Filipenses 2
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARC
1 ᙭ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮ ᙭ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᑲᔦ ᒉᒌ ᑳᒌᒋᒥᑐᔨᐦᒄ᙮ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᑐᔨᐦᒄ᙮ ᙭ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᒋᔐᐙᑐᑖᑐᔨᐦᒄ ᑲᔦ ᒉᒌ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒥᑐᔨᐦᒄ᙮
1 Portanto, se há algum conforto em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
2 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᔦᔨᐦᑕᒥᐦᐄᒄ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒣᒄ ᑲᔦ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᒄ᙮ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᒉᒀᓐ ᑲᔦ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐳᑯᓭᔨᒧᔦᒄ᙮
2 completai o meu gozo, para que sintais o mesmo, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, sentindo uma mesma coisa.
3 ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᒉᒀᓐ ᒥᒄ ᒋᔭ ᐁ ᒫᒥᑐᓀᔨᒥᓱᔨᓐ᙮ ᒫᒃ ᒥᒄ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒪᒥᔻᒋᒥᑯᔨᓐ᙮ ᑎᐱᐦᑌᔨᒥᓱᒄ, ᐅᔅᑌ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᐃᑌᔨᒣᑯᒡ᙮
3 Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
4 ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᒋᔭ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᒥᓱᓐ ᑯᑕᑲᒡ ᑲᔦ ᐊᐌᓂᒌ ᒋᐹ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᒫᐅᒡ᙮
4 Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros.
5 ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᐦᒃ ᙭ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᒋᔮᓅ ᒋᐹ ᐃᔑ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑌᓈᓅ᙮
5 De sorte que haja em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 ᐋᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐁ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ, ᔮᐸᒡ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᐊᓂᔫ ᑖᐱᑑ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᑣᐤ᙮
6 que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus.
7 ᒥᓯᐌ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᐅᔫ ᐁᒄ ᒬᐦᒡ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᑳ ᐃᑕᐦᐄᓱᑦ᙮ ᐁᒄ ᒬᐦᒡ ᓈᐯᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
7 Mas aniquilou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens;
8 ᒌ ᑎᐱᐦᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓲ ᐁ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᐋᑦ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᒉ ᓂᐱᑦ, ᐋᔑᑌᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑲᓅᑦ᙮
8 e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte e morte de cruz.
9 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᐌᐦᒌ ᒦᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᐁ ᓃᑳᓀᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐊᐳᐎᓂᔫ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᒉᒌ ᒋᔅᑌᔨᒥᑯᑦ᙮ ᑲᔦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᒦᑰ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔫ ᐁᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᑯᑕᒋᔫ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔫ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ
9 Pelo que também Deus o exaltou soberanamente e lhe deu um nome que é sobre todo o nome,
10 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒉ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓄᔨᒡ, ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑲᔦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᑕᒥᐦᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ᙮
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒋᑲ ᐃᑗᐤ, ᒌᓴᔅ ᐁᐅᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᐁ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
12 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒨᔥ ᒋᒌ ᓈᓇᐦᐄᐦᑑᓈᐙᐤ ᐁᔥᒄ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑌ ᕕᓕᐹᐃᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮ ᐁᑎᑑ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒨᔥ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᒣᒀᒡ ᐆ ᐁᑳ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᐋᐸᑎᓯᑖᐤ ᒉᒌ ᒌᔑᐦᑖᐅᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒋᐦᒋᐸᔨᐦᑖᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐱᒫᒋᐦᐄᑕᐦᒄ᙮ ᐃᐦᑑᑕᐦᑖᐤ ᐆ ᐁ ᒋᔅᒋᓰᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᐅᒄ ᒋᐹ ᓇᓂᐦᒌᔥᑐᐙᓅ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᐹ ᒋᔅᑌᔨᒫᑲᓅ᙮
12 De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
13 ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒨᔥ ᐋᐸᑎᓰᐦᑲᐦᑕᒻ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓅᐦ᙮ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᐦᒄ ᑲᔦ ᒋᐐᒋᐦᐄᑯᓅ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᒄ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᐦᒃ᙮
13 porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 ᐃᐦᑑᑕᐦᑖᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐁᑳ ᒥᔅᑕ ᐊᔨᒥᑐᑕᒧᐦᒄ ᑲᔦ ᐁᑳ ᒪᒪᒋᐸᔨᐦᑲᐦᑖᑐᔨᐦᒄ᙮
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
15 ᐌᔥ ᐁᐅᒄ ᐆ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓅ ᐁ ᐅᑕᐙᔒᒥᑐᑖᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒣᑴᓰᓅ ᑳ ᒪᒑᑎᓰᑣᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᐦᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᑲᑕ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᑖᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐊᑖᒣᔨᒥᑕᐦᒄ ᐊᐌᓐ ᑲᔦ ᒥᑐᓐ ᒋᑲ ᐸᔦᐦᒋᓈᑯᓐᐦ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓅᐦ᙮ ᒬᐦᒡ ᐊᒐᐦᑯᔕᒡ ᐁ ᒋᐦᑳᔥᑐᐌᑣᐤ ᐁ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᐁᑯᓐ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐙᔥᑐᐌᓈᓅ ᐅᑕ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
15 para que sejais irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio duma geração corrompida e perversa, entre a qual resplandeceis como astros no mundo;
16 ᐁᑯᓐ ᐆ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓅ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒨᐦᒀᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐱᒫᒋᐦᐄᐌᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒉ ᙭ ᒉ ᑕᑯᔑᓂᑦ, ᐁᒄ ᒉ ᒫᒥᐦᒋᐦᐃᔦᒄ᙮ ᐁᑯᑦ ᒉ ᓅᑯᐦᒡ ᐁᑳ ᓭᐦᒉᐃ ᐅᐦᒋ ᐋᐸᑎᓯᔮᓐ᙮
16 retendo a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.
