Hebreus 8
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI
1 ᒫᐤ ᐙ ᐃᑎᑕᑯᒡ᙮ ᒋᑕᔮᐙᓅ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ᙮ ᒬᐦᒡ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᐋᔨᒨᑕᒫᑕᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑯᐸᓀ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓄᐙᐤᐦ ᐁᑯᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐆ ᒋᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᒥᓅ᙮ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᓂᐦᐄᐎᓃᐦᒡ ᐁᑯᑌ ᐌᐦᑕᐱᑦ, ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ᙮
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒋᐦᒋᐌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᐦ᙮ ᐲᐦᒡ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᐦ ᐁᑯᑦ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᐱᔅᒋᓵᒡ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᒉᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐋᐸᑎᓯᑦ ᐆ ᒋᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᒥᓅ᙮ ᐎᔭ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌ ᐐᑳᐴᐦᑖᐤ ᐊᓂᔫ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᔫ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᐐ ᓈᐯᐤ ᐅᐦᒋ ᐐᑳᐴᐦᑖᐤ᙮
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐎᔦᔨᒫᑲᓅᑦ ᒉᒌ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᑦ ᐁᐅᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐯᑖᐙᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᐄᓅᐦ ᐅᐸᒋᔥᑎᓂᒉᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᐅᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᐎᓂᔫ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᒋᔮᓅ ᒋᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᒥᓅ ᙭ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᐹ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓇᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌ ᐃᐦᑖᑯᐸᓀ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐌᔥ ᔖᔥ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ ᒎᐗ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᒉᑣᐤ ᐅᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ᙮
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 ᐅᒌ ᒫᒃ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᒎᐗ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᐦᒡ ᒌ ᐋᐸᑎᓲᒡ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᔫ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᐌᔥ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒧᓯᔅ ᒉ ᐐᑳᐴᐦᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᒫᐦᑮᔫ, ᒌ ᐃᑎᑰ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ, ᐊᓂᑌ ᐗᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᓐ ᑳ ᐙᐸᐦᑏᑖᓐ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑᐦᑖᔨᓐ ᐁᑯᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᒉ ᐃᔑᐦᑖᔨᓐ᙮
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓀᓯᑐᐦᑕᒧᐦᒄ ᐅᔅᑌ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᔨᒥᐦᐁᐤ ᐊᑐᔥᒉᐎᓐ ᐊᓐ ᒋᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᑕᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐋᐸᑎᓱᐎᓂᔫ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐋᐸᑎᓯᔨᒡ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐅᔅᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᒌᓴᔅ ᐁᑯᓐ ᐊᓂᔫ ᐅᔅᑌ ᒉᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐊᓂᔫ ᐌᔅᑲᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᔅᐱᒡ ᑖᐺᐤ ᐅᔅᑌ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᒉ ᒥᔪᑑᑕᒧᐙᑦ ᐄᓅ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐅᔅᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᐅᐦᒋ᙮
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᐸᑕᓂᑯᐸᓀ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓃᔥᑕᒻ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ, ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓐ ᐁ ᐅᔅᑳᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ᙮
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐁᑳ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐅᑏᓃᒻᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ,
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 ᐅᔫ ᑯᑕᒋᔫ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᒉ ᐅᔑᐦᑕᒨᒀᐤ ᓂᑏᓃᒪᒡ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᒋᑲ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑕᒫᒪᒡ ᐊᓂᔮᐦ ᐅᑖᓂᔅᒉ ᐅᐦᑖᐙᐤᐦ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᓂᔭ ᑎᐲᐌ ᑳ ᐐᐦᑯᒋᐦᐄᒪᒡ ᐊᓂᑌ ᐄᒋᑉ ᐅᐦᒋ᙮ ᐎᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᒡ ᐊᓂᔫ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᔅᑳᑕᒀᐤ᙮
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 ᒥᒄ ᒫᒃ ᒫᐅᔫ ᑳ ᐅᔅᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᒉ ᒦᒀᐤ ᐃᔅᕋᐁᓪ ᐄᓅᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᒀᐌᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁ ᒌᔑᑳᒀᐤᐦ᙮ ᓂᑲ ᐃᐦᑑᑕᐙᐅᒡ ᒉᒌ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑣᐤ ᓂᐐᔓᐌᐎᓐᐦ ᑲᔦ ᓈᔥᒡ ᒉᒌ ᒨᔑᐦᐅᑣᐤ ᐁ ᐐ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᓂᔭ ᓂᑲ ᐅᒋᔐᒪᓂᑑᒥᑐᑖᑯᒡ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᓂᑲ ᐅᑏᓃᒥᓐ᙮
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑦ ᐊᐌᓐ ᐐᒋᔖᓐ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᒋᑲ ᒋᔅᑯᑕᒫᑎᓐ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᒪᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᓂᑲ ᒋᔅᒉᔨᒥᒄ, ᑳ ᒋᔐᐃᓅᑦ ᑲᔦ ᐊᓐ ᑳ ᐊᐙᔑᔫᑦ᙮ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑲᔦ ᐊᓐ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 ᓂᑲ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒫᐅᒡ ᐁ ᒪᒑᑎᓰᑣᐤ ᑲᔦ ᑌᑲᔥ ᓂᑲ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᐅᒡ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓇᐙᐤᐦ᙮
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒦᓐ ᑯᑕᒋᔫ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᒉ ᐅᔑᐦᑕᒧᐙᑦ ᐅᑏᓃᒻ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᐁᑳ ᔖᔥ ᐋᐸᑎᐦᒡ ᑲᔦ ᔖᔥ ᐁ ᐯᔓᓈᑯᐦᒡ ᒉ ᒌᔖᐸᑕᐦᒡ᙮
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.