒥᐦᒄ ᑖᓂᑦ ᐁ ᐊᑎ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐁ ᐃᔑ ᐋᐸᑎᐦᒀᐤ᙮ ᐌᔥ ᐹᑎᔥ ᒥᐦᒄ ᑳ ᐅᐦᒋᑰᐦᒡ ᐁᒄ ᔮᒄ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐌᐯᔨᐦᑕᒫᒉᐎᓐ᙮
22 De fato, segundo a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 ᒌ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓐ ᐆ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ ᒉᒌ ᐸᔦᐦᑲᐦᒀᐤ ᒥᓯᐌ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ᙮ ᐆ ᐁ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ ᒥᒄ ᐐ ᓅᑯᐦᑖᑲᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒀᐤᐦ ᐊᓂᔫ ᒋᐦᒋᐌ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ᙮ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒫᒃ ᐅᔅᑌ ᐁ ᒥᔻᒀᐤᐦ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᐎᓐᐦ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓐᐦ ᐌᔥ ᐁᑎᑑ ᒋᐦᒋᐌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐᐦ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ᙮
23 Era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão nos céus fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais requerem sacrifícios superiores àqueles.
24 ᐌᔥ ᙭ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ ᐊᓂᔫ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᔫ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ, ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᓈᐯᐤ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᐦᑮ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᓂᔅᐱᑖᒉᒪᑲᓐ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᒫᐦᑮ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐌᒌᐦᒡ ᒌ ᐲᐦᒉᐤ, ᐊᓂᑌ ᒨᔥ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
24 Porque Cristo não entrou em santuário feito por mãos humanas, figura do verdadeiro Santuário, porém no próprio céu, para comparecer, agora, por nós, diante de Deus.
25 ᐊᓐ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᑳ ᒌ ᐲᐦᒉᑦ ᐊᓂᑌ ᐯᔦᐦᑲᓂᔨᒡ ᐯᔭᒀᐤ ᐯᔭᒄ ᐱᐳᓐ ᒨᔥ ᒌ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᐤ ᐊᐌᓰᓴ ᐁᔑᑯᒻ ᐱᐳᓐ, ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᒌ ᐃᐦᑎᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑦ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐯᔭᒀᐤ ᙭ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ᙮
25 Ele não entrou para oferecer a si mesmo muitas vezes, como o sumo sacerdote entra todos os anos no Santo dos Santos com sangue alheio.
26 ᒥᒋᐦᐱᓐ ᒫᒃ ᐯᔭᒀᐤ ᐁ ᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓱᑦ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᑕᓯᓀ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑎᓂᓱᑦ ᒉᒌ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐋᑲᓅᑦ᙮ ᒌ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓃᑯᐸᓀ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᑦ ᑕᓯᓀ ᐁᑯᓐ ᒋᐹ ᐯᒋ ᐃᐦᑑ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐌᑎᐦᒋᐸᔨᒀᐤ ᐅᔫ ᐁ ᒫᐦᒋᒌᔑᑳᒀᐤᐦ ᐯᔭᒀᐤ ᒥᒄ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᐊᐌᔫ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫᐦ᙮
26 Se fosse assim, ele precisaria ter sofrido muitas vezes desde a fundação do mundo; agora, porém, ao chegar o fim dos tempos, ele se manifestou uma vez por todas, para aniquilar o pecado por meio do sacrifício de si mesmo.
27 ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᐯᔭᒀᐤ ᒉᒌ ᓂᐱᑦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐎᔮᔅᑯᓈᑲᓅᑦ᙮
27 E, assim como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo, depois disso, o juízo,
28 ᑲᔦ ᐎᔭ ᒫᒃ ᙭ ᒥᒄ ᐯᔭᒀ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑦ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓐᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒋᑲ ᑕᑯᔑᓅ, ᓇᒧᐃ ᐐ ᒉᒌ ᓂᐦᐄᐸᔨᐦᑖᑦ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒫᒑᓄᔨᒡ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐᐦ, ᒋᑲ ᑕᑯᔑᓅ ᒥᒄ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐋᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫ ᑳ ᐊᔓᐙᐸᒥᑯᑦ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᑕᑯᔑᐦᒃ᙮
28 assim também Cristo, tendo-se oferecido uma vez por todas para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, não para tirar pecados, mas para salvar aqueles que esperam por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.