17 ᒫᔅᑰᒡ ᓂᑲ ᓂᐸᐦᐄᑰᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᑌᑲᔥ ᐁ ᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᐦᑕᒨᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓅᐦ ᐋᑦ ᓂᐸᐦᐄᑯᔮᓀ ᓂᑲ ᒥᔦᔨᐦᑌᓐ ᑲᔦ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒋᑲ ᒥᔦᔨᐦᑌᓈᓅ ᐌᔥ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐊᓯᒡ ᐸᒋᔥᑎᓇᒧᐙᑲᓅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᔨᒣᒄ᙮
17 E, ainda que seja oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós.
18 ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᔭᐙᐤ ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᓯᒋᔦᓯᓈᐙᐤ ᑲᔦ ᒋᐹ ᐐᒡ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒨᒥᓈᐙᐤ᙮
18 E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
19 ᓂᑕᐌᔨᐦᑕᐦᑫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ, ᓂᐳᑯᓭᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᐃᑎᔕᐦᐆᒃ ᑎᒧᑏ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᒥᔦᔨᐦᑕᒫᓐ ᐯᐦᑕᒫᓀ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒥᑯᔦᒄ᙮
19 E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
20 ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᑕᐦ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᐁ ᐃᑌᔨᒥᑖᒄ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᐁ ᐃᑌᔨᒥᑕᑯᒡ᙮
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
21 ᒥᓯᐌ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᒥᒄ ᐎᔭᐙᐤ ᓇᓈᑲᑐᐌᔨᒥᓲᒡ, ᓇᒧᐃ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰᒡ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᐦᒀᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮
21 porque todos buscam o que é seu e não o que é de Cristo Jesus.
22 ᒋᒋᔅᒉᔨᒫᐙᐤ ᑎᒧᑏ ᐁ ᒌ ᐃᔑ ᓅᑯᐦᑖᑦ ᐁ ᒥᔻᐸᑎᓯᑦ᙮ ᓂᒌ ᓃᔣᐸᑎᓯᓈᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᒬᐦᒡ ᓈᐯᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑯᓯᓴ ᐁ ᓃᔣᐸᑎᓯᑣᐤ ᓂᒌ ᐃᔑᓈᑯᓯᓈᓐ᙮
22 Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
23 ᓂᐳᑯᓭᔨᐦᑌᓐ ᐐᐸᒡ ᒉᒌ ᐃᑎᔕᐦᐆᒃ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒫᓀ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᐙᓀ᙮
23 De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
24 ᓂᑖᐺᐅᒉᔨᒫᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉᒌ ᓂᐦᐄᐸᔨᐦᑖᑦ ᑲᔦ ᓂᔭ ᐐᐸᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᐙᐸᒥᑕᑯᒡ᙮
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo, em breve, irei ter convosco.
25 ᓂᑎᑌᔨᐦᑌᓐ ᑳᐤ ᒉᒌ ᒌᐌᑎᔕᐦᐆᒃ ᒌᒋᔖᓅ ᐁᐸᕝᕎᑕᐃᑕᔅ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ᙮ ᐌᔥ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᐐᒋᐦᐄᒄ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᒌ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᐙᐤ ᒉᒌ ᐯᒋ ᐙᐐᒋᐦᐄᑦ᙮
25 Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades;
26 ᐳᑯᐌᔨᐦᑕᒻ ᒦᓐ ᒉᒌ ᐙᐸᒥᑖᒄ ᒥᓯᐌ᙮ ᒌ ᒧᑯᔥᑳᒋᔥᑳᑰ ᐁ ᒌ ᐐᐦᑖᒫᑯᐌᒄ ᐁ ᒌ ᐋᐦᑯᓯᑦ᙮
26 porquanto tinha muitas saudades de vós todos e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
27 ᒌ ᒥᔅᑕ ᐋᐦᑯᓲ ᑮᐹ ᑖᐺ, ᒉᑳᑦ ᒌ ᓂᐴ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓂᒌ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒥᑯᓈᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ᙮ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᐌᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᓂᐱᔨᒡ ᐁᑳ ᐅᔅᑌ ᒉᒌ ᒥᓯᒣᔨᐦᑕᒧᒡ᙮
27 E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus se apiedou dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐌᐦᒡ ᐁᑎᑑ ᓯᒋᔦᓯᔮᓐ ᒉᒌ ᐃᑎᔕᐦᐆᒃ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ ᒉᒌ ᒥᔦᔨᐦᑕᒣᒄ ᒦᓐ ᐙᐸᒣᑴ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᔨᒣᔨᐦᑌᓐ᙮
28 Por isso, vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
29 ᐙᐸᐦᑎᔮᐦᒄ ᐁ ᓯᒋᔦᔮᐸᒣᒄ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᐅᒉᔨᒫᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐎᔮᐸᒥᑐᑣᐤᐦ᙮ ᔮᒀᐤ ᒋᐹ ᐃᑌᔨᒫᐙᐅᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓂᒌ ᐆ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ, ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐎᔭ᙮
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com todo o gozo, e tende-o em honra:
30 ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᔫ ᐁ ᐊᑐᔅᑯᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᐋᑦ ᐁ ᒌ ᑯᔥᐸᓈᑕᓂᔨᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐁ ᒌ ᐯᔓᐙᐸᐦᑕᐦᒃ ᓂᐳᐎᓂᔫ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᐦᑎᑦ ᐁ ᐯᒋ ᐐᒋᐦᐄᑦ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᒋᔭᐙᐤ ᒉᒌ ᐯᒋ ᐐᒋᐦᐃᔦᒄ᙮
30 porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida, para suprir para comigo a falta do vosso serviço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.